ANVÄNDARHANDBOK STARGUN

Relevanta dokument
GPA Academy. Stargun. Extrudersvets

Svets och Verktyg. Manual. PS180 & PS400 Skrapverktyg

Manual och skötselinstruktioner.

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Användarmanual och bruksanvisning

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

! Wood s avfuktare. Manual till MDC 16, MDC 20 serien. " Läs och spara denna manual för framtida bruk !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800

PRO PACK V.4 vakuumföpackare

/ luftkonditionering. Användarmanual

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

CITRUS JUICER CJ 7280

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

VATTENKOKARE WK-2015SC

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Benefit Sports 400 Vibration

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Svets och Verktyg. Manual. PF-RI Muffsvets Manuell

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Koster Crop Tester Torrsubstansmätare

Manual för värmepress Secabo TC2

Flyttbar Luftkonditionerare

Installations- och användningsanvisningar

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Installations- och användningsanvisningar

VINKYL. Modell: CW-25FD2. Bruksanvisning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

KYL-/FRYSBOX 12/24/230V

Ulefos Plasson Tiny MF

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Artikelnummer. Smådelstvätt, 150 l

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

Bruksanvisning. Målarspruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Manual till Bradley Smoker digitala rökskåp

A B D C E F G H I J K L 3

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

Drift- och skötselinstruktion

Användarinstruktioner

K 200. Bruksanvisning S

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Automatisk köttbulls- och hamburgermaskin AG-100 Manual

Bärbar EV laddkabel TS-PEC006. Produktmanual. Vänligen läs igenom alla instruktioner innan du använder eller underhåller produkten.

FH FH

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

BRUKSANVISNING Calypso Trend

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Mjölktransportör. Art &

INSTALLATION, UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING AV KÖKSFLÄKT

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

Bruksanvisning. Wood s WLD75

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

Manual för myntsorterare modell SEK-16

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

AD Medical Academy presenterar

Benefit Sports

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

Hörselskydd med radio och Bluetooth

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

INSTRUKTIONSMANUAL OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Novus LUFTKUDDEMASKIN

XJ-800 BRUKSANVISNING. JONISK LUFTRENARE FÖR FORDON mm. Elektronisk

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

INSTRUKTIONSMANUAL. För modell: A002K-17C. Portabel luftkonditionering. Vänligen läs denna manual noggrant för korrekt användande,

Easy wash Portabel tvätt

Lumination LED-lampor

Transkript:

ANVÄNDARHANDBOK STARGUN Rev.01 20-07-10 (S)

INDEX 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN OCH TEKNISKA SPECIFIKATIONER Användningsområden 3 Tekniska specifikationer 3 2. MASKINBESKRIVNING Maskinens komponenter 4 Termostat 5 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 6 4. ALLMÄNNA SVETSKRITERIER 6.1 Extrudersvets 10 6.2 Svetsprinciper 10 6.3 Materialkrav 10 6.4 Svetsmaterial 10 6.5 Svetsteknik 11 6.6 Beredning av svetsytor 12 6.7 Dubbelt skikt 13 6.8 Kvalitet på skarven 13 5. INSTRUKTIONER Svetsskor 14 Strömtillförsel 15 Temperaturinställning 15 Svetsprocedurer 16 Avstängning 17 Inställningar 17 6. UNDERHÅLL Utbyte av motorkol 18 7. FELSÖKNING 20 8. SNABBSTART 22

