This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail.

Relevanta dokument
This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail.

Språkexamensnämnderna, examinatorerna och testkonstruktörerna kan inte lämna examensgrunderna obeaktade eller avvika från dem.

This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail.

GRUNDER OCH INTYG FÖR SPRÅKEXAMINA FÖR STATSFÖRVALTNINGEN

Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga

Studieinfo-info för ansvarsanvändarna Studieinfo.fi

ALLMÄNNA SPRÅKEXAMINA

GRUNDERNA FÖR BEDÖMNINGEN AV DE STUDERANDE VID UTBILDNING SOM FÖRBEREDER INVANDRARE FÖR GRUNDLÄGGANDE YRKESUTBILDNING

FÖRESKRIFTER FÖR DE ELEKTRONISKA PROVEN I DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET OCH I FRÄMMANDE SPRÅK

FÖRESKRIFTER FÖR DE ELEKTRONISKA PROVEN I DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET OCH I FRÄMMANDE SPRÅK

TVÅSPRÅKIG UNDERVISNING

GRUNDERNA FÖR ALLMÄNNA SPRÅKEXAMINA 2011

Språket inom småbarnfostran och utbildning

Stadsplanering och transporter vilken makt har stadsplaneraren idag?

Hello! Hej! 1B/2019 VILKA SPRÅK LÄSES I DEN. Statistika uppgifter om elevernas BAKGRUND. Bonjour! Tschüß!

Invandrarens inledande intervju och bedömning av servicebehovet i kommunen

ANTAGNINGSGRUNDER FÖR DET HUMANISTISKA OCH PEDAGOGISKA OMRÅDET 2014

Dubbelt seende, dubbla skördar?

Kursplan för Moderna språk

Studerande och examina vid läroanstalter 2012

STARTENKÄT Enkäten görs senast inom en månad från det att den personliga utvecklingsplanen för kunnandet har godkänts.

Om ämnet Engelska. Bakgrund och motiv

Ditt Medarbetarskap: Ett analysinstrument om relationerna på din arbetsplats (kort version 1.2) Bertlett, Johan

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET FINSKA, A-LÄROKURS. Annika Lassus, Vasa övningsskola

RP 32/2017 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 17 i lagen om anordnande

Kansli: Strandgatan 2, Vasa, tfn e-post:

Pedagogiska studier för lärare svenskspråkig utbildning

Ändringar i antagningsgrunderna för yrkesinriktade grundexamina (4/2013)

F Ö R E S K R I F T 5 5 / / G R U N D E R N A F Ö R A L L M Ä N N A S P R Å K E X A M I N A

Citation for published version (APA): Gill-Pedro, E. (2017). Remissyttrande: Genomförande av ICT-direktivet (Ds 2017:3).

Fristående examina. Påvisa ditt kunnande flexibelt och individuellt i en fristående examen

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET FINSKA, A-LÄROKURS. Annika Lassus Vasa övningsskola

OBS! Första anmälningsdagen är se anmälningsinfo på sidan 1! to Anita Wisén Kursavgift 14 GRUNDERNA I SVENSKA FÖR RYSKSPRÅKIGA

Beräkning av statsandelar för driftskostnaderna

En analys av AIPAL jämförelserapport för Yrkesexamen för specialhandledare av barn och ungdomar

Automatiserad panoramasekvensdetektering på Narratives platform

Automatization of test rig for microwave ovens

Bedömningen ska på ett positivt sätt sporra den studerande att ställa upp sina mål och justera sina arbetssätt.

Pedagogiska studier för lärare i svenskspråkig utbildning

REKOMMENDATION OM ANTAGNINGSGRUNDER I GEMENSAM ANSÖKAN VÅREN 2014 FÖR EXAMENSINRIKTAD UTBILDNING PÅ FRÄMMANDE SPRÅK

Förordning om yrkesutbildade personer inom socialvården

+ + BLANKETTBILAGA TILL ANSÖKAN OM MEDBORGARSKAP FÖR ETT ÅRIGT BARN SOM ÄR MEDSÖKANDE

Språkliga rättigheter

Elever och studieresultat i sfi år 2011

Skrivträning som fördjupar den naturvetenskapliga förståelsen Pelger, Susanne

Tillsammans förstod vi varandra om samarbetet i kursen i det andra inhemska språket mellan Vasa universitet och Åbo Akademi i Vasa

Giltighetstid Fr.o.m Till anordnarna av gymnasieutbildning och gymnasierna

Anordnarna av grundläggande utbildning och och gymnasieutbildning för vuxna

VASA YRKESINSTITUT LÄROPLANENS EXAMENS- INRIKTADE DEL KULTUR. Grundexamen i audiovisuell kommunikation Medieassistent

