MOS EKS EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES LEK

Relevanta dokument
MOS EKS EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES LEK

MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK

NIBEEKS 500, 750,1000

MOS SE PUB PUB LEK

MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK

MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING VPA 300/200 EMALJ OCH KOPPAR. INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VPA 300/200 Enamel and Copper

VPB 500, 750, 1000 MOS VPB 500, 750, MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Ackumulatortank NIBE EKS

MOS VPA 450/ VPA 450/300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LEK

NIBE EKS 500, 750, 1000 Ackumulatortank

MOS EKS EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

NIBE VPB

ETS 11 / 12 Eltillsats

MOS VPA 450/ VPA 450/300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

NIBE PUB Ackumulatortank/varmvattenberedare för indirekt uppvärmning med laddslinga av koppar. Ackumulatortank/varmvattenberedare

NIBEVPA /VPAS. Dubbelmantlad varmvattenberedare/värmepumpsackumulator. Ackumulatortank/varmvattenberedare

VST 11 MAV VST 11 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS HOT WATER CONTROL VST 11

MONTERINGSANVISNING EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100

MAV SE POOL MONTERINGSANVISNING POOL 20. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint DATASKYLT SERIENR VV KV

Ackumulatortank NIBE VPA/VPAS

MAV SE POOL MONTERINGSANVISNING POOL 20. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint DATASKYLT SERIENR VV KV

MOS PCU-R PCU-R 80/100/120 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE VOORSCHRIFT

POOL 10 MAV POOL 10 SE MONTERINGSANVISNING POOL 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS POOL 10 LEK 30 C

Technical description with installation and maintenance instructions

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 1000 UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR

NIBESP. Dubbelmantlad varmvattenberedare med kopparfordrat varmvattenmagasin. Ackumulatortank, varmvattenberedare

MOS PCU-R PCU-R 80/100/120 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE VOORSCHRIFT

Manual VARMVATTENBEREDARE. METRO Minett 6. RSK: Art.nr: BEHOLDERE

Ackumulatortank NIBE SP 110, 300

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 500 UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR

MOS SE ER 56: 200, MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT CU 200, 300 MED STEATITELPATRON LEK

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 1000 UTAN ELPATRONANSLUTNINGAR

Installatörshandbok VPB 200. Ackumulatortank IHB SE LEK

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT E/CU/R 35, 55, 100, 120. min 145

Dockningssats FIGHTER 310P/360P/410P. - extern värmekälla (Vid dockning till fjärrvärme, se sep. anv.) Innehåll, dockningssats. Allmänt FIGHTER 310P

NIBEVPB/VPBS. Varmvattenberedare lämplig att ansluta till värmepump eller annan extern värmekälla. Varmvattenberedare

Varmvattenberedare NIBE Compact Steatit

VPAS 300/450. Användar- och installatörshandbok VPAS 300/450 SE. User and Installer manual VPAS 300/450 GB CHB LEK

MAV POOL 10 POOL 10 MONTERINGSANVISNING POOL 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS POOL 10 LEK 30 C

Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol

VPAS 300/450. Användar- och installatörshandbok. User and Installer manual CHB

MOS SE ER 56: 100, 200, MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT CU 100, 200, 300 LEK

NIBEUKV. Utjämningskärl / Arbetstank för anslutning till värmepumpssystem. Ackumulatortank

NIBE VPB/VPBS Varmvattenberedare

Varmvattenberedare NIBE ES

Dockningssats FIGHTER 310P/360P/410P - extern värmekälla (Vid dockning till fjärrvärme, se sep anv)

Varmvattenberedare NIBE COMPACT 300 Sol

SIT servicedisplay RE10 LEK

Dockningssats för EVC 240 till vedpanna

MAV UKV / KYLA UKV / KYLA

Varmvattenberedare NIBE EMINENT

MOS PCU-R PCU-R 80/100/120 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE VOORSCHRIFT

Varmvattenberedare NIBE EL

MONTERINGSANVISNING FRIKYLA PK4 TILL FIGHTER 1135/1235

MOS EKS 750, EKS 750, 1000 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

MOS PCU-R PCU-R 80/100/120 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE VOORSCHRIFT