1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE OCH TEKNISKA SPECIFIKATIONER ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Stargun är en kompakt portabel extrudersvets för svetsning av material så som Polyeten (PE) och Polypropen (PP). Exempel på vilka svetsningar som kan göras med STARGUN: V DV T-skarv Dubbel T-skarv Överlappande Hörnsvetsning TEKNISKA SPECIFIKATIONER R-SB20 R-SB30 R-SB40 R-SB50 Trådtjocklek 1/8 5/32 inch 3 4 mm 1/8 5/32 3/16 inch 3 4 5 mm 1/8 5/32 3/16 inch 3 4 5 mm 3/16 inch 5 mm Maxkapacitet 5 lbs/h 2 Kg/h 7 lbs/h 2,8Kg/h 9 lbs/h 4 Kg/h 11 lbs/h 5 Kg/h Svetsbara material PE PP PE PP PE PP PE PP Strömförsörjning 230VAC 50Hz 230VAC 50Hz 230VAC 50Hz 230VAC 50Hz Maxeffekt 3 kw 3,2 kw 3,2 kw 4,0kW Vikt* 13,5 lbs 6 Kg 15 lbs 6,5 Kg 16 lbs 7,5 Kg 20 lbs 9 Kg Dimensioner* 20 x 12 x 5 inch 50 x 10* x 30 cm 21x12x5 inch 51,5x10*x30 cm 28 x 8 x 5 inch** 70 x 10* x 20 cm** 28 x 8 x 5 inch 70 x 10* x 20 cm * Sidhandtag inte inkluderat ** Dimension med enkelt sidhandtag; sidhandtag: 56 x 17 x 15 cm

2. MASKINBESKRIVNING MASKINENS KOMPONENTER R-SB20 5 6 7 8 4 3 10 9 R-SB40 5 56 57 1 2 5 8 4 10 5 9 2 1 3 R-SB50 5 6 7 8 4 1 2 3 10 9 1. Låsknapp 2. Startknappen för borr 3. Borr 4. Termostatens display 5. Fläkt 6. Sidhandtag 7. Varmluftsmunstycke 8. Teflonsko 9. Värmekammare 10. Trådmunstycke

2. MASKINBESKRIVNING TERMOSTAT 1 2 3 READY 280C 7 6 4 5 Display Inställning för temperatur på varmluft / öka temperatur på varmluft Sänka temperatur på varmluft Temperatur på varmluft Temperatur på värmekammare Sänka temperatur på värmekammare Inställning för temperatur på värmekammare / öka temperatur på värmekammare

3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER GENERALLT Användandet av STARGUN är endast till för personer med utbildning och erfarenhet inom området av extrusionssvetsning. Maskinen ska enbart användas till de föreskrifter som beskrivs i Användningsområden samt efter instruktionerna och underhållet. All annan användning av maskinen anses inkorrekt och därmed förbjudet p.g.a. risk för skador på användaren, tredje part och/eller på maskinen. Vid skador eller slitage på maskinen, byt omedelbart ut delarna mot originella reservdelar. All modifikation eller reparation måste ske av auktoriserad personal. ELEKTRISKA FAROR Berörda delar: BORR OCH FLÄKT LIVSFARLIGA STÖTAR JORDAD ANSLUTNING Se till så att de elektriska specifikationerna på maskinen stämmer överrens med de specifikationerna på strömförsörjningen. During connection phase between electrical board and electrical line, verify the presence of safety differential and magneto-thermal devices on electrical supply line. If necessary proceed with calibration. Uttagen måste vara typ IEC 309 med minimum IP44 skyddsklass. Utsätt inte maskinen för regn eller andra vätskor. Se till att all skyddsmaterial, så som handskar, alltid är torra vid bruk. Utsätt inte kablar för kemikalier eller andra faror (passering av fordon, ryck eller drag, vassa kanter etc.). Koppla ifrån maskinen från dess strömförsörjning efter maskinen använts, även om det bara är temporärt. Innan varje användning av maskinen så se över alla dess elektroniska komponenter och framförallt alla dess isolerade delar (kablar, anslutningar etc.). Rengör maskinen efter varje bruk. Använd inte något lösningsmedel som kan skada de isolerande delarna.

3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VÄRMEFAROR Berörda delar: FLÄKT, VÄRMEKAMMARE OCH SVETSSKO RISK FÖR BRÄNNSKADOR ANVÄND SKYDDSHANDSKAR Hantera svetsen varsamt. Rör inte svetsskarven eller områden runt innan de helt svalnat. VARNING! Gråa färgen indikerar varma områden! Berörda delar: BORR OCH FLÄKT BRANDMRISK Använd inte maskinen i närheten av explosiva gaser eller ångor. Håll maskinen på avstånd från lättantändligt material.

