Quantum 2 i-örat apparat (IÖ) bruksanvisning

Relevanta dokument
Quantum I-Örat (IÖ) bruksanvisning

Moxi 2 bakomörat-apparat. bruksanvisning

Moxi 2 Kiss bakom örat apparat (BÖ) bruksanvisning

Quantum 2 S bakom-örat-apparat (BÖ) bruksanvisning

Moxi Fit bakom-örat-apparat (BÖ) bruksanvisning

Moxi Kiss bakom-örat-apparat (BÖ) bruksanvisning

Insera Allt-i-örat hörapparat (ITE) bruksanvisning

Stride i-örat-hörapparat (ITE) bruksanvisning

Max bakom-örat (BÖ) hörapparat bruksanvisning

Bruksanvisning för fjärrkontroll 2

Stride bakom örat (BÖ) hörapparat bruksanvisning

Moxi bakom-örat-apparat (BÖ) bruksanvisning

Quantum bakom örat (BÖ) hörapparat bruksanvisning

Quantum micro BÖ hörapparat bruksanvisning

Stride bakom-örat (BÖ) hörapparat bruksanvisning

Liaison Digital IÖ Halv concha bruksanvisning

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Laddningsstation handbok

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

I-örat hörapparater. Bruksanvisning


Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning Unitron umic

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bakom-örat hörapparater. Bruksanvisning

Passport BÖ Bruksanvisning. Moxi 3G

Latitude Shift Bruksanvisning

UnisonITEGd-Swe 11/20/06 4:03 PM Page 1. Unison TM Digital bruksanvisning för IÖ


SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

Tandem Bruksanvisning

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

B r u k s a n v i s n i n g /06 All rights reserved BKLT WW-SW

Moxi All bruksanvisning för hörapparat som bärs bakom örat

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Bruksanvisning till Unitron fjärrkontroll

Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

a_modaII_gd_swedish.qxd:Element BTEgd_eng 9/12/08. Bruksanvisning för Moda II

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

CNT ITE -Swe 11/20/06 4:09 PM Page 1. Conversa.NT TM Digital bruksanvisning för IÖ

Bruksanvisning för umic

Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR05. Beltone Tinnitus Breaker

Next_ITEgd_SWED.qxd: convnt ITE gd_eng. Next IÖ Bruksanvisning

B r u k s a n v i s n i n g O T E. Öppen anpassning

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

Phonak CROS-sändare för bakom-örat och i-örat apparater. Bruksanvisning

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning Flash serien. FL-X/FL-XP Allt-i-örat hörapparat

extra Bruksanvisning

Element Bakom Örat Bruksanvisning

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Ace primax. Användarguide

Hörapparatguiden web ver 2

Latitude BÖ Bruksanvisning. Moxi 13 / Moda 13

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz / /A+W Printed in Switzerland

Skötsel och underhåll -

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Skräddarsydda hörapparater. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Uni BTE-Swe 11/20/06 4:01 PM Page 1. Unison TM Digital bruksanvisning för BÖ

Phonak Virto Q. Bruksanvisning

I-örat CIC och Mini-kanal Modell LV710 / LV710-P / LV710-B / LV710-BP LV720 / LV720-P

/ / Hörapparater med extern hörtelefon. Bruksanvisning

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Una Bruksanvisning. Din audionom: GA_Una_ITE_SE.qxd :56 Uhr Seite 201

Bruksanvisning Digital hörapparat av modellen bakom-örat

I-örat hörapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hörsystem

Ace micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Skräddarsydda hörapparater Insio binax Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

360 BÖ Bruksanvisning

Phonak Audéo Q (Q90/Q70/Q50/Q30)

CNT BTE-Swe 11/20/06 4:07 PM Page 1. Conversa.NT TM Digital bruksanvisning för BÖ

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz /V4.00/ /A+W/FO. Phonak AG All rights reserved

Få en bra start med hörapparat

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

Bakom-örat dot 2 DTT360 dot 2 DTT260 dot 2 DTT160

Aquaris 701, 501 BTE

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Hörapparatguiden. Information till dig som använder hörapparat

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

CIC B R U K S A N V I S N I N G. Hörselgångsapparat

Hör livet från två sidor

Pure micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

BRUKSANVISNING MENU. ME-X Allt-i-örat hörapparat


BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

I-örat CIC med utflyttad mikrofondel Modell LV710-M LV710-MP

(V90/V70/V50/30) Bruksanvisning

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Unitron Remote Plus-app

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

BRUKSANVISNING MENU. ME-CIC/IIC Completely-in-canal/Invisible-in-canal

Carat primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Transkript:

Quantum 2 i-örat apparat (IÖ) bruksanvisning

Tack Tack för att du väljer hörapparater från Unitron. Hos Unitron engagerar vi oss djupt i personer med hörselnedsättning. Vi arbetar nära professioner inom hörsel för att hitta avancerade och målmedvetna lösningar som är tillgängliga för alla. För det är viktigt att höra. Dina hörapparater Audionom: Telefon: Modell: Serienummer: Batterier: Storlek 10 Storlek 312 Storlek 13 Garanti: Program 1 är: Program 2 är: Program 3 är: Program 4 är: Inköpsdatum:

Snabbguide Byta batteri Plustecken (+) På/Av På Plustecken (+) Av Varning för svagt batteri 2 pip var 30: e minut Batteristorlek 10 312 Roterande reglage volymkontroll; framåt = starkare, bakåt=svagare SmartFocus 2 (komfort-tydlighetskontroll); framåt=tydligare, bakåt=komfort Tryckknapp byta program volymkontroll; höger apparat=starkare, vänster apparat=svagare SmartFocus 2 (komfort-tydlighetskontroll); höger apparat=tydlighet, vänster apparat=komfort 13 Innehållsförteckning Snabböversikt över dina hörapparater... 2 Varningar... 4 Sätta hörapparaterna på plats i öronen...8 Sätta igång och stänga av hörapparaterna... 10 Batteriinformation...11 Tips när hörapparaterna används för första gången... 14 Tinnitusmasker... 16 Användarinstruktioner... 19 Använda telefonen...30 Skydda dina hörapparater... 33 Rengöring av dina hörapparater...34 Signaturegenskaper i hörapparaterna... 35 Hörselprodukter... 37 Felsökningsguide...38 Information och förklaring av symboler...42 Information om överensstämmelse...44 Egna anteckningar...46 Ytterligare information... 47

Snabböversikt över dina hörapparater 1 Mikrofon ljudet kommer in i hörapparaterna via mikrofonerna. Mikrofonskydd skyddar mikrofonerna mot smuts och skräp 2 Tryckknapp växlar mellan lyssningsprogram, justering av volymnivån eller SmartFocus 2, beroende på din individuella anpassning. 3 Batterilucka (på & av) stäng luckan för att sätta igång hörapparaterna, öppna luckan delvis för att stänga av dem. Om luckan öppnas helt får du åtkomst till batterifacket och kan byta batteri 4 Roterande reglage styr antingen volym eller SmartFocus 2, beroende på din individuella anpassning 5 Ventilationskanal minskar ocklusion vilket gör att din egen röst låter bättre 6 Utdragstråd hjälper till att avlägsna mycket små hörapparater från hörselgången 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 3 5 6 Fullconcha Kanal Halvconcha Minikanal CIC (Hörselgångsapparat) 1 2 3 4 5 1 3 4 5 1 3 5 6 Micro CIC 2 3

Varningar Hörapparaterna ska endast användas på det sätt läkare eller audionom har anvisat. Hörapparater återställer inte normal hörsel och kommer inte att förhindra eller förbättra hörselnedsättningar av organiska orsaker. Använd inte hörapparaterna i områden med explosionsrisk. Allergiska reaktioner är ovanliga. Om du ändå skulle få klåda, rodnad, ömhet, inflammation eller en brännande känsla i eller kring dina öron måste du informera din audionom och kontakta en läkare. Det är inte troligt, men om det skulle förekomma att några delar från hörapparaten stannar kvar i örat vid avlägsnandet bör du genast kontakta läkare. Ta ur hörapparaterna om du ska genomgå datortomografiundersökning, magnetröntgen eller annan elektromagnetisk undersökning. Du bör vara extra försiktig om du bär hörapparater där maximal ljudtrycksnivå överskrider 132 decibel. Det kan finnas en risk att du försämrar din kvarvarande hörsel. Prata med din audionom för att säkerställa att maximal utnivå på hörapparaterna passar för din hörselnedsättning. Varning magneter Förvissa dig om att magneten sitter ordentligt fast på telefonluren. Se till att lösa magneter förvaras utom räckhåll för barn och husdjur. Om magneten faller in i ditt öra bör du kontakta din audionom. Om någon sväljer magneten måste läkare omedelbart kontaktas. Magneten kan påverka vissa medicinska apparater och elektroniska system. Håll därför alltid magneten (eller den telefonlur som försetts med magnet) på minst 30 cm avstånd från pacemakers, kreditkort, disketter eller andra magnetkänsliga enheter. 4 5