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

EKS 500 NL, EKS 1000 Exkl. El

Thermia vv-beredare KB/KBE Skötsel & Installationsanvisning

NIBEAKIL,ASIL. AKIL 500 för tappvarmvatten i flerfamiljshus. ASIL 500 för värmesystem. Ackumulatortank

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

EKS 500, 750, 1000 L. Användar- och installatörshandbok. User and installer manual EKS 500, 750, 1000 L. Gebruikers- en installateurshandleiding

Varmvattenberedare NIBE COMPACT

INSTALLATION INSTRUCTIONS

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Installatörshandbok VPB 200/VPB 300. Varmvattenberedare IHB SE LEK

Installatörshandbok VPD 150, 300. Varmvattenberedare IHB SE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

Varmvattenberedare NIBE COMPACT

Ackumulatortank Varmvattenberedare

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

IR3000, IR4500, IR6000

Användar- och installatörshandbok Nibette 5

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Installationsguide WT-T 300 WT-T 500

Kamrör / Ribbed pipe radiator

MOS SE ER57 STEATIT MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT Steatitelpatron LEK

Användar- och installatörshandbok SP110,300. Ackumulatortank Varmvattenberedare

Användar- och installatörshandbok Nibette 5

MCP-16RC, Air Purification

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

EKS500,750,1000L. Användar- och installatörshandbok. User and installer manual. Gebruikers- en installateurshandleiding CHB

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Bruksanvisning Directions for use

Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök.

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

ES 24: 160/210/300/500

Installatörshandbok VPB/VPBS. Varmvattenberedare IHB SE LEK

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

Transkript:

MOS 0643-1 EKS2 500 031048 EKS 500 SE GB NL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES LEK

LEK LEK MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EKS 500 Allmänt Varmvattenberedaren består av en stålbehållare med invändigt korrosionsskydd av koppar. Beredaren är konstruerad och tillverkad för ett maximalt avsäkringstryck av 9 bar. Högsta tillåtna temperatur är 95 C. Isoleringen på EKS 500 består av polyuretan med en tjocklek på 50 mm. Isoleringen är demonterbar för att förenkla förflyttning av beredaren genom till exempel dörröppningar. Ytterbeklädnaden består av grå plast. Varmvattenberedaren är försedd med lyftögla. EKS 500 kan utrustas med upp till två elpatroner. Anslutningsdiametern är G50 och maximal elpatronlängd är 650 mm. Varmvattenberedaren skall förses med termometer och tryckmätare. Bipackningssatsen innehåller täckbrickor för alla anslutningar på manteln och toppgaveln. Varmvattenberedaren är försedd med invändigt gängade anslutningar. Se separat produktblad för val av elpatroner och styrutrustning. Demontering av isolering Isoleringen på EKS 500 är demonterbar, för att underlätta hantering i trånga utrymmen (beredarens diameter utan isolering är 670 mm). n Lossa samtliga skruvar längs skarvskenorna. n Lyft av topplocket. n Drag av isoleringsmantelhalvorna rakt av. n Montera den medlevererade isoleringspluggen i hålet efter lyftöglan. Återmontering sker i omvänd ordning. Om skruvarna har svårt för att fästa i de gamla hålen kan skarvskenan vändas upp och ner, vilket resulterar i nya hål i isoleringsmantelhalvorna. Ø 750 Installation Varmvattenberedaren skall installeras stående. De fyra fötterna är justerbara i höjdled. EKS 500 kan utrustas med nedanstående element. Vid installation bör tillses att tillräckligt utrymme för demontering av element finnes framför kopplingsrummet, se nedanstående tabell. Element Effekt Fritt Utrymme IU 31 1500 W 250 mm IU 33 2250 W 260 mm IU 34 3000 W 280 mm Ø 670 IU 36 4500 W 400 mm IU 39 6000 W 400 mm IU 310 7500 W 400 mm IU 311 9000 W 400 mm EKS 500