3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER HANTERINGSFAROR Berör: LYFTANDE AV UTRUSTNING KLÄMRISK ANVÄND SKYDDSHJÄLM Berör: MANUELL HANTERING SKADERISK Korrekt lyftteknik Inkorrekt lyftteknik KEMISKA FAROR Berörda delar: RÖR/DELAR/ PLATTOR OCH ANDRA MATERIAL KEMIKALIERISKER Svetsa inte rör, delar eller plattor som har innehållt eller har spår av giftiga substanser. Använd med stor försiktighet de kemikalier som krävs vid förberedning av materialen, och håll borta från värma ytor eller eld. Rök inte, och se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. EXPLOSIONSRISK ÖVRIGA FAROR Berör: ARBETSPLATSER MED HÖG LJUDNIVÅ BULLERRISK BÄR ALLTID HÖRSELSKYDD

3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Tillåt endast auktoriserade personer att befinna sig på arbetsplatsen. Arbetsplatsen måste ha tillräckligt och lämpligt med ljus. Håll arbetsplatsen ren och organiserad för att minska risker.

4. SVETSKRITERIER 4.1 EXTRUDERSVETS SVETSTRÅD TRANSMISSION VÄRMEKAMMARE MINIEXTRUDER SVETSSKO Svetsmaskinen består av en miniextruder med en enhet som smälter ned plastmaterialet och drivs av en elektrisk maskin. Ytorna som ska svetsas värms upp av en varmluftsfläkt, som genererar önskad temperatur oberoende från svetsmaterialet. Svetstrycket uppstår genom rörelsen från den teflonbelagda svetsskon monterad längst framme på extrudern. Svetsskon är utbytbar för att få rätt passform beroende på vilken svetsform man är ute efter, och för att få en så korrekt svetsning och jämnt tryck som möjligt. Svetstråden förs in i ett speciellt munstycke där den smälts i samma del som extrudern. Beroende på tjockleken av svetstråden så kommer olika mängder av svetsmaterialet att pressas ut. 4.2 SVETSPRINCIPER Ytorna på delar som ska svetsas värms upp till svetstemperatur av varmluft från ett speciellt munstycke vid svetsskon. Svetsmaterialet pressas ut kontinuerligt mot de komponenter som svetsas ihop. Strömmen av svetsmaterialet sker automatiskt och bestämmer hastigheten på svetsningen. Temperaturen på luften får anpassas efter svetshastigheten så att ytorna inte blir för varma. 4.3 MATERIALKRAV Materialet som används, både basmaterialet och svetsmaterialet, måste kunna extrudersvetsas. Vad gäller plasten som används, så bör där finnas ett certifikat av producenten enligt DIN 50049 om vilka egenskaper materialet har. Delarna och materialet som ska svetsas måste vara i perfekta skick för att kunna användas vid svetsning. 4.4 SVETSMATERIAL Svetsmaterialet väljs främst ut efter vilket material det är som ska svetsas ihop men även om det är kompatibelt med svetsen. Tråd som används till svetsning måste ha vissa egenskaper inom dimensioner, form och framförallt vara fria från bulor eller gropar. Material som är okänt bör inte användas vid svetsning, inte så heller redan använd tråd. Svetstråden måste vara torr och ren för bästa resultat.