Alltför hög distorsion när du använder telefonen kan betyda att telefonluren påverkas av magneten. För att undvika skada, vänligen flytta magneten till en annan plats på telefonluren. Batterivarningar Lämna aldrig dina hörapparater eller batterier där små barn eller husdjur kan komma åt dem. Stoppa aldrig hörapparater eller batterier i munnen. Om någon sväljer en hörapparat eller ett batteri måste läkare kontaktas omedelbart. Försiktighetsåtgärder Användning av hörapparater är bara en del av hörselrehabiliteringen. Såväl hörselträning som läppavläsning kan också behövas. I de flesta fall ger sporadisk användning av hörapparater inte maximal nytta. När du har vant dig vid hörapparaterna bör du använda dem hela dagarna, varje dag. Dina hörappater använder sig av de modernaste komponenterna för att tillhandahålla bästa möjliga ljudkvalitet i varje lyssningssituation. Dock kan kommunikationsapparater som mobiltelefoner skapa störningar (ett surrande ljud) i hörapparater. Om du upplever störningar från en mobiltelefon som används nära dig kan du minimera denna störning på flera olika sätt. Ändra till ett annat program på dina hörapparater, vänd huvudet i en annan riktning eller lokalisera mobiltelefonen och flytta dig bort från den. Märkning Apparatens serienummer och tillverkningsår hittas inuti batteriluckan. 6 7

Sätta hörapparaterna på plats i öronen Dina hörapparater kan vara färgkodade antingen på skalet eller med en etikett på hörapparaten: röd=höger öra; blå=vänster öra. Sätta in hörapparaten 1. Håll hörapparaten mellan tummen och pekfingret, med batteriluckan vänd från örat. 2. Om hörapparaten är en CIC sätter du in den med utdragstråden vänd nedåt. 3. Sätt försiktigt in kanaldelen av hörapparaten i ditt öra genom att använda ditt pekfinger för att trycka och placera hörapparaten helt på plats. Den bör passa väl och bekvämt. Dra försiktigt örsnibben nedåt och bakåt för att lättare kunna sätta in hörapparaten i hörselgången. 1. 2. 3. Ta ur hörapparaten 1. Om din hörapparat är en CIC, drar du försiktigt i utdragstråden. Ta ut en IÖ-hörapparat genom att ta tag i den med tummen och pekfingret. 2. Rör din käke upp och ner eller tryck bakom örat för att hjälpa till att lossa apparaten. Obs! Använd inte reglagen eller batteriluckan för att ta ur hörapparaten. 1. 2. 8 9

Sätta igång och stänga av hörapparaterna Dina hörapparater har en batterilucka som fungerar som ett på/av reglage och även öppnar batterifacket. 1. På: Stäng batteriluckan helt. Obs! Det kan ta fem sekunder innan hörapparaten sätts igång. Din audionom kan förlänga tiden det tar innan hörapparaterna sätts igång om det behövs. 2. Av: Öppna batteriluckan helt för att stänga av hörapparaten och byta batteri. 1. 2. Batteriinformation När du ska byta batteri öppnar du batteriluckan helt för att komma åt batterifacket. Varning för svagt batteri Två långa pip indikerar att batteriet är svagt. Efter varningen för svagt batteri, är det möjligt att ljuden inte hörs så tydligt. Detta är normalt och kan åtgärdas genom att byta batterier i hörapparaterna. Om du inte kan höra varningen för svagt batteri kan din audionom ändra dess tonhöjd eller ljudstyrka. Om du vill kan också varningen stängas av helt. Hörapparaterna kommer varna för svagt batteri var 30:e minut tills du byter batteri. Beroende på batteriets skick kan det dock ta slut innan någon ytterligare varning ljuder. Därför rekommenderar vi att du byter batteri så snart som möjligt efter att du hört varningen för svagt batteri första gången. 10 11

Byta batteri Plustecken (+) Plustecken (+) 1. Öppna försiktigt batteriluckan med din nagel. 2. Ta tag i batteriet med din tumme och ditt pekfinger och ta ur det. 3. Sätt i det nya batteriet med plustecknet (+) åt samma håll som plustecknet (+) på batteriluckans sida. Detta säkerställer att batteriluckan kan stängas riktigt. Obs! Om batteriet sätts in fel kommer hörapparaten inte att sättas igång. 4. Stäng batteriluckan. Skötsel av batterier Släng alltid batterier på ett säkert och miljövänligt sätt. Kom ihåg att stänga av hörapparaterna när de inte används för att förlänga batteriets livslängd, speciellt när du sover. Ta ur batterierna och låt batteriluckan vara öppen när hörapparaterna inte bärs, speciellt när du sover. Detta gör att eventuell fukt kan avdunsta. 12 13

