ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual



Relevanta dokument
ROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual

ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

BRUKSANVISNING - Sittdynor

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

HARMONY Cushion Operations Manual

Academy Active Cushion

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning

BRUKSANVISNING - Sittdynor

Innehållsförteckning. VARILITE Reflex

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Bruksanvisning för Sittdyna Galaxy

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Monterings- och bruksanvisning

Varilite ProForm NX TM

Bruksanvisning för Sittdyna Stabil-Air

BRUKSANVISNING - Sittdynor

Bruksanvisning för. StarLock sittdynor

Bruksanvisning för Sittdynor med luftfyllda celler Standardhög, Mellanhög och låg sittdyna samt hög luftdyna MAX-Immerse och CXR dynor

GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

Adventus Brukarmanual

Användarhandledning Stege Lars , och

bruksanvisning STAR dynor starlock contour CXR art.nr. BR-STAR rev:

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

Bruksanvisning

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

keeps you going Användarmanual Rollz Motion

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning A1 innan produkten tas i bruk.

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Manual NitroClean automatisk poolrobot

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning LED-1000 LJUS & MASSAGE TERAPI. Hårborste. Vetenskapligt bevisat spa terapi. hälsosammare hår avslappnande reder ut

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual

BRUKSANVISNING. Respireo Primo N NÄSMASK

ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Svenska. Produktmodel 2011

Service bok. Service och förändring av stol får endast utföras av behörig tekniker! Vid förändring av sitts inställningar kontakta ansvarig utprovare.

Bruksanvisning. Headsfirst VIKTIGT

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Manual 12E VCC42E1-1WBE

BodylineAir Vårdmadrass

MANUAL För MA, TE och ZON

MONTERINGSANVISNING BADKAR GLIMMINGE

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Grupp 3, Tryckfördelande dynor

Bruksanvisning blodtrycksmanometrar

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

STIMULERINGS- LEDNING

ANVÄNDARHANDBOK. System, luftkonditioneringsaggregat FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELLER För väggmontering

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

SVENSKA BRUKSANVISNING FLAMSKYDDADE TEXTILIER TCS & BÄDDMADRASS TCS. Bruksanvisning SE

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Respireo Primo F - non vented

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

Transkript:

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

ROHO MOSAIC sittdyna Användarhandbok LEVERANTÖR: Denna handbok måste ges till användaren av produkten. VÅRDGIVARE: Innan du använder produkten, läs instruktionerna och spara för framtida behov. Innehåll Varningar och försiktighetsåtgärder 66 Avsedd användning 67 Deldetalj 67 Produktspecifikationer 67-68 Dynans placering och justering 68-69 Placering av överdrag 70 Felsökning 70 Rengöring och desinficering 71-72 Kassering 72 Kontaktinformation och returregler 72 Begränsad garanti 73 ROHO, Inc. har en policy av ständiga produktförbättringar och förbehåller sig rätten att ändra detta dokument. Den aktuella versionen av det här dokumentet finns på www.roho.com. Tillverkad av ROHO, Inc. 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429 USA.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 e-post: cc@roho.com Utanför USA.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 e-post: intl@roho.com 2006, 2013 ROHO, Inc. Följande är varumärken och registrerade varumärken från ROHO, Inc.: ROHO, MOSAIC och shape fitting technology. Produkterna i denna handbok kan omfattas av ett eller flera amerikanska och utländska patent och varumärken. För ytterligare detaljer se www.roho.com. 65