4. SVETSKRITERIER 4.5 Extrudersvetsning Vid val av svetsteknik så ska utgångspunkten vara bestämmelserna i DVS 2205. Det är viktigt att ta hänsyn till de allmänna svetskriterierna ut ifrån de tekniska aspekterna som följer. Vid svetsning sker oftast sammanfogningen av bara ett lager av plast. Vid väldigt tjocka delar, där Dubbel V inte går att utföra, går det att svetsa med flera lager. Svetsmaterialet måste gå ca 3mm utöver svetspunkten för att få ordentligt fäste. Nedan följer de vanligaste svetsteknikerna. 1. V -fog Skarv förbered för svetsning Svetsad skarv Vid en V-svetsning så måste en vinkel mellan 45 och 90 väljas. Öppningen B får inte vara bredare än 30 mm, om inte svetsningen sker med dubbelskikt, annars uppnås inte rätt svetstryck. För att få en bra svets så behövs det göras i ordning en glipa på 2 mm på den övre sidan av delen. Skulle detta inte vara möjligt att utföra så bör det kompenseras genom att t. ex. använda mer varmluft eller ett andra skikt av svetsmaterial. 2. Dubbel V -fog Förberedelser av kanter utan klyfta Förberedelser av kanter med klyfta Skarv förbered för svetsning Övre delen svetsad Övre delen svetsad Nedre delen svetsad För instruktioner om förberedelser av kanter, se sektion 1. 3. T-skarv med vinkelfog Skarv förbered för svetsning Svetsad skarv G = 10 mm För instruktioner om förberedelser av kanter, se sektion 1. Utstickande området G är för stöd åt svetsskon.

4. SVETSKRITERIER 4. T-skarv med dubbelsvetsning Skarv förbered för svetsning Svetsad skarv G = 10 mm För instruktioner om förberedelser av kanter, se sektion 1. Utstickande området G är för stöd åt svetsskon. 5. Överlappande skarv Svetsad skarv Vid utförande av denna svetsning, för att få båda ytorna tillräckligt uppvärmda, så krävs det att det lämnas en liten spricka, vars storlek avgörs av tjockleken på plattorna, men inte mindre än 1 mm (A). 6. Hörnsvetsning Skarv förbered för svetsning G = 7 mm Svetsad skarv Svetsningen kan utföras med en sko på begäran 4.6 BEREDNING AV SVETSYTOR Intresseområden på ytor vid svetsning Ytorna som ska svetsas och ytorna i närheten av svetsningen skrapas och rengörs innan svetsning. Använd enbart lämpliga verktyg för det ändamålet. Om vissa delars ytor har blivit skadade måste de skrapas tills en nivå/yta opåverkade från skadan nåtts någonting som ofta behövs vid reparation. Det är viktigt att inte använda lösningsmedel eller rengöringsmedel som kan deformera materialet. Se till att de olika delarna som ska svetsas har samma temperatur vid svetsning. Försäkra detta genom att förvara de tillsammans och under samma omständigheter för att slippa eventuella problem.

4. SVETSKRITERIER 4.7 DUBBELT SKIKT När en skarv svetsas så ska den bli så bra att den inte behöver kompletteras på något sätt. Ifall där är ett behov av ett andra skikt, stabilisering av delarna mm, så är det viktigt att det första skiktet skedde utan några problem. Det andra skiktet får inte vara komplettering eller ersättning av första skiktet. Under svetsningen av andra skiktet är det viktigt att undvika att stöta till det första. 4.8 KVALITÉT PÅ SKARVEN Vid svetsandet av en skarv, är det viktigt att skarven klarar av uträknad resistans för materialet. Från DVS 2205 föreskrifterna är det möjligt att verifiera informationen om resistansen hos en svetsskarv. Svetstekniken som hänvisas från föreskrifternas uträkning är en V-svetsning. Alla andra tekniker ska utgå från att ha lite sämre resistans. I föreskrifterna DVS 2203 och 2206 anges utföranden av tester för bekräfta resistensen på skarven och strukturen.

5. INSTRUKTIONER 5.1 SVETSSKOR Välj ut teflonsko A utefter gällande svetsyta (plan, 90 eller anpassad). UTBYTE AV SKO OCH SUPPORT VARNING! VARMA YTOR Utbyte av supporten måste ske vid arbetstemperatur. VARNING!: denna procedur kan vara skadlig: använd värmeisolerande handskar. Skruva loss F och D. Dra ut skon och dess support tillsammans (A och B). Skruva loss C vid utbyte av skon. För att montera fast skon och dess support, utför samma procedur som vid nedmontering fast omvänt. A B C F D F Välj en trådingång som passar tjockleken på tråden bäst.