Tips när hörapparaterna används för första gången Börja i ett tyst rum hemma första gången för att vänja dig vid den nya ljudkvaliteten. Ljud som en tickande klocka, surrande dator, mikrovågsugnens pip eller prasslet av kläder och papper kan verka starka i början, eftersom du inte hört dem ordentligt på länge. Läs högt för dig själv och lär dig att korrigera din egen röststyrka när du använder hörapparaterna. Prata med olika personer och lär dig skilja mellan olika ljudmönster igen. Det tar ett tag innan du är helt van vid hörapparaterna och kan njuta av fördelarna. Använd hörapparaterna så många timmar om dagen som möjligt och lite längre varje dag. Gör anteckningar på baksidan av denna broschyr, beskriv svåra situationer och hur du upplever obehagliga ljud. Denna information hjälper din audionom att förbättra hörapparaternas fininställning enligt dina behov. Engagera familj och vänner i din tillvänjningsperiod. Be till exempel någon annan att ställa in tv:n på en behaglig volym. När du börjar bli van vid hörapparaterna kan du använda dem i besvärligare miljöer, som t.ex. på ett kontor, på fester eller i restauranger. Detta kan vara svårt även för personer som har normal hörsel. Ge dig själv tid att återfå förmågan att höra i dessa besvärliga situationer. Gör hörapparaterna till en del av din vardag och ha tålamod medan du lär dig att höra ljud korrekt. 14 15

Tinnitusmasker Unitrons tinnitusmasker är en bredbands ljudgenerator tillgänglig på Unitrons hörapparatplattform Era. Den avger ett brusljud som kan användas som en del i en anpassad tinnitusbehandling för att tillfälligt lindra tinnitussymptom. Den underliggande principen vid ljudförbättring är att förse med en motstimulering som drar uppmärksamheten från tinniutssymptomen och på så sätt undvika negativa reaktioner. Brusljudet tillsammans med rådgivning är en etablerad behandlingsmetod vid tinnitus. Varningar vid maskerbehandling av tinnitus Luftledda hörapparater med Unitrons tinnitusmasker ska anpassas av en audionom bekant med diagnostisering och behandling av tinnitus. Om du får biverkningar när du använder Unitrons tinnitusmasker ska du sluta använda den och uppsöka läkare. Bieffekter kan vara huvudvärk, illamående, yrsel, hjärtklappning eller nedsatt hörselfunktion (som nedsatt tolerans för hög ljudstyrka, otydligt tal eller förvärrade tinnitussymptom). Volymen av Unitrons tinnitusmasker kan ställas in på en nivå som kan leda till permanenta hörselskador vid användning under en längre tidsperiod. Om tinnitusmaskern är inställd på en sådan nivå kommer din audionom att ge dig anvisningar om max antal timmar som du bör använda maskern per dag. Tinnitusmaskern skall aldrig användas på för hög ljudnivå. 16 17

Viktig information Unitrons tinnitusmasker genererar ljud som används som en del i din anpassade tinnitusbehandling för att ge tillfällig lindring av dina tinnitussymptom. Den bör alltid användas enligt vad som ordinerats av en audionom som är bekant med diagnostisering och behandling av tinnitus. Medicinsk praxis kräver att en person med tinnitus genomgår en medicinsk undersökning av en legitimerad läkare innan en ljudgenerator införskaffas. Syftet med den medicinska undersökningen är att försäkra sig om att alla medicinskt behandlingsbara tillstånd som kan påverka hörseln har identifierats och behandlats innan ljudgenerator införskaffas. Unitrons tinnitusmasker är avsedd för vuxna över 18 år som har både nedsatt hörsel och tinnitus. Användarinstruktioner Dina hörapparater kan fås med två reglage vilket gör det möjligt att justera dem ytterligare ett roterande reglage och en tryckknapp. Micro CIC-hörapparater kan ha en medföljande CIC fjärrkontroll. Roterande reglage Det roterande reglaget på dina hörapparater kan användas antingen som volymkontroll eller SmartFocus 2-kontroll. 18 19

Volymkontroll Om det roterande reglaget har konfigurerats som volymkontroll: Rotera reglaget långsamt framåt mot näsan för att höja volymen. Rotera reglaget långsamt bakåt bort från näsan för att sänka volymen. Fjärrkontrollen, som finns som tillval ändrar också volymnivåerna. Se bruksanvisningen till fjärrkontrollen för mer information. När du ändrar volymnivån piper hörapparaterna. Volyminställning Rekommenderad volymnivå Höja volymen Sänka volymen Maximal volymnivå Minimal volymnivå Pip 1 pip kort pip kort pip 2 pip 2 pip SmartFocus 2 (komfort-tydlighetskontroll) Om det roterande reglaget har konfigurerats som SmartFocus 2-kontroll: Rotera reglaget långsamt framåt mot näsan för att förbättra tydligheten för tal. Rotera reglaget långsamt bakåt bort från näsan för att minska det totala bullret eller för förbättrad komfort. Varje steg förändrar hörapparatens prestanda. Ibland krävs det flera steg för att uppnå det önskade lyssningsresultatet. Vänta cirka 4 5 sekunder efter varje steg för att låta hörapparaten ställa om sig till de nya inställningarna innan du justerar igen. 20 21

När du ändrar SmartFocus 2-nivån så kommer din hörapparater att pipa. Se sidan 35 för mer information eller detaljer. SmartFocus 2-inställning Idealisk komfort- och tydlighetsnivå Öka nivån för ljudets tydlighet Öka lyssningskomforten Maximal nivå tydlighet Maximal nivå komfort Pip 1 pip kort pip kort pip 2 pip 2 pip Tryckknapp Hörapparaterna kan vara utrustade med en tryckknapp som används för att växla mellan program, ändra volymen eller för att justera SmartFocus 2. Programomkopplare Om tryckknappen har konfigurerats som en programomkopplare kommer du till ett nytt lyssningsprogram varje gång du trycker på knappen. Hörapparaterna piper för att ange vilket program du kommit till. Program 1 (t.ex. automatiskt program) Program 2 (t.ex. tal i buller) Program 3 (t.ex. easy-t/telefon) Program 4 (t.ex. musik) Easy-t/telefon (se sid. 28) 1 pip 2 pip 3 pip 4 pip kort melodi DuoLink (om aktiverad) (se sid. 26) Motsatta örats apparat piper på samma sätt som den apparat vilken justeringen utförs på Se i början av detta häfte för en lista över dina personligt anpassade program. 22 23

Volymkontroll Om tryckknappen har konfigurerats som volymkontroll: Tryck på knappen på den högra hörapparaten för att höja volymen i båda hörapparaterna. Tryck på knappen på den vänstra hörapparaten för att sänka volymen i båda hörapparaterna. Volyminställning Rekommenderad volymnivå Höja volymen Sänka volymen Maximal volymnivå Minimal volymnivå Pip 1 pip kort pip kort pip 2 pip 2 pip SmartFocus 2 (komfort-tydlighetskontroll) Om tryckknappen har konfigurerats som en SmartFocus 2 kontroll: Tryck på knappen på den högra hörapparaten för att öka taltydligheten. Tryck på knappen på den vänstra hörapparaten för att sänka omgivningsljud eller förbättra lyssningskomforten. Varje steg förändrar hörapparatens prestanda. Ibland krävs det flera steg för att uppnå det önskade lyssningsresultatet. Vänta cirka 4 5 sekunder efter varje steg för att låta hörapparaten ställa om sig till de nya inställningarna innan du justerar igen. När du ändrar SmartFocus 2-kontrollen piper hörapparaterna. Se sidan 33 för mer information eller detaljer. SmartFocus 2-inställning Idealisk komfort- och tydlighetsnivå Öka nivån för ljudets tydlighet Öka lyssningskomforten Maximal nivå tydlighet Maximal nivå komfort 24 25 Pip 1 pip kort pip kort pip 2 pip 2 pip

Tinnitusmasker Om din audionom har konfigurerat både ett tinnitusmaskerprogram och volymkontroll, kan du justera tinnitusmaskernivån medan du är i tinnitusmaskerprogrammet. För att justera brusnivån: Tryck på + för att höja Tryck på - för att sänka När du ändrar nivån piper hörapparaterna. Se sidan 17 för mer information eller detaljer. DuoLink Om DuoLink är tillgängligt och aktiverat kommer volymändringar, program- eller SmartFocus 2-inställningar som görs på ena hörapparaten utföras i båda hörapparaterna samtidigt. DuoLink fungerar för tryckknappen och på det roterande reglaget. Om t.ex. tryckknappen är konfigurerad som programkontroll och duolink är aktiverat, kommer programmet ändras i båda hörapparaterna när du trycker på den högra hörapparaten. Inlärning Om inlärning är tillgängligt kommer hörapparaterna att registrera dina önskade inställningar och ändra uppstartsinställningarna för volym eller SmartFocus 2 inom det område som din audionom har beviljat åtkomst till om den här funktionen är aktiverad. Till exempel, om audionomen har gett dig volymkontroll 5 steg ner och 5 steg upp och du alltid använder 3 steg ner, så kommer hörapparaten lära sig detta med tiden och placera din startposition vid 3 steg ner. Den inlärningsfunktionen gäller inte för tinnitusmaskerinställningar. Unitron Fjärrkontroll Hörapparaten kan levereras med en fjärrkontroll som tillval, som ger dig möjligheten att växla mellan olika lyssningsprogram och ändra volym eller SmartFocus 2 inställningar. 26 27

Micro CIC fjärrkontroll Micro CIC fjärrkontrollen innehåller en magnet. Om du använder medicinsk apparatur som en pacemaker eller ICD-enheten (implanterad defibrillator), läs den specifika instruktionsboken för att klargöra eventuell påverkan av magnetfält på din medicinska apparatur. Förvara inte micro CIC fjärrkontrollen (varken öppen eller stängd) i bröstfickan. Håll ett avstånd på minst 15 cm (6 tum) mellan micro CIC fjärrkontrollen och din medicinska apparatur. Micro CIC fjärrkontrollen innehåller en magnet som fungerar som fjärrkontroll för att ändra inställningarna på din micro CIC. Micro CIC, i kombination med micro CIC fjärrkontrollen, kan konfigureras enligt följande: Programomkopplare Volymkontroll (höja eller sänka volymen) För att använda micro CIC fjärrkontrollen, skruva loss magneten från nyckelringshöljet och placera den inne i hörselgången utan att vidröra hörapparaten. nyckelringshölje micro CIC fjärrkontroll 28 29

Använda telefonen Eftersom alla telefoner inte fungerar likadant kan du uppleva olika resultat med olika telefoner. Många telefoner kan användas genom att du helt enkelt håller luren mot örat, utan att du behöver ändra till ett särskilt telefonprogram i hörapparaterna. Du kan behöva flytta luren en aning uppåt eller bakåt för att hitta den position där ljudet låter bäst för dig. Beroende på vilken telefonmodell du använder, kan audionomen ha programmerat in ett särskilt telefonprogram i dina hörapparater. Hörapparaterna kan ha ett automatiskt telefonprogram (easy-t) som gör att de automatiskt växlar till ett särskilt telefonprogram när de kommer i närheten av en telefonlur. Du hör då en kort melodi som indikerar att du är i telefonprogrammet (easy-t). När telefonluren flyttas bort från örat, återgår hörapparaten automatiskt till det tidigare lyssningsprogrammet. Om hörapparaterna inte automatiskt växlar till telefonprogrammet när telefonluren hålls mot örat, bör magneten för easy-t-hörapparater fästas på telefonluren. Magneten förstärker det magnetiska fältet vid lyssningsdelen på telefonluren. Att fästa magneten: 1. Rengör telefonluren. Håll magneten nära telefonlurens lyssningsdel och släpp den. Magneten kommer att vända sig mot rätt sida och söka den optimala platsen på telefonluren. 2. Placera den dubbelhäftande tejpen på denna plats på telefonluren. 3. Sätt fast magneten med tejpen. 1. 2. 3. 30 31

Din audionom kan också ha ställt in ett telefonprogram som du når via tryckknappen på hörapparaterna eller via fjärrkontrollen. Om hörapparaterna är konfigurerade att använda det trådlösa tillbehöret udirect 2 som bärs runt halsen, kan det vara bra med handsfreealternativet Bluetooth. Se bruksanvisningen till udirect 2 för mer information. Funktionen Binaural Telefon innebär att du kan hålla en telefon mot ena örat och höra ljudet tydligt i båda öronen. Inga tillbehör krävs. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG Inc. Skydda dina hörapparater Öppna batteriluckan när hörapparaten inte används. Ta alltid av dig dina hörapparater när du använder hårvårdsprodukter. Hörapparaterna kan annars bli igensatta och sluta att fungera. Använd inte hörapparaterna när du badar eller duschar och låt dem inte hamna i vatten. Om hörapparaterna skulle bli blöta får du inte försöka att torka dem i en ugn eller mikrovågsugn. Rör inga inställningar. Öppna batteriluckorna omedelbart och låt hörapparaterna torka av sig själva i 24 timmar. Skydda hörapparaterna från överdriven hetta (t.ex. hårtork, bilens handskfack eller instrumentbräda). Regelbunden användning av avfuktare, som t.ex. Dri-Aid, kan förhindra korrosion och förlänga hörapparaternas livslängd. Tappa inte hörapparaterna eller slå dem mot hårda ytor. 32 33

Rengöring av dina hörapparater Använd en mjuk trasa för att rengöra hörapparaten dagligen i slutet på dagen och placera den i sitt fodral med batteriluckan öppen så att fukt avdunstar. Öronvax är naturligt och vanligt. Att förvissa dig om att hörapparaterna är rena från vax är en viktig del av den dagliga rengöringen och skötseln. Använd borsten som medföljde hörapparaterna för att rengöra dem från öronvax varje dag. Använd aldrig alkohol vid rengöring av hörapparaterna. Använd inte vassa verktyg för att ta bort vax. Användning av spetsiga föremål i hörapparaterna kan orsaka allvarlig skada på dem. Boka in regelbundna besök hos din audionom för att avlägsna vax från hörapparaterna om du behöver hjälp. Signaturegenskaper i hörapparaterna SmartFocus 2 (komfort-tydlighetskontroll) Hörapparaterna justeras automatiskt till att höra tal tydligare eller att ge komfort i bullriga miljöer. Vissa hörapparatsmodeller har en kontroll för att justera SmartFocus 2 inställningar. Justering av SmartFocus 2 uppåt medför att dina hörapparater fokuserar mer på taltydlighet. Justering av SmartFocus 2 nedåt medför att dina hörapparater mjukar upp bakgrundsljud, vilket ger bättre komfort. SmartFocus 2 kan justeras med kontrollerna på hörapparaterna eller fjärrkontrollen. Tala med din audionom för att ta reda på vilka kontroller som har programmerats för SmartFocus 2. Under tiden som du justerar SmartFocus 2, kommer hörapparaterna gradvis att lära sig dina önskade SmartFocus2-inställningar. 34 35

Binaural telefon Funktionen Binaural Telefon innebär att du kan hålla en telefon mot ena örat och höra ljudet tydligt i båda öronen. Inga tillbehör krävs. udirect 2 och utv 2 udirect 2 och utv 2 är möjliga tillbehör till dina hörapparater. udirect 2 ger enkel handsfree-åtkomst till Bluetooth-aktiverade enheter, som t.ex. mobiltelefoner. Den har också en fast ljudutgång som kan kopplas till enheter såsom MP3-spelare, och erbjuder fjärrkontrollsfunktioner för att justera dina hörapparater för ökad lyssningskomfort. utv 2 används tillsammans med udirect 2 för att överföra ljudet från tv:n direkt till dina hörapparater. utv 2 kan också överföra ljud från stereosystem, datorer och andra ljudkällor. Mer information om användning av udirect 2 eller utv 2 finns i bruksanvisningen till det tillbehöret. Information om hur du skaffar udirect 2 eller utv 2 får du av din audionom. Hörselprodukter Lyssna på allmänna platser En telespole plockar upp elektromagnetisk energi och omvandlar den till ljud. Med hörapparatens telespolefunktion kan du få tydligare ljud på allmänna platser som är utrustade med telespolebaserade hörselprodukter, som t.ex. slingor. Denna symbol betyder att det finns en teleslinga installerad. Slingan är kompatibel med din hörapparat. Kontakta din audionom för mer information om t-slingor. Ansluta till externa ljudkällor Du kan också ansluta externa ljudkällor genom att använda det trådlösa tillbehöret udirect 2. Be din audionom om information om udirect 2. 36 37

Felsökningsguide Orsak Möjlig åtgärd Orsak Inget ljud Ej påslagen Svagt/urladdat batteri Dålig batterikontakt Batteriet är felvänt Hörapparaterna är igensatta av öronvax Möjlig åtgärd Sätt igång Byt batteri Kontakta din audionom Sätt i batteriet med plussidan (+) uppåt Se Rengör dina hörapparater. Kontakta din audionom För svagt ljud Låg volym Svagt batteri Hörapparaterna sitter inte ordentligt på plats Hörseln har förändrats Hörapparaterna är igensatta av öronvax Höj volymen; Kontakta din audionom om du har en modell utan manuell volymkontroll eller om problemet kvarstår. Byt batteri Se Placera hörapparaterna i öronen. Ta bort och sätt försiktigt tillbaka Kontakta din audionom Se Rengör dina hörapparater. Kontakta din audionom 38 39

Orsak Ljudet kommer och går Svagt batteri Smutsig batterikontakt Två långa pip Svagt batteri Möjlig åtgärd Byt batteri Kontakta din audionom Byt batteri Orsak Oklart, förvrängt ljud Dålig passform på hörapparaterna Hörapparaterna är igensatta av öronvax Svagt batteri Möjlig åtgärd Kontakta din audionom Se Rengör dina hörapparater. Kontakta din audionom Byt batteri Visslingar Hörapparaterna sitter inte ordentligt på plats Hand/kläder nära örat Dålig passform på hörapparaterna Se Placera hörapparaterna i öronen. Ta bort och sätt försiktigt tillbaka Ta bort handen/kläderna från örat Kontakta din audionom Ljudet är svagt i telefon Låg volym Telefonen är inte rätt placerad Hörapparaten behöver justeras Höj volymen Flytta telefonluren runt örat för att få en tydligare signal. Se Använda telefonen Kontakta din audionom Kontakta din audionom vid eventuella problem som inte finns med i denna användarguide. 40 41

Information och förklaring av symboler xxxx CE-symbolen innebär att Unitron bekräftar att den här Unitron-produkten uppfyller kraven i direktiv 1999/5/CE gällande Radio- och teleterminalutrustning (R&TTE). Siffrorna efter CE-symbolen representerar de organ som konsulterats under ovannämnda direktiv. Den här symbolen visar att det är viktigt att användaren läser och beaktar den relevanta informationen i den här bruksanvisningen. Den här symbolen visar att det är viktigt att användaren uppmärksammar relevanta varningsmeddelandena i den här användarguiden. Viktig information för hantering och produktsäkerhet. Märkning som anger överensstämmelse med bestämmelserna Australian EMC and Radiocommunications. Symbolen indikerar att de produkter som beskrivs i den här bruksanvisningen stämmer överens med kraven för användning av BF-typ enligt EN 60601-1. Ytan på hörapparaten anges som applicerad del av typ B. Driftförhållanden: Den här enheten har utformats för problemfri användning utan begränsningar vid avsedd användning, såvida inget annat anges i de här bruksanvisningarna. 0 C 55 C och en relativ luftfuktighet på <95 % (utan kondensation). Transport- och lagerförhållanden: Temperatur: -20 till +60 Celsius. Luftfuktighet under transport: Upp till 90 % (utan kondensation). Luftfuktighet under förvaring: 0 % to 70 %, om den inte används. Lufttryck: 200 hpa till 1 500 hpa. Symbolen med den överkryssade soptunnan är en påminnelse om att den här enheten inte får kastas med hushållsavfall. Vänligen kassera gamla eller oanvända enheter på platser avsedda för elektroniskt avfall, eller lämna in din enhet till din audionom för kassering. Skydda miljön genom att kassera enheten på ett korrekt sätt. Bluetooth -ordmärket och logotypen är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och används av Unitron under licens. Andra varumärken och firmanamn är respektive ägares egendom. Quantum 2 Quantum 2 är ett varumärke som tillhör Unitron. 42 43

Information om överensstämmelse Överensstämmelseförklaring Härmed bekräftar Unitron att denna Unitron produkt uppfyller kraven för Medical Devices Directive 93/42/EEC samt Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EC. Hela texten till Överensstämmelseförklaringen kan erhållas från tillverkaren. Hörapparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är certifierad enligt: Standard hörselsystem USA Canada Anmärkning 1 FCC ID: VMY-UWITE1 IC: 2756A-UWITE1 Denna enhet uppfyller Del 15 i FCC-reglerna och RSS-210-reglerna i Industry Canada. För handhavandet gäller följande två villkor: 1) denna enhet får inte orsaka skadlig störning och 2) denna enhet måste klara av alla störningar, inklusive sådana störningar som kan orsaka oönskade effekter. Anmärkning 3 Denna enhet har testats och funnits efterleva de begränsningar som finns för digitala enheter Klass B, enligt Del 15 i FCC-reglerna och ICES-003 i Industry Canada. Begränsningarna är satta för att ge ett skäligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i bostadsmiljö. Utrustningen genererar, använder och kan, om den inte installeras och används enligt bruksanvisningen, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det går emellertid inte att garantera att det inte kommer inträffa störningar i en viss installation. Om utrustningen orsakar skadliga störningar på radio- eller tvmottagning, vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och sätts igång, bör användaren försöka korrigera störningarna på något/ några av följande sätt: Vrid eller flytta mottagarantennen Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren Anslut utrustningen i ett eluttag som hör till en annan säkringsgrupp än den som mottagaren är ansluten till Kontakta försäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker för att få hjälp Anmärkning 2 Ändringar eller modifieringar som utförs på denna utrustning och som inte uttryckligen godkänts av Unitron kan leda till att FCC behörigheten att använda denna utrustning blir ogiltig. 44 45

Egna anteckningar Skriv ner dina specifika behov eller frågor och ta med dig vid ditt första besök efter att du fått hörapparaterna. Detta underlättar för audionomen att ge dig rätt hjälp. Ytterligare information 46 47

Unitron Hearing Ltd. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Kanada Europeisk representant Max-Eyth-Straße 20, 70736 Fellbach-Oeffingen, Tyskland För att se en lista över Unitrons gruppkontor går du till www.unitron.com/se

Återförsäljare 13-026 029-5929-09 unitron.com/se