Vibrationsvakt. Bruksanvisning. Vibrationshastighet: (mm/s, rms) Änalog utgång: ma F rekvensintervall: 1 Hz Hz.

Relevanta dokument
Vibrationsvakt typ HE101

Vibrationsvakt typ HE100

Vibrationsvakt typ 663

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Bruksanvisning. Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 SVENSKA. ifm electronic ab Hallavägen Överlida

Adash 3900 Omvandlare för vibrationer till 4 20 ma strömloop. Ref: RS

Induktiva givare / Fordon / Secatec. Komponenter för automation. Nordela V06.03

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm. Spänningsfall U d 3 V Spänningsfall vid I L Spänningsfall I L = 100 ma, kopplingselement

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data

* _0616* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Explosionsskyddade växelströmsmotorer EDR..

Induktiva givare / Linjärenheter + hydraulcylindrar / Secatec. Komponenter för automation. Nordela V06.03

TD Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Bruksanvisning Elektronisk tryckgivare för industriella applikationer PT54xx/PU54xx

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning

Installationsanvisning

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

Sensorer Tryckvakter Serie PE6. Katalogbroschyr

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm

Avmätning. Tekniska data

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015

Avmätning. Tekniska data

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Kapacitiva Givare. PNP NÖ & NS Beställ.Nr. NPN NÖ & NS Beställ.Nr SENSOTRONIK Tel

Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S /00 07/2010

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

GEMÜ 8500 Elektrisk pilotmagnetventil

Effektförbrukning I drift I viloläge

Avmätning. Tekniska data

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. O5D10x / / 2013

Läs och sätt dig in i innehållet i användarmanualen.

Nya direktiv Nya föreskrifter

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Beskrivning - Installation

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

Monterings- och bruksanvisning

Beskrivning - Installation

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

PRODUKTHANDBOK TRANSPONDER Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V

RU 24 NDT. Manual /31

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Elektriska kontakter och kablar Kontaktbryggor Kontaktbryggor. Katalogbroschyr

Säkerhetsmotor - reglerande

EC Vent Installationsinstruktion

KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Tillverkardeklaration

Elektronisk tryckvakt med integrerad analogutgång

Proportionella ställdon med hög prestanda TA-MC15-C, TA-MC50-C, TA-MC55, TA-MC100, TA-MC160, TA-MC100 FSE/FSR

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

0322, 0324, Pilotmagnetventil, plast

Avmätning. Tekniska data

Elektriska kontakter och kablar Kontakter Anslutningskontakter med kabel serie CN1. Katalogbroschyr

Låsbar kodad brytare 440G-LZ

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI / / 2010

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

OW 480 VOLT 351/451/551

Bruksanvisning AS-i-säkerhetsmodul för nödstopp Manöverenhet AC012S / / 2008

Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Specifikation funktionell säkerhet MTTF d

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

Instruktionsbok. ExciControl CAN-brygga

DL 26 NDT. Manual /31

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Omgivningsförhållande

Avmätning. Tekniska data

Fältbussanslutningar Länkstruktur DDL Länkstruktur DDL, fältbussnod. Katalogbroschyr

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas

Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm

Tekniska anvisningar för säkerhets-gångjärnsbrytare / 27951

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Termostat / Temperaturvakt

Elektriska kontakter och kablar Kontaktbryggor Kontaktbryggor med kabel. Katalogbroschyr

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

Magnetbrytare / tryckknapp / ATEX-godkända / Secatec. Komponenter för automation. Nordela V11.01

Installationsplan PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG sv - SE

Bruksanvisning i original. Tina 1A Blindplugg. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, Kungsbacka

SVENSKA. Beskrivning av monitor. 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal

1/4. Klimatsmarta belysningslösningar med garanterad avkastning A D A D. A A [mm] D D [mm]

Elektriskt ställdon Typ Bild 1 Elektriskt ställdon typ Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV

Onlinedatablad. TR10-SRM10P TR10 Lock SÄKRA LÅSFUNKTIONER

Katastrofskydd typ ERK. Monterings och skötselinstruktioner

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Transkript:

Vibrationsvakt Typ 664 Vibrationshastighet: (mm/s, rms) Änalog utgång: 4...20 ma F rekvensintervall: 1 Hz...1 000 Hz Bruksanvisning Svenska