5. INSTRUKTIONER STRÖMFÖRSÖRJING Använd strömkabeln eller generator. Vid den senare, försäkra att generatorn har en spänningsstabilisator och kan klara STARGUN:s maxström. Om förlängningssladdar används, se till att kablarna har tillräcklig kapacitet: FÖRLÄNGNINGSSLADDAR 230 V Maxlängd [m] 19 20 50 Ledararea [mm 2 ] 2,5 4 **STARGUN* * Avvakta tills att nedräkningen är klar efter att STARGUN har kopplats in: Notera! Extrudern har ett säkerthetssystem som stänger av maskinen om: Temperaturen i värmekammaren står på minimum nivå vid uppvärmning från rumstemperatur; Temperaturinställningen har förändrats med mer än ±8 C. När nedräkningen är klar (READY!) startas uppvärmningen av värmefläkten. Både värmekammaren och värmefläkten är inställda på senast valda temperatur. TEMPERATURINSTÄLLNING 3 2 3 HEATING Please Wait 210 532 CHANGE VÄRMEFLÄKT: håll nere 2 i ca 3 sekunder. Använd 2 och 3 för att välja temperaturen. Det nya värdet kommer automatiskt att sparas efter några sekunder. VÄRMEKAMMARE: håll nere 7 i ca 3 sekunder. Använd 6 och 7 för att välja temperaturen. Det nya värdet kommer automatiskt att sparas efter några sekunder. CHANGE 419 7 6 Arbetstemperatur Var god referera till DVS 2207-5 normativ för lämpliga temperaturer. READY! 532 419 7 6

5. INSTRUKTIONER SVETSPROCEDUREN VARNING!: innan start av borren, se till att där inte är någon extrusion från toppen av teflonskon. Vid behov så rensa den överflödiga plasten med en skruvmejsel eller tång. Repetera proceduren vid avstängning av STARGUN, när plasten fortfarande är varm. READY! 532 Varning!: Använd skyddsglasögon vid utförandet av uppgiften. Vänd inte vid något tillfälle teflonskon direkt mot ansiktet! P IN USE 532 Y SE ÖVER EXTRUSIONEN: Tryck på P för att starta borren. För in tråden i trådingången och håll igång borren i minst 5 sekunder efter att första extrusionen har lämnat teflonskon. SVETSNING Luta teflonskon mellan de plastdelarna (X och Y) som ska svetsas ihop. Värm upp de ytor som ska svetsas med varmluften innan extrusionen. Använd lite tryck med toppen under själva extrusionen. Svetstråd X Försiktigt! Förvärmning måste ske innan någon svetsning, som anges på bilden till höger. Om inte förvärmningen sker korrekt kommer skarven inte att fästa. Varning! Se till att extrusionen inte täpper igen varmluftshålet. Varning! Utsätt aldrig någon kabel för värmen från varken extrusionsmaterial eller varma områden på svetsen. Varmluftshål Extrusionsvulst

5. INSTRUKTIONER AVSTÄNGNING Vid slutet av svetsningen, placera svetsen på dess hållare. Klipp av svetstråden från dess rulle och låt borren stå igång i 10-15 sec så att allt i värmekammaren töms. Avlägsna sedan det överflöde som sätter sig i teflonskon. Tryck knapparna 6 och 7 för att stänga STARGUN: värmefläkten kommer att jobba för att kyla ned sig själv 120 sekunder efter. Efter nedkylningen kommer displayen visa OFF och då kan strömkabeln kopplas ur. COOLING Please Wait 7 6 Varning!: Avstängningsproceduren är enbart till för att kyla ned fläkten. Den kyler inte ned hela maskinen. Tag de nödvändiga säkerhetsföreskrifterna vid hantering av maskinen: håll den enbart i dess plasthandtag. Om maskinen måste startas igen under nedkylningen, tryck 2 och 3 eller koppla ur sladden. VARNING: koppla alltid ur kabeln efter nedkylningen. 2 3 OFF INSTÄLLNINGAR För att komma till menyn: tryck på knappen 2 inom 6 sec från det att strömmen kopplats in. 2 HEATING Please Wait Använd knapparna 6 och 7 för att välja rätt meny. Använd 3 för att gå in I menyn. nummer 0: menyn visar arbetstimmar (h:m) med partiell och totalt tidsräkning. nummer 1: tryck 3 för att nollställa den partiella räknaren. 3 NUMBER? 7 6 nummer 2: används för att välja mellan Celsius och Fahrenheit. Använd 6 och 7 för att välja Celsius CEL eller Farhenheit FAR. Tryck 3 för att spara inställningarna. VARNING!: Menyer över 3 ändrar maskinens parametrar och får inte ändras av någon annan än auktoriserad personal från GPA Flowsystem. Totalt antal timmar för borr XXH Partiellt antal timmar för borr YYH ZZM Den partiella räknaren registrerar varje sekund av användandet av borren och uppdaterar displayvärdet för var 4½ minut.