SE Installation och skötsel Rörinstallation OBS! Montera täckbrickorna innan rörinstallationen görs. Varmvattenberedaren skall förses med avstängnings-, back-, säkerhets- och vacuumventil enligt gällande normer samt med termometer och tryckmätare. Beredaren skall förses med blandningsventil, som begränsar temperaturen på utgående varmvatten till 60 C. Om denna ventil utelämnas måste risken för skållningsolyckor förebyggas på annat sätt. Säkerhetsventilen skall vara inställd på högst 9 bar (0,9 MPa) och dess spillrör skall mynna fritt över avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens. Spillröret skall ha en fallande dragning samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. Elanslutning OBS! Elinstallation samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Varmvattenberedaren har två elpatronanslutningar för en maximal effekt av 2 x 9 kw. Separat matning från gruppcentral drages till varje elpatron. Varje elpatron kompletteras med kopplingsbox typ K11 (2-polig termostat, 3-polig temperaturbegränsare). Förändringar eller omkopplingar får ej ske! OBS! Varmvattenberedaren skall vara helt fylld med vatten innan den får anslutas på elsidan. Påfyllning Påfyllning av varmvattenberedaren sker genom att först öppna en varmvattenkran i systemet och därefter öppna avstängningsventilen på inkommande kallvatten. Denna ventil skall sedan under drift vara helt öppen. Först när det endast kommer vatten ur varmvattenkranen (till en början kommer luftblandat vatten ut ur kranen) kan varmvattenkranen stängas och varmvattenberedaren är fylld. Tömning Bryt strömmen till varmvattenberedaren. Stäng inkommande kallvatten. Lossa avtappningsventilens lock (7) och montera medlevererad slangkoppling samt slang. OBS! Avtappningsventilen öppnas så snart den medlevererade slangkopplingen monterats. Vid tömning måste luft tillföras varmvattenberedaren genom att varmvattenanslutningen (2) eller en varmvattenkran lossas. För att varmvattenberedaren skall bli helt tömd, fordras att slangkopplingen är helt tät och att utloppet mynnar under beredarens lägsta nivå. Vid montering där frostrisk finns skall varmvattenberedaren tömmas då den ej är i drift. Frysning medför att beredaren sprängs. Tillsyn och skötsel Säkerhetsventilen skall kontrolleras regelbundet för att förhindra igensättning (ca 4 gånger per år). Kontrollen sker genom att öppna säkerhetsventilen manuellt, vatten skall då strömma genom spillröret. Skulle ej så ske är säkerhetsventilen defekt och måste bytas. Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Åtgärder vid driftstörning Om vattnet ej blir varmt, kontrollera att säkringarna i elcentralen är hela. Om ingen säkring är trasig kan orsaken vara att temperaturbegränsaren löst ut på grund av något fel på varmvattenberedaren. När felet avhjälpts kan temperaturbegränsaren återställas. Detta måste utföras under överinseende av behörig elinstallatör. Service Vid behov av service, kontakta huvudentreprenören varvid installationsdatum och tillverkningsnummer (95) ovillkorligen måste uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad utrustning får användas. 2 EKS 500

SE Komponenter och mått Komponentlista 5 10 4 3 1 Kallvattenanslutning, G50, invändig gänga 2 Varmvattenanslutning, G50, invändig gänga 3 VVC-anslutning, G20, invändig gänga 4 VVX-anslutning, G32, invändig gänga 5 Anslutning för termometer, tryckmätare, termostat, G15 invändig gänga 6 Anslutning för elpatroner, G50, invändig gänga 7 Avtappningsventil 10 Lyftögla 11 Ställbara fötter 95 Serienummerskylt 6 Tekniska data 7 Max. arbetstryck i varmvattenberedaren 9 bar Max. arbetstemperatur i varmvattenberedaren 95 C 11 2 1 95 Volym Diameter Höjd Nettovikt Max effekt Värmeinnehåll vid 80 C Motsvarande mängd varmvatten ( 40 C)* Uppvärmningstid 10-60 C, 2 x 9 kw Korrosionsskydd 500 liter 750 mm 1 750 mm ca 150 kg 2 x 9 kw 46,5 kwh 1 050 liter 100 min koppar RSK-nummer 694 50 18 Artikelnummer 075 430 200 * Vid inkommande temperatur 10 C och varmvattentappning på 48 l/min. 295 60 320 400 570 1110 1270 1370 1695 Tillbehör Bipackningssats LEK K11 Kopplingsbox Elpatron IU 31 - IU 311 LEK Ø670 Ø750 20-55 Täckbrickor Monterings- och Skötselanvisning Isoleringsplugg EKS 500 3