Bruksanvisning Vibrationsvakt Typ 664 Standard Zon-1-21 Zon-2-22 Utgåva: 2015-08-03 OBS! Innan produkten tas i drift måste du ha läst igenom och förstått bruksanvisningen! Alla rättigheter förbehållna. Gäller även översättningen. Med reservation för ändringar. För frågor, vänd dig till tillverkaren: HAUBER-Elektronik GmbH Fabrikstraße 6 72622 Nürtingen Tyskland Tel.: +49 (0) 7022 / 21750-0 Fax: +49 (0) 7022 / 21750-50 info@hauber-elektronik.de www.hauber-elektronik.de

Innehåll 1 Säkerhetsinformation... 4 2 Bruksanvisningens giltighetsområde... 5 3 Vibrationsvakt typ 664... 5 Standard, zon 1-21, zon 2-22 4 Avsedd användning... 5 5 Dokument och certifikat... 5 6 Friskrivning från ansvar vid användning inom ATEX-områden... 5 7 Användningsområden... 6 8 Leveransomfattning... 6 9 Elektriska data... 7 10 Mekaniska data... 9 11 Kopplingar... 10 12 Montering och demontering... 11 Fastsättning av vakten på monteringsytan... 11 Zon 2-22 Fastsättning av säkerhetsklämma/skyddslock... 12 13 Installation och idrifttagning... 13 14 Underhåll och reparation... 13 15 Jordningskoncept för att motverka jordslingor... 14 3

1 Säkerhetsinformation Allmänt Säkerhetsanvisningarna är till för att skydda personer och egendom från skador och faror som kan uppkomma genom ej avsedd användning, felaktig drift eller annan felaktig behandling av apparater, särskilt inom områden som är utsatta för explosionsfara. Läs därför noga igenom bruksanvisningen innan du börjar arbeta med produkten eller tar den i drift. Bruksanvisningen måste alltid finnas tillgänglig för driftspersonalen. Kontrollera att all dokumentation är tillgänglig och fullständig innan du tar produkten i drift eller utför andra arbeten på produkten. Om inte fullständig dokumentation har erhållits eller om fler exemplar behövs, kan dessa beställas. De finns även tillgängliga på andra språk. Produkten är konstruerad och tillverkad med bästa tillgängliga teknik. Trots detta kan det inte uteslutas att produkten kan utgöra en fara för personer, maskiner och anläggningar om den behandlas ovarsamt, används för andra ändamål än det avsedda eller används respektive underhålls av otillräckligt utbildade personer. Alla personer på företaget som arbetar med uppställning, drift och underhåll av produkten måste ha läst igenom och förstått bruksanvisningen. Montering, demontering, installation och reparation av produkten får endast utföras av auktoriserade och instruerade personer med lämplig utbildning. Symboler Denna symbol anger explosionsfara. Denna symbol anger elektrisk fara. Denna symbol hänvisar till information som inte gäller säkerhet. 4

2 Bruksanvisningens giltighetsområde Denna bruksanvisning för vibrationsvakt typ 664 omfattar följande varianter: standard, zon 1-21 och zon 2-22. Alla varianterna fungerar likadant. De båda varianterna zon 1-21 och zon 2-22 är dessutom certifierade och märkta för användning inom områden som är utsatta för explosionsfara (se kapitel 7: Användningsområden). 3 Vibrationsvakt typ 664 Vibrationsvakten typ 664 används för mätning och övervakning av vibrationer i maskinlager enligt standarden DIN ISO 10816. Den kännetecknas av följande: Arbetsprincip: tvåledarteknik. Mätstorhet: effektivvärdet (rms) för svängningshastigheten (mm/s). Analog strömutgång: störningssäker likströmssignal från 4 20 ma, proportionell gentemot vaktens mätintervall. Kabelbrott på övervakningskabeln detekteras av en efterföljande utvärderingsenhet: Värde på likströmssignalen < 3,5 ma. 4 Avsedd användning Typ 664 är uteslutande avsedd för mätning av mekaniska vibrationer på maskiner och mekaniska anläggningar. Användning är endast tillåten enligt de specifikationer som anges i databladet. Huvudsakligt tillämpningsområde: Fläktar, ventilatorer, kompressorer, elmotorer, pumpar, centrifuger, separatorer, generatorer, turbiner och liknande oscillerande mekaniska anläggningar. 5 Dokument och certifikat Följande dokument och certifikat för typ 664 kan läsas och laddas ner på www.hauber-elektronik.de: EG-försäkran om överensstämmelse EG-typkontrollintyg ATEX-zon 1 och 21, nr: PTB 06 ATEX 1072 Försäkran om överensstämmelse ATEX-zon 2 och 22, nr: LU 15 ATEX 0130X 6 Friskrivning från ansvar vid användning inom ATEX-områden Ägaren till anläggningen är ensam ansvarig för ändamålsenlig placering av de elektriska anslutningarna, under beaktande av riktlinjerna för explosionsskydd, samt för korrekt idrifttagning. Om installationen av anläggningen utförs av ett av ägaren anlitat företag, får anläggningen tas i drift först efter att det anlitade företaget uppvisat ett installationsintyg som bekräftar att installationen utförts på ett korrekt och fackmannamässigt sätt i enlighet med tillämpliga, gällande föreskrifter. Den första idrifttagningen av explosionsskyddade anläggningar eller delar av anläggningar, liksom förnyad idrifttagning efter större ändringar eller underhållsarbeten, måste anmälas av företagsägaren till ansvarig tillsynsmyndighet. 5

7 Användningsområden Varianter Användningsområde Märkning Standard ej explosionsfarliga områden ingen Zon-1-21 explosionsfarliga områden i zon 1 och 21 II 2 G II 2 D Ex d IIC T4 Gb Ex tb IIIC T120 C Db Zon-2-22 explosionsfarliga områden i zon 2 och 22 II 3 G II 3 D Ex na IIC T4 Gc Ex tc IIIC T125 C Dc 8 Leveransomfattning Varianter Leveransomfattning Standard vibrationsvakt typ 664 bruksanvisning Zon-1-21 vibrationsvakt typ 664 integrerad kabel, längd: 2, 5, 10, 25 m, eller enligt begäran bruksanvisning Zon-2-22 vibrationsvakt typ 664 bruksanvisning säkerhetsklämma skyddslock för M12-kontakt Tillgängliga tillbehör utvärderingsenheter typ 651, 652, 656 handmätenhet 641 olika adaptrar, t.ex. M8 -> M10 konfektionerbar motkontakt anslutningskabel, M12-honkontakt, 4-pol., 0,34 mm 2, längd = 2 m, 5 m eller 10 m på begäran magnetfot gummiskyddspip EMC-adapter Vid användning UTOMHUS eller med stänkande vatten, ska vakten täckas över med en gummiskyddspip för ytterligare skydd (Se "Tillgängliga tillbehör"). Gummiskyddspip 6

9 Elektriska data Före idrifttagning av vakten måste försörjningsspänningen säkras med en finsäkring (medeltrög, 32 ma, brytförmåga C)! Mätintervall: 0... 8 mm/s 0... 16 mm/s 0... 32 mm/s 0... 64 mm/s 0... 128 mm/s 0... 256 mm/s 0... 512 mm/s 0... 1000 mm/s Mätnoggrannhet: ± 5% Tvärkänslighet: < 5 % Frekvensintervall: 1 Hz...1000 Hz Utgångssignal: 4...20 ma ( proportionell mot mätintervallet) Spänningsförsörjning: 24V DC ±10% Strömupptagning (max.): Motstånd/belastning (max.): 25 ma 500 Ω Säkring: Finsäkring (medeltrög, 160 ma, brytförmåga C) Alla vibrationsvakter av typ 664 har ett av de listade mätintervallen. Ytterligare mätintervall tillgängliga på förfrågan. Ange önskat mätintervall i samband med beställning. Tillåtna arbetstemperaturintervall för alla varianter Standard Zon-1-21 Zon-2-22 Omgivningstemperatur -20 C +60 C -20 C +60 C -20 C +60 C Mäthuvudstemperatur (i fästområdet) -40 C +85 C -20 C +100 C -40 C +100 C 7

Frekvenskurva 10 Hz...1 000 Hz 5 db 0-5 -10-15 -20-25 -30-35 -40 0,1 1,0 10,0 100,0 1000,0 10000,0 Hz Arbetsområde för vibrationsvakt typ 664 Arbetsområde Arbeitsbereich för vibrationsvakt interner Sensorbaustein typ 664 200 180 160 Vibrationshastighet (mm/s) 140 120 100 80 60 40 Arbetsområde 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Frekvens (Hz) Avläsningsexempel: Frekvens Maximalt mätbar (Hz) vibrationshast. 100 160 400 40 1000 18 Arbetsområdet gäller oberoende av mätintervallet. Diagrammet visar att värdet för den mätbara vibrationshastigheten minskar vid ökande frekvens. 8

10 Mekaniska data Ytterhöljets material: rostfritt stål V2A, W-No: 1.4305 M12-kontakt: Kabelförskruvning: Fäste: Montering: Vikt: mässing, förnicklad rostfritt stål V2A nyckelbredd 24 (sexkant), M8 x 8 mm, stigning 1,25 mm ca 150 g Kapslingsklass: IP 67 ytterhöljet måste jordas över M8-fästet (se även kapitel 12) Ytterhöljets mått och mätriktning Standard, Zon-2-22 (alla mått i mm) Zon-1-21 Kopplingskabel: fast ansluten till vakten! 9.3 69 8 59 M8 Ø28 Ø16,5 Ø16.5 Ø5 17,5 17.5 7 50 10 8 M8 Ø28 2 M12-kontakt Kabelförskruvning Mätriktning Mätriktning Standard med gängkona (alla mått i mm) M12-kontakt Mätriktning Fastsättning med konisk gänga Mätriktning = fästaxel! 9

11 Kopplingar Standard, Zon-2-22 M12-kontakt Zon-1-21 Kopplingskabel 4 1 3 2 1 2 3 4 BN brun WH vit BU blå BK svart M12-kontakt, 4-polig. Stifttilldelning, se kopplingsschema. PUR-mantlad kabel, Ø: ca 6,5 mm, 4 pol., 0,34 mm². Stifttilldelning, se kopplingsschema. Hylsa till kopplingskabel (tillbehör) 44 Ø11 M8 Ø14,8 Anslutningskabel, M12-honkontakt, 4-polig, 0,34 mm². Pinbelegung siehe Anschlussplan. Kopplingsschema för alla varianter Typ 664 Stift 1 = brun Stift 3 = blå Utvärderingselektronik Utvärderingen av 4...20 ma strömsignalen sker t.ex. över amperemätare eller PLC-styrning. Systemet arbetar med tvåledarprincipen. Det betyder att totalfunktionen (spänningsförsörjning och strömsignal) realiseras över 2 ledare (stift 1 och stift 3). För att undvika kapacitiva störningar måste stift 2 och 4 lämnas öppna respektive förbli obelagda! 10

12 Montering och demontering Monterings- och demonteringsarbeten på/med vakten får endast utföras av en auktoriserad fackman, som är förtrogen med de säkerhetsföreskrifter som gäller vid hantering av elektriska komponenter! Vid användning av ATEX-certifierade vakter i områden som är utsatta för explosionsrisk måste fackmannen dessutom vara förtrogen med de säkerhetsföreskrifter som är relevanta inom detta område! Före montering och demontering måste vakten kopplas från försörjningsspänningen! Utdragna stickkontaktdon måste alltid vara spänningslösa! Vid användning av ATEXcertifierade vakter i explosionsfarliga områden föreligger annars explosionsrisk till följd av gnistbildning! Vaktens ytterhölje måste vara jordat över M8-fästet via monteringsytans chassijord eller via en separat skyddsledare (PE)! Fastsättning av vakten på monteringsytan Förutsättningar Monteringsytan ska vara ren och plan, dvs. utan färg, rost och liknande. Gängat hål i monteringsytan: Djup (minst): 10 mm Gänga: M8 Verktyg Sexkantsnyckel, SW 24 Arbetssteg och anvisningar Skruva fast vakten kraftbundet (friktionssäkrat) i det gängade hålet med hjälp av en sexkantsnyckel. För att få exakta mätvärden måste vakten fästas kraftbundet (friktionskoppling) på monteringsytan! Stödkonstruktioner för att fästa vakten ska undvikas! Om detta inte går att undvika ska de utföras så styva som möjligt! 11

Variant zon-2-22 Fastsättning av säkerhetsklämma och skyddslock Varianten zon 2-22 får inte användas utan säkerhetsklämman mot oavsiktlig utdragning av kopplingskontakten! Vid användning i explosionsfarliga områden föreligger annars explosionsrisk till följd av gnistbildning! Fastsättning säkerhetsklämma 1. 2. 3. För in hylsan på kopplingskabeln i M12-kontakten till anslag (beakta läget på riktningskammen). Dra åt hylsans räfflade vridbara ring ordentligt för hand. Montera säkerhetsklämman mot oavsiktlig utdragning av kopplingskontakten. 1. Placera klämmans båda halvor på var sida om kopplingskontakten. 2. Tryck samman de båda halvorna för hand med ett fast tryck tills snäpplåsningen hakar i. 3. Lägg pilen som är sammankopplad med de båda klämhalvorna runt om kabeln och dra igenom pilen genom öglan på andra sidan så att den ligger längs med kabeln och informationstexten NICHT UNTER SPANNUNG TRENNEN (FÅR EJ DRAS UT UNDER SPÄNNING) tydligt går att läsa. Klämhalva Pil och ögla Informationsskylt Säkerhetsklämma Monterad säkerhetsklämma Fastsättning av skyddslocket När kopplingskontakten är utdragen måste skyddslocket sättas fast på M12-kontakten! Demontera säkerhetsklämman och sätta fast skyddslocket. 1. Koppla bort nätspänningen. 2. Pressa isär de två klämhalvorna från varandra med hjälp av en skruvmejsel. 3. Sätt fast skyddslocket ordentligt på M12-kontakten. Skyddskåpor Monterad skyddskåpa 12