6. UNDERHÅLL INFORMATION Varning Koppla ur maskinen från strömkälla innan påbörjning av underhåll. Låt utbildade tekniker utföra underhållet på maskinen. Se till att maskinen har svalnat innan åtgärder. UTBYTE AV MOTORKOLET SB20 1. Avlägsna de 5 skruvarna på handtaget. 2. Öppna maskinen och tag ut kolet. Koppla loss kabeln och byt ut det gamla kolet. Se till att inte klämma eller skada någon av sladdarna vid stängning av maskinen. SB20/30 1. SB20/30 2. SB40 1. Avlägsna de två skruvarna på handtaget och dra ut sidoskydden 2. Lyft up det runda metallocket och dra ut motorkolet. Ersätt motorkolet, sätt tillbaka locket och stäng skyddet. SB40 1. SB40 2. SB50 1. Avlägsna de två skruvarna och dra ut sidoskydden 2. Koppla ur kolet genom att skruva loss anslutningen på sidan. Lyft upp fjädern och ta ut och ersätt kolet. Sätt tillbaka skruven, anslut sladden och sätt tillbaka sidoskydden. SB50 1. SB50 2.

6. UNDERHÅLL RENGÖRA KOLLEKTORN Rengör kollektorn. Repetera proceduren minst en gång vid byte av borrkol. RENGÖRING AV LUFTFILTER Rengör filtret på undersidan på termostatens fodral (där hålen är) med komprimerad luft efter varje användning. RENGÖRING Varning: Använd inte frätande rengöringsmedel! Extrudern är inte i behov av någon speciell rengöring genom dess okänslighet för externa påverkan. Vi rekommenderar rengöring av STARGUN efter varje användning.

7. FELSÖKNING Maskinen är utrustad med ett igenkännande felsökningssystem. Nedanför är listan över felmeddelanden som visas på displayen Fel # Felbeskrivning 1 Inte tillräckligt med luft från fläkten 2 Värmekammarens temperatur inte inställd 3 Lufttemperaturen inte inställd 4 Värmekammarens temperatur för hög 5 Lufttemperaturen för hög Typ av fel Felbeskrivning Maskinen fungerar inte (fel 1,2,3,4,5) Tråden matas inte in i maskinen Extrusionen matas inte ut ur teflonskon Extrusionen är för sval Varmluften är för sval Inte tillräckligt med luft från fläkten (fel 1) Fläkten fungerar inte Dålig extrusion (smälter) Värmekammaren värms inte (fel 2) Extrusionen är glansig eller delvis flytande Meskinella delar bränns under uppvärmningen Se sektion: B C F H I L O P Q S A R V W N A M N T S S B C B C Z B U D SEKTION Orsak Lösning A Trådens tjocklek är inkorrekt eller ändrar sig Byt ut tråden B Temperatursensoren fungerar dåligt (fel 2,4,3 o 5) Kontakta GPA Flowsystem C Defekt termostat Kontakta GPA Flowsystem D Varmluftens temperatur för hög Sänk temperaturen E Temperatursensoren är felaktig Kontakta GPA Flowsystem F Värmekammarens temperatur är för hög: defekt termostat (fel 4) Koppla ur ommedelbart kontakta GPA Flowsystem G Defekt strömkabel/koppling Kontakta GPA Flowsystem H Värmekammaren är under arbetstemperaturen (fel 2) Avvakta tills kammaren nått rätt temperatur