LEK LEK INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS EKS 500 General The water heater consists of a steel vessel, with a copper lining to protect against corrosion. The water heater is designed and manufactured for a maximum cut-off pressure of 10 bar. Maximum permitted temperature is 95 C. The EKS 500 insulation is 50 mm thick polyurethane. The insulation can be removed to facilitate moving the water heater through door openings for example. The outer shell is grey plastic. The water heater is equipped with lifting eye. EKS 500 can be equipped with up to two immersion heaters. The connection diameter is G50 and the maximum immersion heater length is 650 mm. The water heater must be supplied with a thermometer and pressure gauge. The enclosed kit contains cover discs for all connections on the jacket and the top. The hot water heater is equipped with internal threaded connections. Dismounting of insulation The insulation on EKS 500 can be removed, to facilitate work in confined spaces (the water tank s diameter without insulation is 670 mm). n Loosen all the screws along the joining plates. n Lift off the top cover. n Pull the insulated jacket halves straight off. n Fit the enclosed insulations plug in the hole left by the lifting eye. Carry out assembly in reverse order. If the screws are difficult to fit in the old holes, the plate can be turned upside down, which gives new, unused holes in the insulated jacket halves. Ø 750 Assembly The water heater is designed for upright installation. The four feet are height adjustable. EKS 500 can be equipped with the following elements. When installing the water heater, ensure that there is enough room for removing the element in front of the connector housing, see following table. Element Output Free space IU 31 1500 W 250 mm IU 33 2250 W 260 mm IU 34 3000 W 280 mm IU 36 4500 W 400 mm IU 39 6000 W 400 mm IU 310 7500 W 400 mm IU 311 9000 W 400 mm Ø 670 4 EKS 500

Installation and maintenance GB Pipe installation NOTE! Fit the cover discs before the pipe installation is made. The water heater must be supplied with shut-off, nonreturn, safety and vacuum valves according to applicable norms together with thermometer and pressure gauge The water heater must be supplied with a mixer valve, which limits the temperature of outgoing hot water to 60 C. If this valve is not fitted, some other measure must be taken to prevent the risk of scalding. The safety valve must be set to maximum 10 bar (1 MPa) and the overflow pipe must run freely over the drain. The size of the overflow pipe must be the same as on the safety valve. The overflow pipe must be routed downwards to prevent water pockets and to be frost proof. The outlet of the overflow pipe should be visible. Electrical connections NOTE! Electrical installation and service must be carried out under the supervision of a qualified electrician. The hot water heater has two immersion heater connections for a maximum output of 2 x 9 kw. Separate supply from group central is routed to each immersion heater. Each immersion heater is supplemented with junction box type K11 (2 pole thermostat, 3 pole temperature limiter). Do not modify or reconnect! NOTE! The hot water heater must be completely filled with water before it is connected on the electrical side. Emptying Turn off the power to the water heater. Shut off the cold water inlet with valve. Loosen the cover of the drain valve (7) and mount the supplied hose connector and hose. NOTE! The drain valve will open as soon as the supplied hose connector is mounted. During draining, air must be let into the water heater by loosening the hot water connection (2) or a hot water tap. In order to ensure the complete emptying of the water heater the hose connection must be completely tight and the outlet be below the lowest point of the water heater. When mounted in locations exposed to the risk of frost, the water heater must be emptied whenever not in operation. Freezing will result in the water heater bursting. Maintenance The safety valve must be inspected regularly, about 4 times a year, to prevent clogging. The check is made by opening the safety valve manually, water should then flow through the overflow pipe. If this does not happen then the safety valve is defective and must be changed. The safety valve sometimes releases a little water after hot water has been tapped. This discharge is caused by the expansion of the cold water taken into the water heater, resulting in a pressure increase, whereby the safety valve opens. Dealing with malfunctions If the water fails to heat up, check the fuses in the distribution box. If none of the fuses have blown, the reason may be that the temperature limiter has tripped as a result of a fault in the hot water heater. Once the fault has been remedied, the temperature limiter can be reset. This must be done under the supervision of a qualified electrician. Service When a service is necessary, contact the main contractor; you will need, under all circumstances, to state the manufacturing number (95) and installation date. Filling The hot water heater is filled by first opening a hot water tap in the system and then opening the shut off valve on the incoming cold water. This valve should then be fully open during operations. When only water comes out of the hot water tap (initially an air-water mixture comes out of the tap) can the hot water tap be shutoff and the water heater is filled. EKS 500 5