ÅRSBOK FÖR UTBILDNINGSSTATISTIK 2014

Studieorientering för nya studerande: NatVet, BioVet, farmaci

Ditt Medarbetarskap: Ett analysinstrument om relationerna på din arbetsplats (version 1.2)

Nyckeldata om språkundervisningen i europeiska skolor 2012

EUROPEISKA MILJÖBYRÅN ANSÖKNINGSBLANKETT

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET

Mer specifik kompetens genom samarbete med arbetslivet

13 sätt att bearbeta en scooterstöld. Hagström, Charlotte. Published in: ETN:POP. Link to publication

Beräkning av statsandelar för driftskostnaderna

Indikatorer om integration

Hur man beaktar abiturienter i behov av specialstöd i studentexamen i Finland. Om terminologi

A. UPPGIFTER SOM PÅVERKAR IDENTITETEN OCH MEDBORGARSKAPSSTATUSEN. KAN_2_sv_140114PP +

BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail.

Oral Finnish/Fac. of Arts, Theology, Psychology and Logopedics

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET. Studie rörande artikel 45.2 i tjänsteföreskrifterna

Beräkning av statsandelar för driftskostnaderna

OLE_OPI Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Studieorientering för nya studerande TkK-examen

Anpassade prov. - ett samarbete mellan Transportstyrelsen och Trafikverket

Uppgifter som ska antecknas i betyg och bilagor i yrkesutbildning och handledande utbildning

Citation for published version (APA): Warnquist, F. (2014). Introduktion till arrenden. Abstract från Arrenden, Lund, Sverige.

DELA NOBA Lärarenkät Fridaskolorna

Personal- och utbildningsenkät

Ansökan om tillstånd att delta i och anmälning till prov för revisorsexamen

Ansökan om tillstånd att delta i och anmälning till prov för revisorsexamen

Åbo en traditionsrik och modern skolstad! turku.fi/undervisning

Institutionen för datavetenskap Department of Computer and Information Science

HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

Etiopiska språk Fisksätra bibliotek 42 Etiopiska språk Nacka Forum bibliotek 7 Etiopiska språk Orminge bibliotek 3 Fang Saltsjöbadens bibliotek 1

Statsrådets förordning

Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum Gun Oker-Blom

Medicin till u-länder. Lidgard, Hans Henrik. Unpublished: Link to publication

ChiliChallenge. Utveckling av en användbar webbapplika on. ChiliChallenge Development of a web applica on with good usability

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket

Det andra inhemska språket inom polisens verksamhet språkliga färdigheter

Studieorientering för nya studerande vid HF och IPL

FINSKA, B1-LÄROKURS I ÅRSKURS 7 9 Eleverna ska uppmuntras att använda finska mångsidigt för att kommunicera och söka information.

Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan

Pedagogiska studier för lärare svenskspråkig utbildning

Språkstadga för Pedersöre kommun

HUR HÖRSELSKADA BEAKTAS I STUDENTEXAMEN

Kommunernas användning av webbkommunikation och sociala medier Mars 2013

ANSÖKAN OM UPPEHÅLLSTILLSTÅND PÅ GRUND AV ARBETSPRAKTIK

PEDAGOGISKA STUDIER FÖR LÄRARE TVÅSPRÅKIG UTBILDNING

Lärare kan totta kai!

Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige

ÄEND01, Engelska 1, 30 högskolepoäng English 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Transkript:

This is an electronic reprint of the original article. This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Author(s): Ohranen, Sari; Neittaanmäki, Reeta; Ahola, Sari Title: Allmänna språkexamina språkfärdighetstest för vuxna i Finland Year: Version: 2016 Publisher's PDF Please cite the original version: Ohranen, S., Neittaanmäki, R., & Ahola, S. (2016). Allmänna språkexamina språkfärdighetstest för vuxna i Finland. Kieli, koulutus ja yhteiskunta, 13.12.2016 (Joulukuu). Retrieved from http://www.kieliverkosto.fi/article/allmannasprakexamina-sprakfardigh... All material supplied via JYX is protected by copyright and other intellectual property rights, and duplication or sale of all or part of any of the repository collections is not permitted, except that material may be duplicated by you for your research use or educational purposes in electronic or print form. You must obtain permission for any other use. Electronic or print copies may not be offered, whether for sale or otherwise to anyone who is not an authorised user.

Allmänna språkexamina språkfärdighetstest för vuxna i Finland Sari Ahola, Reeta Neittaanmäki ja Sari Ahola Allmänna språkexamina (ASE) är nationella språkfärdighetstest för vuxna i Finland. I ASE testas den kommunikativa och funktionella språkfärdigheten i praktiska vardagssituationer. Vem som helst kan delta, oberoende av hur man har lärt sig språket. Deltagarna kan delta i examen av olika orsaker och de använder examensintyget för olika ändamål, men examina i finska och svenska på mellannivå (CEFR B1 B2) är av särskilt stor betydelse, eftersom intyget kan användas för att påvisa tillräckliga språkkunskaper när man ansöker om finskt medborgarskap. I denna artikel identifieras deltagarna i examen i svenska på mellannivå och vilka resultat deltagarna har fått i examen. Vi visar också hur deltagare med invandrarbakgrund uppnår den språkfärdighet som krävs för finskt medborgarskap. Till slut diskuteras utmaningarna med examen i svenska. Examenssystemet utvecklades i början av 1990-talet och examina ordnades för första gången 1994. Examensverksamheten grundar sig på lagen 964/2004 och förordningarna 1163/2004 och 1109/2011. Utbildningsstyrelsen i Finland administrerar examenssystemet, dvs. ansvarar för att verkställa, utveckla och övervaka systemet. Centralen för tillämpad språkforskning vid Jyväskylä universitet utvecklar examina och ansvarar för det praktiska genomförandet av examina genom att utarbeta testuppgifter och själva testen, bedöma testprestationerna samt utbilda bedömare, intervjuare och uppgiftsförfattare. Examina ordnas på olika håll i Finland av läroanstalter som har ingått ett avtal med Utbildningsstyrelsen. 1 / 7

Språkexamina kan avläggas i nio språk: engelska, finska, franska, italienska, ryska, samiska, spanska, svenska och tyska. Språkfärdigheten bedöms på en 6-gradig skala (1 6) som är jämförbar med skalan i den gemensamma europeiska referensramen (A1 C2). Examina kan avläggas på grundnivå (färdighetsnivåerna 1 2, ~A1 A2), mellannivå (3 4, ~B1 B2) och högsta nivån (5 6, ~C1 C2). Deltagarna väljer själva vilken nivå de vill delta i. Varje examen består av fyra delprov: talförståelse, talproduktion, textförståelse och skriftlig framställning. Intyget innehåller separata bedömningar av färdighetsnivån för alla fyra delprov. Till exempel i en examen på mellannivå bedöms prestationerna på färdighetsnivåer under 3, 3 och 4. En deltagare som uppfyller de krav som ställs på mellannivå får nivåbedömningen 3 eller 4. Om deltagarens språkkunskaper inte motsvarar kriterierna på mellannivå är bedömningen under 3. Fram till slutet av 2015 har sammanlagt 92 221 examina avlagts i olika språk i ASE. Den populäraste examen är sedan 2003 finska på mellannivå, men även antalet deltagare i examen i svenska på mellannivå har ökat under de senaste åren. Orsaken till detta är att enligt medborgarskapslagen (359/2003) som trädde i kraft 2003 kan personer som ansöker om finskt medborgarskap påvisa den språkkunskap som krävs genom att avlägga en allmän språkexamen i antingen finska eller i svenska. I denna artikel identifieras deltagarna i examen i svenska på mellannivå 2015 och deras språkfärdighet inom olika delområden. Vi visar dessutom hur deltagarna med invandrarbakgrund uppnådde den språkfärdighet som krävs för finskt medborgarskap. Svenska på mellannivå står i fokus eftersom dess samhälleliga betydelse har ökat som det framgår ovan. Examens deltagarprofil har dessutom ändrats mycket under de senaste tio åren. Examen i svenska på mellannivå Examen i svenska på mellannivå har en speciell deltagarprofil jämfört med de andra språken i ASE: tidigare var det framfört allt finländare som avlade examen för arbetslivets behov (arbetsansökan, för att påvisa språkkunskaper till arbetsgivare), men det ökade antalet invandrare i Finland har medfört att antalet deltagare med invandrarbakgrund har ökat. Till exempel var 80 procent av deltagarna finskspråkiga våren 2009, medan 70 procent av deltagarna 2015 uppgav sig ha något annat modersmål än finska. Dessutom kommer deltagarna med invandrarbakgrund från många olika nationaliteter och modersmålsgrupper. Detta skapar utmaningar särskilt beträffande bedömningens likvärdighet och tillförlitlighet. Den heterogena deltagargruppen medför också att svenska är det enda gemensamma språket och 2 / 7