7. FELSÖKNING I Ström Se över strömkabeln L Felaktig strömtillförsel Se över strömspecifikationerna M N Varm strömkabel Igentäppt teflonsko eller värmekammare Se över kabelsektionen (s15). Rulla ut förlängningssladden Avlägsna tråden från ingången, rensa skon. Avvakta minst 10-15 min med arbetande temperatur. Starta borren utan tråd i 10-15 sec, tills plasten börjar matas ut från toppen. O Defekt maskin Kontakta GPA Flowsystem P Trasig temperatursensor (fel 4) Kortslutning i temperatursensor (fel 2) Kontakta GPA Flowsystem Q Motorkolen är utkörd Byt ut kolet R Defekt Motoraxel Kontakta GPA Flowsystem S Defekt fläkt (fel 3 o 5) Kontakta GPA Flowsystem T Värmeelementet eller temperatursensorn är defekt (fel 3) Kontakta GPA Flowsystem U Värmekammarens temperatur är för hög Sänk temperaturen V Svetstrådens tjocklek är för liten Se över specifikationer (s.3) W Fel trådingång Se till att det är den mest passande trådingången Z Defekt motstånd i värmekammaren Kontakta GPA Flowsystem

8. SNABBSTART VARNING! LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING AV MASKINEN, ANVÄND SEDAN SNABBSTARTEN STARGUN SNABBSTART Efter att Stargun har blivit ansluten, avvakta tills att nedräkningen har slutförts: När nedräkningen slutförts (READY!), startas värmefläkten. Både värmekammarens och fläktens temperaturer ställs in automatiskt från senaste användningen. HEATING Please Wait READY! 280 220 TEMPERATURINSTÄLLNING FLÄKTENS TEMPERATUR: håll nere 2 i ca 3 sekunder. Använd 2 och 3 för att välja temperaturen. Det nya värdet kommer automatiskt att sparas efter några sekunder. VÄRMEKAMMARENS TEMPERATUR: håll nere 7 i ca 3 sekunder. Använd 6 och 7 för att välja temperaturen. Det nya värdet kommer automatiskt att sparas efter några sekunder.

8. SNABBSTART AVSTÄNGNING Klipp av svetstråden från dess rulle och låt borren stå igång i 5-10 sec så att allt i värmekammaren töms. Avlägsna sedan det överflöde som sätter sig i teflonskon. Tryck knapparna 6 och 7 för att stänga STARGUN: värmefläkten kommer att jobba för att kyla ned sig själv 120 sekunder efter. 3 0 NUMBER? 7 6 Efter nedkylningen kommer displayen visa OFF och då kan strömkabeln kopplas ur. VARNING: koppla alltid ur kabeln efter att nedkylning är färdig. MENY För att komma till menyn: tryck på knappen 2 inom 6 sec från det att strömmen kopplats in. 3 COOLING PLEASE WAIT 7 6 Displayen kommer anvisa som till höger. Använd knapparna 6 och 7 för att välja rätt meny. Använd 3 för att gå in I menyn. Totalt antal timmar för borr XXH YYH ZZM Nummer 0 : menyn visar arbetstimmar (h:m) med partiell och totalt tidsräkning. Nummer 1 : tryck 3 för att nollställa den partiella räknaren. Nummer 2 : Används för att välja mellan Celsius och Fahrenheit. Använd 6 och 7 för att välja Celsius CEL eller Farhenheit FAR. Tryck 3 för att spara inställningarna 2 Partiellt antal timmar för borr HEATING Please Wait VARNING!: Menyer över 3 ändrar maskinens parametrar och får inte ändras av någon annan än auktoriserad personal från GPA Flowsystem. Den partiella räknaren registrerar varje sekund av användandet av borren och uppdaterar displayvärdet för var 4½ minut.