GB Technical specifications Components and dimensions List of components 5 10 4 3 1 Cold water connection, G50, internal thread 2 Hot water connection, G50, internal thread 3 HWC connection, G20, internal thread 4 HWX connection, G32, internal thread 5 Connection for thermometer, pressure gauge, thermostat, G15 internal thread 6 Connection for immersion heaters, G50, internal thread. 7 Draining valve 10 Lifting eye 11 Adjustable feet 95 Serial number sign 6 Technical specifications 7 Max. operating pressure in hot water heater 10 bar Max. operating temperature in hot water heater 95 C 11 2 1 95 Volume Diameter Height Net weight Max. output Heat content at 80 C Equivalent amount of hot water (40 C)* Heating-up time 10-60 C, 2 x 9 kw Corrosion protection 500 litres 750 mm 1750 mm approx. 150 kg 2 x 9 kw 46.5 kwh 1 050 litres 100 min Copper Item number 075 430 * With an incoming temperature of 10 C and hot water usage of 48 l/min. 200 295 60 320 400 570 1110 1270 1370 1695 Accessories LEK K11 Junction box Enclosed kit Immersion heater IU 31 - IU 311 Cover discs Installation and Maintenance Instruction Insulation plug LEK Ø670 Ø750 20-55 6 EKS 500

LEK LEK INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES EKS 500 Algemeen De EKS 500 is een vertikaal boilervat dat waterzijdig geheel in roodkoper is uitgevoerd, zodat een onderhoudsvrije corrosiebescherming verkregen wordt. Opwarming kan zowel met een externe warmtewisselaar als met één of meer ingebouwde elektrische verwarmingselementen geschieden. NB In verband met het steeds agressiever wordende Nederlandse drinkwater blijken helaas direct ingebouwde elektrische verwarmingselementen vaak een korte levensduur te hebben en raden wij indirecte verwarming aan. De EKS 500 is uitstekend geïsoleerd middels het 50 mm polyurethaanschuim en is uitwendig afgewerkt met een grijze kunststof isolatiemantel en een iets donkerdere grijze deksel. Plaatsen EKS 500 Maak het boilervat los van de pallet, waarna deze met een kraan aan de hijsogen opgetild en op zijn plaats gezet kan worden. Is dat door omstandigheden niet mogelijk, dan is het aan te bevelen om eerst de isolatie te verwijderen. Hierdoor wordt de boiler makkelijker te hanteren, de diameter verkleint van 750 naar 670 mm en tevens worden beschadigingen aan de isolatiemantel voorkomen. Isolatie demonteren en monteren Dit gaat het best als volgt: (zie de tekening) n n n n n n n Verwijder eerst de bovendeksel Schroef beide vertikale verbindingsstrippen geheel los Verwijder de beide isolatiedelen voorzichtig zijwaarts Nadat de boiler op zijn plaats gezet is, kunt u deze goed uitrichten middels de stelvoeten. Hierna kunt u de isolatiemantel in omgekeerde volgorde weer monteren. NB Indien de schroeven moeilijk greep krijgen in de isolatie beplating kunt u de strippen omkeren waardoor de schroeven beter grip krijgen in het nieuwe materiaal. Verwijder het hijsoog en monteer de meegeleverde isolatie plug in de vrijgekomen opening Ø 750 Ø 670 EKS 500 7