Varningar Hud/mjukdelar uppdelning kan inträffa på grund av ett antal faktorer, som kan variera från enskilda. Kontrollera huden dagligen. Rodnad, tryckskador, eller mörkare områden (jämfört med normal hud) kan indikera början av mjuk vävnadsnedbrytning som måste åtgärdas. Om missfärgningen inte försvinner inom 30 minuter efter upptäckt, rådfråga omedelbart professionell sjukvårdspersonal. Kontrollera luftmängden ofta, minst en gång om dagen! ANVÄND INTE att ha för lite luft eller för mycket luft eftersom dynans fördelar kommer att minska eller försvinna, vilket resulterar i en ökad risk för skador på hud- och andra mjukdelar. Om produkten inte verkar hålla lufttrycket, se TROUBLESHOOTING (FELSÖKNING). Om produkten fortfarande inte håller kvar luften, kontakta omedelbart din kliniska vårdgivare, distributör eller ROHO, Inc. ANVÄND INTE produkten på, eller i kombination med andra produkter eller material, om inte annat anges i den här handboken. Annars kan det leda till att patienten sitter instabilt. Om din dyna känns instabil, se FELSÖKNING eller kontakta en läkare för korrekt användning. PLACERA INTE NÅGRA hinder (med undantag för ett ROHO-överdrag) mellan personen och dynan. Annars minskar dynans effektivitet. Konsultera din läkare för korrekt användning. Dynan och överdraget måste ha rätt storlek. Om de INTE har det, minskar kuddens fördelar eller elimineras helt, vilket ökar risken för skador på hud eller annan mjukdelsvävnad. Se felsökning eller rådgör med en läkare. ANVÄND INTE dynan som en flythjälpmedel i vatten (t.ex. för livräddning). Den kommer INTE att stödja dig i vatten. Försiktighetsåtgärder Håll dynan borta från vassa föremål. UTSÄTT INTE dynan på hög värme, öppen flamma eller het aska. Förändringar i höjd kan kräva justering av sittdynan. En dyna som har varit i temperatur < 0 ºC / 32 F kan ha vara något styva. Se felsökning. ANVÄND INTE ventilen som ett handtag för att bära eller för att dra dynan. Användning av pump, överdrag, eller reparationsutrustning, andra än de som levereras av ROHO, Inc., kan upphäva garantin. Långvarig exponering för ozon kan försämra några av de material som används i denna produkt, och påverka produktens prestanda, och göra garantin ogiltig. 66

Avsedd användning ROHO MOSAIC sittdyna (MOSAIC) är en justerbar, luftfylld, segmenterad dyna för rullstol och avsedd att avlastabrukarens sittande ochatt ge skydd av hud/mjukdelar. Dynan har en brukarviktgräns på 113 kg. (250 lbs), och dynan måste vara rätt dimensionerad för brukaren. ROHO, Inc. rekommenderar att en vårdgivare, t.ex. en läkare eller arbetsterapeut eller sjukgymnast med erfarenhet av sittplatser och positionering, konsulteras för att avgöra om MOSAIC är lämplig för personens särskilda sittbehov. Om du använder en rullstol med en sits som inte ger en fast stöd, rekommenderar ROHO, Inc. användning av ROHO Planar Solid säte, eller en fast sittplattform, i samverkan med din rullstolsdyna för bästa positioneringsresultat. Delar Dynceller Överdrag Lufttryck Product Registration Card Användarhandbok Reparationssats Produktspecifikationer Materials: Dyna: Flamhämmande PVC-film (innehåller inte DEHP). Ventilen: nickelpläterad mässing. Standardöverdrag: Tvåvägs stretchbar top, mellanstycke tygsidor med ett blixtlås och glidfri botten med hake och ögla för att säkra kudden i stolen. Se skötseletiketten som bifogas. Starka överdrag: Tvåvägs stretchbar top, mellanstycke tygsidor med ett blixtlås och glidfri botten med hake och ögla för att säkra kudden i stolen. Se skötseletiketten som bifogas. 67 Handpump Registreringskort För att beställa reservdelar från U.S.A., kontakta ROHO Customer Care Department, ring din produktleverantör, eller besök ROHO Store www.therohostore.com. Utanför U.S.A., kontakta ditt lands ROHO distributör.

Storlek (alla mått är ungefärliga) Kudde* Bredd Längd Vikt MOSAIC1616C 40,5 cm (16 in) 40,5 cm (16 in) 0,75 lbs. (0,3 kg) MOSAIC1616HD MOSAIC1816C MOSAIC1816HD MOSAIC1818C MOSAIC1818HD 45,5 cm (18 in) 40,5 cm (16 in) 0,75 lbs. (0,4 kg) 45,5 cm (18 in) 45,5 cm (18 in) 1,0 lbs. (0,4 kg) Cellhöjd: 7,0 cm (2,75 in) *C = Standard överdrag HD = Starka överdrag Dynans placering och justering 1 1. Skjut handpumpens munstycke över ventilen. Öppna ventilen (vrid moturs). 2. Fyll dynan tills den börjar böja sig. 3. Stäng ventilen (vrid medurs) och ta bort pumpen. 2 3 68