därför är examen enspråkig, vilket betyder att hela examen utförs på målspråket. Härnäst beskriver vi våra data och sedan diskuterar vi deltagarna i examen i svenska på mellannivå samt deras resultat i examen. Data i undersökningen Data i undersökningen består av deltagarnas bakgrundsinformation och deras examensresultat (färdighetsnivå) i olika delprov 2015, då sammanlagt 426 personer deltog i examen. Av dessa fyllde 407 (96 procent) i en bakgrundsblankett före examen. Blanketten innehåller frågor om kön, modersmål, ålder, grundutbildning, socioekonomisk status, användning av examensintyget, studier i examensspråket samt användning av examensspråket. Förutom den sistnämnda behandlas alla dessa i artikeln. Bakgrundsinformation samlas in från deltagarna vid varje examensomgång eftersom det är viktigt för utvecklingen och kvalitetssäkringen av examen att veta vem som deltar. Vem deltar? Tabell 1 nedan visar deltagarnas bakgrundsuppgifter. Det framgår av de angivna uppgifterna att 55 procent av deltagarna var kvinnor och 45 procent män. Deltagarna var relativt unga: 78 procent var under 40 år. De var välutbildade: 59 procent meddelade sig ha antingen universitets- eller yrkeshögskoleutbildning, 26 procent hade studerat på gymnasium eller yrkesinstitut och 15 procent hade gått i grundskola eller folkskola. TABELL 1. Deltagarnas bakgrundsinformation 2015 (n=407) Kön % Ålder % Utbildning % Modersmål % Sysselsättning % kvinna 55 under 20 3 grundskola/ folkskola 15 finska 23 förvärvsarbetande 63 man 45 20 29 39 gymnasium 11 ryska 11 arbetslös 8 30 39 36 yrkesinstitut 15 engelska 8 studerande 22 40 49 16 yrkeshögskol 15 urdu 4 annat 7 a 50 59 6 universitet 44 spanska 4 60 eller över0 bosniska 3 3 / 7

arabiska 3 vietnamesiska 3 kurdiska 3 albanska 3 Som redan nämnts har antalet deltagare med något annat modersmål än finska ökat avsevärt. Genom åren har deltagarna haft över 60 olika modersmål och fortfarande förekommer nya modersmål så att de största modersmålsgrupperna kan variera från en examensomgång till en annan. Det framgår av tabell 1 att av alla deltagarna 2015 var andelen finskspråkiga endast 23 procent. Den näst största modersmålsgruppen var de ryskspråkiga med 11 procent. Andelen ryskspråkiga har ökat hela tiden under de senaste åren (2009 var andelen 5 procent). Sedan följer flera mindre grupper som brukar variera under olika examensomgångar. Nästan två tredjedelar (63 procent) av deltagarna var förvärvsarbetande, en femtedel (22 procent) var studerande och mindre än en tiondedel (8 procent) var arbetslösa. Den höga sysselsättningsgraden förklaras inte enbart av den finskspråkiga gruppen utan även av att en ganska stor andel av deltagarna med något annat modersmål än finska hade fått sysselsättning: 61 procent. Detta kan jämföras med examen i finska där deltagarna är invandrare och bakgrundsinformationen visar att bland de som deltog i examen 2015 var 43 procent förvärvsarbetande. Deltagarna rapporterade att de använde examensintyget för följande ändamål (man kan kryssa för flera alternativ i frågan): 61 procent av deltagarna behövde intyget för att ansöka om finskt medborgarskap, 32 procent för arbetsansökan, 22 procent för att påvisa sina språkkunskaper för arbetsgivaren, 22 procent för att få feedback på sina språkkunskaper och 18 procent för studier. Användningen av intyget tycks avspegla deltagargruppen rätt träffande: personer med invandrarbakgrund använder intyget speciellt för medborgarskapsansökan men även för arbetslivet och största delen av de finskspråkiga för att påvisa sina språkkunskaper för arbetsgivaren och för att söka arbete. Gemensamt för båda grupperna är att examen har stor betydelse för dem eftersom examensintyget används för beslutsfattande (medborgarskap, anställning) som berör individen. Hurdana resultat får deltagarna? 4 / 7