NL Installatie en onderhoud Installatie en beveiligingen Let op! Schuif eerst de afdekringen over de aansluitingen, voordat de boiler wordt aangesloten. Het boilervat dient waterzijdig beveiligd te zijn tegen te hoge druk, temperatuur en onderdruk. De hiervoor benodigde appendages en leidingen dienen volgens de plaatselijk voorschriften geinstalleerd te worden. Afhankelijk van de toepassing zal dit per boilervat of per combinatie verzorgd moeten worden. Bij twijfel kunt u contact met NIBE Energietechniek BV. Vullen Het vullen dient te geschieden door minimaal 1 warmwater kraan te openen en daarna de koudwater toevoer te openen totdat er alleen nog water uit de warmwater kraan komt. Daarna kan de warmwater kraan weer gesloten worden. Aftappen Sluit de water en warmtetoevoer af. Haal het afdekkapje van de aftapkraan (7) af en schuif een aftapslang over de bijgeleverde slangtule. Zorg dat deze slang goed afdicht, zet hem stevig vast met een slangklem en leg het andere uiteinde van de slang in een afvoerput of iets dergelijks dat lager is dan de onderkant van de boiler. De aftapkraan wordt geopend zodra de slangtule erop geschroefd wordt en stroomt hierdoor vrijwel direct water uit de slang. Zorg tijdens het aftappen voor voldoende luchttoevoer, door bijvoorbeeld een warmwaterkraan geheel te openen, of door de warmwaterleiding los te koppelen. Dit aftappen kan nodig zijn om bevriezing te voorkomen, als de boiler geplaatst is in een vorstgevoelige plaats en de boiler niet gebruikt wordt in de winter. Onderhoud De EKS 500 zelf is onderhoudsvrij. Het is echter wel van groot belang dat een aantal keren per jaar de werking van de overdrukbeveiliging gecontroleerd wordt. Daar water tijdens het opwarmen uitzet, zou de boiler snel lek raken als deze overdrukbeveiliging niet op het juiste moment water weg zou laten lekken. Het is dus van groot belang dat deze goed functioneert en bij twijfel dient hij vervangen te worden. NB Deze overdrukbeveiliging wordt vaak overstortventiel genoemd! Service Indien service nodig is, kunt u het beste contact opnemen met uw installateur. Hierbij kan het soms handig zijn als u het 14-cijferige serie nummer op kunt geven. 8 EKS 500

Technische specificaties NL Afmetingen en aansluitingen Verklaring 5 10 4 3 1. Koudwater aansluiting, 2 inw. 2. Warmwater aansluiting, 2 inw. 3. Recirculatie aansluiting, 1¼ inw. 4. Warmwater inlaat sproeipijp, 1½ inw. 5. Aansluitingen voor thermostaat, thermometer ed. ½ inw. 7. Aftap aansluiting 10 Hijsoog 11 Verstelbare voetjes 95. Type plaat met serie nummer. Technische specificaties Max. werkdruk boiler: 10 bar Max. temperatuur boiler 95 C 7 11 Inhoud Diameter Max. hoogte Netto gewicht (leeg) 500 litres 750 mm 1750 mm ca. 150 kg Maximale themperatuur 95 C Corrosiebescherming koper Art.-nr. 075 470 2 1 95 Meegeleverde materialen Set afdek ringen Installatie en onderhouds voorschrift Isolatie plug 200 295 60 570 1110 1370 1695 Ø670 Ø750 20-55 EKS 500 9

10 EKS 500

EKS 500 11

12 EKS 500

CZ NIBE CZ, V Zavetri 1478/6, CZ-170 00 Prague 7 Tel: 0266 791 796 Fax: 0266 791 796 E-mail: centrala@nibe-cz.com www.nibe.com DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik, Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Haato, Valimotie 27, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@haato.com www.haato.fi NL NIBE Energietechniek B.V. Postbus 2 4797 ZG WILLEMSTAD NB Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibeboilers.nl www.nibeboilers.nl NO NIBE AB, Jerikoveien 20, 1067 Oslo Tel: 22 90 66 00 Fax: 22 90 66 09 E-mail: info@nibe.se www.nibe-villavarme.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl NIBE AB Sweden, Box 14, Järnvägsgatan 40, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.com