Dynans placering och justering 4. Placera dynan inuti överdraget. (Se COVER PLACEMENT (PLACERING AV ÖVERDRAG) 5. Placera dynan på rullstolen med luftcellerna uppåt. Personen bör sitta i rullstolen i sin normala sittställning. Kontrollera att dynan är centrerad under personen. Ventilen bör vara riktad framåt, på vänster sida om personen. 5 6. Dynan är mest effektiv när det är 1,5 cm till 2,5 cm (1/2 in. till 1 in.) luft mellan personens lägsta beniga framträdande och anliggningsytan. Öppna ventilen Justera lufttrycket. (a) för in handen mellan dynan och de enskilda. Lyft 6a personens ben och känn efter lägsta beniga framträdande. Sänk benen till sittande position. 1,5 cm - 2,5 cm (1/2 in. - 1 in.) (b) Medan du håller handen under individens lägsta beniga framträdande, öppna ventilen (vrid moturs). Släpp ur luft tills du knappt kan flytta dina fingerspetsar. 6b 7. Stäng ventilen (vrid moturs). 7 69

Placering av överdrag Svenska Om övertäckt, skall dynan ligga platt på stolen (material som inte glider på undersidan). 1. Öppna överdraget. 2. Sätt i sittdynan. Standardöverdrag: Dynans hörn skall synas genom öppningarna i överdraget. Dra ut ventilen ur öppningen. Starka överdrag: Ventilen ska peka mot dragkedjan. 3. Stäng dragkedjan. Obs! Ett överdrag är inte nödvändigt. Men, ett överdrag medföljer varje MOSAIC till hjälp vid överflyttningar och för att förhindra att dynans celler sticker ut över rullstolens sits. Överdragets glidfria botten hjälper till att hålla fast kudden i stolen. Felsökning Håller inte luft: Blås upp sittdynan. Kontrollera att ventilen är fullständigt stängd (vrid medurs). Leta efter hål. Om stora hål eller läckage, se den begränsade garantin. Om mycket små hål eller inga hål är synliga, följ anvisningarna i reparationssatsen som medföljer din produkt. Obekväm/instabil: Bekräfta att: Dynan inte är för hårt pumpad (Se ADJUSTMENT (JUSTERING)) cellerna och överdragets ovansida är vända uppåt. dynan är centrerad under personen. dynan är rätt dimensionerad för personen och rullstolen. Låt personen sitta på dynan i minst en timme, så att de kan anpassa sig till strukturytan och luftens inströmning i cellerna. Dynan glider på rullstol: Kontrollera att den glidfria botten av överdraget är vänt nedåt. Se riktnings etiketter på dynan och locket. Dynan är stel: Låt dynan värmas till rumstemperatur. Öppna hörnventilen. Rulla ihop dynan och rulla ut den tills dynan är mjuk och smidig igen. Upprepa instruktionerna CUSHION PLACEMENT AND ADJUSTMENT (DYNANS PLACERING OCH INSTÄLLNING) före användning. 70

Rengöring och desinficering Rengöring och desinficering är två separata processer. Rengöring måste ske före desinfektion. Obs! Före användning av en annan person, rengör, desinficera och kontrollera att produkten fungerar. VARNING: Om du använder blekmedel, följ säkerhetsanvisningarna på blekmedelsbehållaren. ANVÄND INTE: slipmedel, såsom stålull eller skursvampar. rengöringsmedel som innehåller petroleum eller organiska lösningsmedel som aceton, toluen, metyletylketon (MEK), nafta, kemtvättsvätskor eller borttagningsmedel för självhäftande etiketter. använd inte frätande, tvätt- och rengöringsmedel för diskmaskin. låt inte vatten eller rengöringslösning tränga in i produkten. utsätt inte produkten för rengöringsmetoder med ozongas eller ultraviolett ljus. Skötsel av överdrag: Före rengöring och desinfektion, ta bort fästkrokar från undersidan av överdraget. Tvätta med liknande färger. Rengöring av överdrag: Tag bort överdraget. Maskintvätta i varmt vatten (40 C) med ett milt rengöringsmedel och mjuk centrifugering, eller handtvätt med ett milt rengöringsmedel och varmt vatten. Mild torktumling. 40C 40C Desinficering av överdrag: Handtvätt i ljummet vatten + 1 del flytande blekmedel per 9 delar vatten. Skölj noggrant. Eller tvätta i varmt vatten (60 C). Mild torktumling. 40C + 1:9 60C Rengöring av dynan: Ta bort överdraget och stäng ventilen. Handtvätt i varmt (40 C) vatten. Använd mild flytande handtvål, flytande handdiskmedeleller tvättmedel som används för allmän rengöring. Använd en mjuk, plast borste, svamp eller trasa för att försiktigt borsta alla dynans ytor. Skölj med rent vatten. Lufttorka. Maskintvätta INTE. Får ej utsättas för direkt solljus. Desinficering av dynan: Handtvätta i ljummet vatten + 1 del flytande blekmedel per 9 delar vatten. Använd INTE autoklav. 71