Figur 1 visar de färdighetsnivåbedömningar som deltagarna fick i olika delprov 2015. Av figuren framgår det att deltagarna klarar sig bäst i receptiva färdigheter (tal- och textförståelse), medan produktiva färdigheter (talproduktion, skriftlig framställning) inte har utvecklats i samma takt. Enligt resultaten är det särskilt skrivfärdigheten som är svagare än de andra färdigheterna. Man kan spekulera om det är muntlig färdighet som anses vara den viktigaste t.ex. i arbetslivet. FIGUR 1. Resultaten i examen i svenska på mellannivå i alla delprov 2015 (n=426) * annat = deltagarens prestation har inte kunnat bedömas eller deltagaren har avbrutit examen Migrationsverkets kombinationer I Finland behandlar Migrationsverket ansökan och fattar beslut om medborgarskap (läs mer: http://www.migri.fi/finskt_medborgarskap). En av förutsättningarna för medborgarskap är tillräckliga språkkunskaper i finska/svenska i tal och skrift. Ett sätt att påvisa dessa språkkunskaper är att avlägga en allmän språkexamen och uppnå minst färdighetsnivå tre i någon av de följande kombinationer: 1. talproduktion + skriftlig framställning 2. talförståelse + skriftlig framställning 5 / 7

3. textförståelse + talproduktion Tabell 2 visar hur deltagarna som inte var finländare uppnådde dessa kombinationer 2015. 60 procent av deltagarna uppnådde någon av dessa tre kombinationer, men de svagare resultaten i skriftlig framställning (jfr. ovan) sänkte möjligheten att uppnå kombinationen skriftlig framställning + talproduktion eller skriftlig framställning + talförståelse. TABELL 2. Hur uppnåddes språkfärdighet som krävs för finskt medborgarskap 2015 Antalet Migrationsverkets kombinationer deltagare skriftlig skriftlig talproduktion + någon av dessa framställning + talproduktion framställning + talförståelse textförståelse 321 41 % 46 % 53 % 60 % Det bör ändå nämnas att bakgrundsinformationen visade att 38 procent av deltagarna som var icke-finländare hade studerat svenska mindre än ett år (och 48 procent 1 3 år) vilket är en relativt kort tid att uppnå färdighetsnivå 3. Utmaningar i examen i svenska Deltagarna i examen i svenska på mellannivå har olika bakgrund. En del av dem är finländare som är en mer homogen grupp med tanke på skolbakgrunden samt den kulturella och samhälleliga kunskapen. De har dessutom med all sannolikhet tidigare erfarenhet av testsituationer, vilket kan underlätta examenssituationen för dem. Sedan finns det en heterogen grupp av invandrare med olika kulturella bakgrunder och utbildningsnivåer och som kanske har inlett studierna i svenska med att först lära sig ett nytt skriftsystem. Detta bör beaktas t.ex. i examensuppgifterna så att de passar för båda grupperna oavsett t.ex. kulturell bakgrund eller utbildningsnivå. Det är en utmaning att testa så pass olika grupper med ett och samma test, men eftersom ASEs examenskonstruktion utgår från att språkfärdigheten testas i situationer som påminner om situationer som språkanvändarna möter i vardagen, är det viktigaste för deltagarna att kunna kommunicera och använda olika språkfunktioner för olika syften. Då är det inte avgörande var och hur man har lärt sig språket. 6 / 7

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kieli, koulutus ja yhteiskunta - joulukuu 2016 Examen är dessutom en high stakes-examen som påverkar beslutsfattande som berör individen. Därför är examensresultaten av stor betydelse. Det har blivit allt viktigare att iaktta hur examensdeltagare med invandrarbakgrund når de kombinationer som krävs för medborgarskapsansökan, men ur testsystemets synvinkel är de andra ändamålen för vilka intyget används lika viktiga. Därför är det nödvändigt att följa deltagargruppen noggrant och beakta eventuella förändringar för att säkerställa en likvärdig bedömning. Enligt resultaten förstår deltagarna både tal och skrift i svenskan bättre än de producerar språket, även om de produktiva färdigheterna kan anses vara viktiga i arbetslivet och möjliggör aktivt deltagande i samhället. Således kan examensresultaten fungera som underlag för diskussion om vilka områden som kanske borde prioriteras i språkundervisningen och utnyttjas när språkundervisning för vuxna planeras. Sari Ohranen och Reeta Neittaanmäki är projektforskare och Sari Ahola är forskningskoordinator vid Allmänna språkexamina vid Centralen för tillämpad språkforskning vid Jyväskylä universitet. Källor Migrationsverket, http://www.migri.fi/ingangssidan Lag och förordningar Lag om allmänna språkexamina (964/2004) Statsrådets förordning om allmänna språkexamina (1163/2004) Statsrådets förordning om ändring av 5 och 7 i statsrådets förordning om allmänna språkexamina (1109/2011) 7 / 7