13 Installation och idrifttagning Installation och idrifttagning av vakten får endast utföras av en auktoriserad fackman, som är förtrogen med de säkerhetsföreskrifter som gäller vid hantering av elektriska komponenter! Vid installation och idrifttagning av ATEX-certifierade vakter i explosionsfarliga områden måste fackmannen dessutom vara förtrogen med de säkerhetsföreskrifter som är relevanta inom detta område. Före idrifttagning måste försörjningsspänningen säkras med en finsäkring (medeltrög, 32 ma, brytförmåga C)! Skydda kopplingskabeln och eventuell förlängningskabel från elektriska störningar och mekaniska skador! De lokala förskrifterna och anvisningarna måste ovillkorligen följas! 14 Underhåll och reparation Reparations- och rengöringsarbeten på vakten får endast utföras av en auktoriserad fackman, som är förtrogen med de säkerhetsföreskrifter som gäller vid hantering av elektriska komponenter! Vid idrifttagning av ATEX-certifierade vakter i explosionsfarliga områden måste fackmannen dessutom vara förtrogen med de säkerhetsföreskrifter som är relevanta inom detta område! Vakten ska kopplas från försörjningsspänningen innan reparations- och rengöringsarbeten påbörjas! Utdragna stickkontaktdon måste alltid vara spänningslösa! Vid användning av ATEX-certifierade vakter i explosionsfarliga områden föreligger annars explosionsrisk till följd av gnistbildning! Defekta kopplingskablar ska omedelbart bytas ut! Vid användning av ATEX-certifierade vakter i explosionsfarliga områden föreligger annars explosionsfara till följd av gnistbildning! Defekta vakter måste bytas ut i sin helhet! Vakten typ 664 är underhållsfri! Felsökningstabell Fel Orsak Åtgärd Inget mätvärde (4-20 ma) Ingen försörjningsspänning Spänningskälla och/eller matningsledning ska kontrolleras Avbrott i kopplingskabeln Defekt säkring Kopplingens polaritet omkastad Byt ut kopplingskabeln Byt ut säkringen Korrigera kopplingens polaritet Vakten är defekt Byt ut vakten Felaktigt mätvärde Vakten är inte kraftbundet monterad Montera vakten kraftbundet EMC-problem Vakten är monterad på fel ställe Montera vakten på rätt ställe Se kapitel 15 Jordningskoncept 13

15 Jordningskoncept för att motverka jordslingor Jordslingor hör till de vanligaste problemen i mätningsinstallationer med känsliga givare. De orsakas av oönskade potentialskillnader i strömkretsen mellan givaren och utvärderingsenheten. Som en motåtgärd rekommenderar vi vårt standardjordningskoncept eller, beroende på tillämpning, vårt alternativa jordningskoncept. Standardjordningskoncept Standardjordningskonceptet innebär att givarkabelns skärmning inte har något förbindelse med givarhuset (streckad cirkel). Givarhuset ligger på samma potential som chassijorden. Givarkabel Givarhus Skärmning +24V / 4...20mA Maskin Utvärderingsenhet Utvärderingsenhet: t.ex. amperemeter, PLC-styrning Chassijord Alternativt jordningskoncept I det alternativa jordningskonceptet har givarkabelns skärmning en förbindelse med givarhuset (streckad cirkel). Givarhuset är frikopplat från chassijord med hjälp av en EMC-adapter (svart). Givarkabel Givarhus Skärmning EMC-adapter +24V / 4...20mA Maskin Utvärderingsenhet Utvärderingsenhet: t.ex. amperemeter, PLC-styrning Chassijord Ange i samband med beställning om du önskar det alternativa jordningskonceptet. Vi kommer då även att erbjuda lämplig givarkabel och EMC-adapter. 14