Rengöring och desinficering Sterilicering av dynan: Följ rengöring och desinficerings anvisningar. ROHO produkter är inte paketerade i sterilt skick, inte heller är de avsedda eller måste steriliseras före användning. Höga temperaturer påskyndar åldrandet och kan orsaka skador på produkten. Om institutionella regler kräver sterilisering, öppna ventilen och använd lägsta möjliga temperatur under kortast möjliga tid. Gassterilisering är att föredra framför ångautoklav, men ingen av dem rekommenderas. I någon process med tryck, se till att alla ventiler är öppna för att undvika att skada produkten. ROHO Inc starkt missgynnar steriliseringsmetoder med temperaturer högre än 71 C (160 F) för PVC-produkter. Kassering Om de används och kasseras på rätt sätt, har denna produkts delar inga kända miljörisker. Kassera produkten och/eller komponenter i enlighet med tillämpliga lokala bestämmelser. BRÄNN INTE. Kontaktinformation I USA: ROHO Warranty Service and Customer Care: Telefon: 800-851-3449 Fax: 888-551-3449 Garantiservice: warranty@roho.com Kundtjänst: cc@roho.com Obs! Vid returer, skicka till: ROHO, Inc. 1501 South 74th Street Belleville, IL 62223 Utanför USA.: ROHO International: intl@roho.com Telefon: 618-277-9150 Fax: 618-277-6518 Eller besök www.roho.com för en lista med ROHO Internationella distributörer. Returregler Alla produkter som returneras måste vara nya och oanvända, kräva förhandstillstånd från ROHO, Inc., och är föremål för en avgift. Innan du returnerar produkten: I USA, kontakta Warranty Service Department; utanför USA., kontakta din lands ROHO distributör. 72

Begränsad garanti Vad täcks? ROHO, Inc. täcker eventuella defekter i material eller utförande av produkten. Hur länge? 12 månader från det datum då produkten köpts, med undantag av överdraget, som har en 6-månaders begränsad garanti. Vad täcks inte? En produkt som har blivit missbrukad, skadad av en olycka eller skadats från naturkatastrof, t ex översvämning, tornado, jordbävning, brand. Eventuella utbyten av medföljande tillbehör eller modifiering av produkten medför att garantin upphör att gälla. Vad kunden måste göra: Inom USA, måste kunden kontakta ROHO, Inc. Garanti Service avdelning. Obs! Alla varor som skickas till ROHO, Inc. utan föregående tillstånd kommer inte att returneras till kunden. Utanför U.S.A., kontakta ditt lands ROHO distributör. Frågor? Se kontaktinformation. Ansvarsfriskrivning. Alla underförstådda garantier, inklusive SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL begränsade till samma period av produkttyper refererade ovan i hur länge? och varje åtgärd för brott mot dessa garantier eller garantier häri måste inledas inom denna tid. ROHO, Inc. ansvarar inte för eventuella indirekta skador eller följdskador med avseende på ekonomisk skada på egendom till följd av ett brott mot uttryckliga eller underförstådda garantier eller på annat sätt. Dina rättigheter och effekten av denna garanti på dem. Denna garanti begränsar varaktigheten för alla underförstådda garantier enligt ovan och begränsar eller utesluter återkrav för oavsiktliga skador eller följdskador. Vissa länder tillåter inte begränsningar för hur länge underförstådda garantier kommer att pågå och vissa lagar tillåter inte uteslutning eller begränsning av indirekta skador eller följdskador, så att dessa bestämmelser i så fall inte gäller dig. Medan den här garantin ger dig specifika juridiska rättigheter och du kan även ha andra rättigheter som kan variera från olika länders lagar. 73

Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 www.roho.com A PRODUCT SUPPORTED BY: ITEM# LITG00538, Qty: Revision: 12/2/13 Print Date: