Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Relevanta dokument
Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MVX300

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning

Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Din manual CANON MV750I

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

Din manual CANON MV930

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

Din manual CANON MV830

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MVX40

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MV890

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Din manual CANON MVX450

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera

Din manual CANON MV5IMC

Bruksanvisning. Betjeningsvejledning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA DIGITAL-VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA SVENSKA DANSK SUOMI.

Din manual CANON MV500

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Bruksanvisning DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA. Digital Video Cassette. Mini PAL

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL

Flerfunktionell Digitalkamera

Snabbmanual till ZOOM H1

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH5RA2M0

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

EF24-105mm f/4l IS USM

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

EF-S18-55mm f/ IS STM

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

Aosta DS5124. Svensk Manual

Brica F51 SVENSK MANUAL

Så här används fjärrkontrollen

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*).

Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du. använder kameran. Kamera: Delar och knappar

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver web: tel: fax:

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Produktbild och funktionsknappar

Svensk Bruksanvisning

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning

ZAP DVR-X3 Art.nr

Digital Video. Användarhandledning

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

I. LCD1561 Monitor. Baksida

Marantz PMD620 snabbmanual

EF28-300mm f/ l IS USM

full HD vapen kamera Bruksanvisning

Diasonic DDR-5300 Svensk kom i gång manual.

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR (1) 2010 Sony Corporation

Brukanvisning Candy5 HD

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

EF16-35mm f/2.8l II USM

T10K. Användarmanual. Svenska

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje

Funktioner. - Ledig minneskapacitet Tryck på PLAY under inspelning, så visas hur mycket ytterligare inspelningstid som ryms på minneskortet.

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out

LÄR KÄNNA DIN TELEFON

3.5 Tum Digital Dörrkamera Användarmanual Modell: MN518

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Svensk Bruksanvisning

Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning)

Användarmanual i-loview 7

Trådlös 2,4 GHz bärbar Baby Monitor Denver SC15 Bruksanvisning Var vänlig läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda din Baby Monitor.

Startinstruktion för Swivl Robot den automatiska kameramannen. Version

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera

DENVER DPF 517 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

Transkript:

Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje.. Version 13 Sv 13. udgave Da Versio 13 Su. (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. Version 2 2. udgave Versio 2 e Sv Da Su Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Da Su Läs också följande användarhandböcker. Du bør også læse følgende betjeningsvejledninger: Lue myös seuraavat käyttöohjeet. Digital Video Software DV Network Software Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje Digital Video Software DV Network Software PAL

Viktiga anvisningar för användningen VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN KAN LAGAS UTAN SPECIELLA KUNSKAPER, VERKTYG OCH RESERVDELAR. ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT INTE KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ ANNAN ELUTRUSTNING: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. VARNING: DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS. CA-570 har en typskylt på undersidan. Användningen av DV-kabel CV-150F eller CV-250F är nödvändig för att uppfylla de tekniska kraven i EMC-direktivet. 2

Användning av bruksanvisningen Tack för att du valde en Canon MVX35i/MVX30i. Läs den här brukanvisningen noga innan du använder kameran och bevara bruksanvisningen för framtida användning. Du kan ändra menyspråket innan du börjar ( 76). Symboler och hänvisningar i bruksanvisningen : Försiktighetsåtgärder för hanteringen av kameran. : Extra anvisningar för hanteringen av kameran. : Sidhänvisningar. Stora bokstäver i texten betecknar knappar på kameran eller fjärrkontrollen. [ ] betecknar menyalternativ som visas i sökarinformationen. "Sökarinformationen" anger meddelanden i LCD-monitorn eller sökaren. Illustrationerna visar huvudsakligen MVX35i. Sv Inledning Arbetssätt (se nedan) Menyalternativ och grundinställningar Knappar och omkopplare för hanteringen Ställ in arbetssätten med strömbrytaren POWER och omkopplaren TAPE/CARD. Arbetssätt POWER strömbrytare TAPE/CARD omkopplare (TAPE) CARD (TAPE) (CARD) (CARD) : Funktionen kan användas med det här arbetssättet. : Funktionen kan inte användas med det här arbetssättet. Erkännande av varumärken Canon och Bubble Jet är registrerade varumärken för Canon Inc. D är ett varumärke. är ett varumärke. Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Mac OS är ett varumärke för Apple Computer, Inc. och registrerat i USA och andra länder. Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara registrerade varumärken eller varumärken för sina respektive företag. 3

Innehåll 4 Inledning Viktiga anvisningar för användningen...2 Användning av bruksanvisningen...3 Kontroll av medlevererade tillbehör...6 Delarnas namn...7 Grundläggande hantering Förberedelser Förberedelse av strömkällan...11 Isättning och urtagning av en kassett...14 Isättning av backupbatteriet...15 lordningställande av kameran...16 Användning av fjärrkontrollen...17 Inställning av tidszon, datum och klockslag...18 Inspelning Inspelning av videofilmer på band...21 Zoomning...25 Tips för bättre videofilmer...27 Uppspelning Uppspelning av ett band...28 Inställning av ljudvolymen...30 Uppspelning i en TV...31 Avancerade funktioner Menyer och inställningar...35 Inspelning Val av inspelningsprogram...43 Användning av Night-inställningarna...46 Användning av minivideobelysningen...47 Hudåtergivning...49 Manuell exponeringsinställning...50 Manuell fokusering...51 Vitbalansering...53 Inställning av slutartid...55 Självutlösaren...57 Inställning av inspelningssätt (SP/LP)...58 Ljudinspelning...59 Digitala effekter...62 Uppspelning Bildvisning med zoom...69 Visning av datakod...70 Sökning av inspelningsslut...72 Återgång till ett förmarkerat läge...73 Datumsökning...74 Övriga funktioner Gör kameran personlig...75

Ändring av menyspråk...76 Inställning av fjärrkontrollsensorn...77 Övriga kamerainställningar...78 Redigering Kopiering till en videobandspelare eller digital videoenhet...81 Inspelning från analoga videoenheter (videobandspelare, TV eller videokamera)...83 Inspelning från digitala videoenheter (DV-dubbning)...84 A/D-omvandling (omvandling av analoga signaler till digitala)...86 Ljuddubbning...88 Överföring av videoinspelningar till en dator...91 Användning av minneskort Isättning och urtagning av minneskort...93 Val av bildkvalitet och filstorlek...94 Filnummer...96 Registrering av stillbilder på ett minneskort...97 Blixtfotografering...101 Visning av en stillbild omedelbart efter fotograferingen...103 Inspelning av videscener på ett minneskort...104 Val av fokuseringspunkt...106 Val av matningsmetod...107 Registrering av panoramabilder (med Stitch Assist)...109 Uppspelning av ett minneskort...111 Skydd av bilder...114 Radering av bilder...115 Kombination av bilder (Card Mix)...116 Formatering av ett minneskort...120 Skapa en startbild...121 Direktutskrift Utskrift av stillbilder...122 Val av utskriftsinställningar...125 Inställningar för beskärning...130 Utskrift med DPOF-inställning...131 Överföring av bilder Överföring av bilder på ett minneskort till en dator...133 Direktöverföring Endast Windows OS...135 Val av bilder för överföring (överföringsorder)...138 Övrig information Arbetssättet NETWORK...139 Sökarinformation...140 Meddelanden...143 Underhåll och övrigt...146 Felsökning...151 Systemdiagram...155 Extra tillbehör...156 Tekniska data...159 Register...161 Sv Inledning 5

Kontroll av medlevererade tillbehör CA-570 Nätaggregat (inkl. nätkabel) NB-2LH Batteri Litiumbatteri CR2025 WL-D84 Fjärrkontroll WL-D83 Fjärrkontroll Två AA (R6) batterier Objektivlock med fästsnöre STV-250N Stereovideokabel PC-A10 Scartadapter* IFC-300PCU USB-kabel SDC-8M SD minneskort (med bildexempel) DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK För Windows För Macintosh Ringbelysningsadapter * Levereras inte i Oceanien och Kina. 6

Delarnas namn MVX35i/MVX30i Sv DIGITALA EFFEKTER ( 62) (Blixt) ( 101) / e/ a (uppspelning/paus) ( 28) DIGITAL EFFECTS ON/OFF digitala effekter på/av ( 62) CARD STILL/MOVIE stillbild/ video för kort* ( 111) Självutlösare ( 57) / DATA CODE datakod ( 83) CARD MIX ( 116) / SLIDE SHOW diavisning ( 112) / (Stitch Assist) ( 109) / END SEARCH slutsökning ( 73) CARD DRIVE MODE matningsmetod ( 107) / 3 stopp ( 28) REC SEARCH snabbsökning ( 24) / c snabbkontroll av scenslut ( 24) / ` snabbspolning bakåt ( 28) / CARD * ( 111) REC SEARCH + snabbsökning ( 24) / 1 snabbspolning framåt ( 28) / CARD + * ( 111) Inledning LCD-monitor ( 21) Indikator för kortåtkomst ( 97) OPEN öppnar LCD-monitorn ( 21) (print/share) knapp ( 123, 135) Minneskortplats ( 93) BATT. RELEASE frigöringsknapp för batteriet ( 11) NIGHT MODE kvällsmotiv ( 46) Batterifäste ( 11) / Tillverkningsnummer DV-kontakt ( 81, 91) Högtalare ( 30) * Endast MVX35i. 7

AUDIO LEVEL ljudnivå ( 59) LIGHT belysning* ( 47) Sökare ( 16) Arm för dioptriinställning ( 16) Spänningsindikator Avtryckare ( 21, 104) POWER strömbrytare ( 3, 139) OFF PLAY(VCR) NETWORK PHOTO stillbildsavtryckare ( 97) Zoomreglage ( 25) TAPE/CARD omkopplare* ( 3) b För videoband För minneskort Programväljare ( 44) Enkel filmning Programautomatik SET inställningsratt ( 35) Grepprem ( 16) Remfäste ( 158) MENU menyknapp ( 35) FOCUS fokusering ( 51) / DATA CODE datakod ( 70) EXP button ( 50) Kassettutrymme ( 14) Lucka för kassettutrymmet ( 14) OPEN/EJECT 5 öppnar kassettutrymmet ( 14) * Endast MVX35i. 8

Sv Stereomikrofon MIC-kontakt ( 61) Utrymme för backupbatteri ( 15) Blixt ( 101) Minivideobelysning (hjälpbelysning) ( 46, 47) Inledning S-videokontakt ( 32) Hjälpbelysning ( 46) Fjärrkontrollsensor ( 17) Inspelningslampa ( 78) Kontaktlucka AV-kontakt ( 31) / (hörlurar) kontakt ( 30, 60) DC IN spänningskontakt ( 11) CHARGE laddningsindikator ( 11) USB-kontakt ( 122, 133) Stativgänga ( 27) 9

Fjärrkontroll Illustrationen visar WL-D84 som levereras med MVX35i. WL-D83 som levereras med MVX30i har inte knappen CARD STILL/MOVIE. q w e r t y u i!0!1!2!3!4!5 START /STOP SELF T. TV SCREEN DATA CODE 12bit AUDIO OUT AUDIO DUB. REC PAUSE PHOTO D.EFFECTS ON/OFF SLIDE SHOW PAUSE W STOP ZOOM CARD WIRELESS CONTROLLER WL-D84 T MENU SET SLOW 2 AV DV REMOTE SET!6!7!8!9 @0 @1 @2 @3 @4 CARD DATE SEARCH STILL/MOVIE o ZERO SET MEMORY REW PLAY FF @5 @6 @7 @8 @9 #0 q Zoomknappar ( 25) w Pilknappar ( 35) e PHOTO stillbildsavtryckare ( 97) r START/STOP avtryckare ( 21, 104) t SELF T. självutlösare ( 57) y D. EFFECTS digital effekt, ON/OFF på/av ( 62) u TV SCREEN info i TV ( 140) i DATA CODE datakod ( 70) o DATA SEARCH -/+ knappar ( 74)!0 ZERO SET MEMORY återgång till ett förmarkerat läge ( 73)!1 12bit AUDIO OUT 12-bit ljudutgång ( 90)!2 AUDIO DUB. ljuddubbning ( 88)!3 REC PAUSE pausläge för inspelning ( 83)!4 AV DV AV-DV ( 87)!5 REMOTE SET fjärrkontrollinställning ( 77)!6 Sändare!7 MENU meny ( 35)!8 SET knapp ( 35)!9 CARD -/+ knappar ( 111) @0 SLIDE SHOW diavisning ( 112) @1 CARD STILL/MOVIE button* ( 111) @2 REW ` snabbspolning bakåt ( 28) @3 PLAY e uppspelning ( 28) @4 FF 1 snabbspolning framåt ( 28) @5 -/4a button ( 29) @6 STOP 3 stopp ( 28) @7 +/ae enbild framåt ( 29) @8 PAUSE a paus ( 29) @9 SLOW slow motion ( 29) #0 2 dubbel hastighet ( 29) * Endast MVX35i. 10

Förberedelse av strömkällan Fastsättning av batteriet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Sätt fast batteriet på kameran. Ta bort kontaktskyddet på batteriet. Tryck batteriet lätt mot kameran och skjut det i pilens riktning tills det fastnar med ett klick. q Sv w Batteriladdning 1. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 2. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 3. Anslut nätaggregatet till kamerans DC IN-kontakt. Laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka. Den lyser stadigt när laddningen är klar. 4. Lossa nätaggregatets kabel från kameran när laddningen är klar. e Lossa nätkabeln från eluttaget och nätaggregatet. 5. Stäng av kameran och ta bort batteriet efter användningen. Tryck ned knappen BATT. RELEASE för att ta bort batteriet. DC IN spänningskontakt CHARGE laddningsindikator q w Grundläggande hantering - Förberedelser 11

Drift med nätspänning 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 3. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 4. Anslut nätaggregatet till kamerans DC IN-kontakt. q r w e Stäng av kameran innan du ansluter eller bryter anslutningen till nätaggregatet. Om nätaggregatet är nära en TV, kan det ge störningar i bilden. Flytta i så fall nätaggregatet längre från TV:n eller antennkabeln. Anslut endast uttryckligen rekommenderade produkter till kamerans DC IN spänningsutgång eller till nätaggregatet. Ljud kan höras från nätaggregatet under användning. Detta är inget fel. Lossa inte nätkabeln och sätt fast den igen medan du laddar ett batteri. Det kan orsaka att laddningen avbryts. Batteriet kanske inte blir korrekt laddat även om laddningsindikatorn CHARGE lyser stadigt. Detta kan också hända om det blir ett elavbrott i elnätet under laddningen. Ta i så fall bort batteriet från kameran och sätt fast det igen. Om nätaggregatet eller batteriet är felaktiga blinkar laddningsindikatorn CHARGE snabbt (cirka 2 gånger per sekund) och laddningen avbryts. Laddningsindikatorn CHARGE visar batteriets tillstånd. 0-50 %: Blinkar en gång per sekund Mer än 50 %: Blinkar två gånger per sekund 100 %: Lyser stadigt 12

Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstider De nedanstående tiderna är ungefärliga och varierar med förhållandena under laddning, inspelning och uppspelning. NB-2LH NB-2L NB-2L12 BP-2L14 Laddningstid 160 min 135 min 235 min 285 min Max. Sökare 90 min 75 min 150 min 190 min inspelningstid LCD 75 min 60 min 120 min 155 min Typisk Sökare 55 min 45 min 90 min 115 min inspelningstid* LCD 45 min 35 min 70 min 90 min Visningstid 100 min 85 min 170 min 215 min * Ungefärliga tider för inspelning med upprepad manövrering av till exempel start/stopp, zoomning och påsättning och avstängning av strömmen. De faktiska tiderna kan vara kortare. Vi rekommenderar att du laddar batteriet i temperaturer mellan 10 C och 30 C. Utanför temperaturområdet 0 C till 40 C blinkar laddningsindikatorn CHARGE snabbt och laddningen avbryts. Ett litiumjonbatteri kan laddas även om det inte är helt urladdat. Det behöver alltså inte laddas ur helt före laddningen. Vi rekommenderar att du tar med batterier för två till tre gånger den planerade inspelningstiden. Du sparar batteriladdningen om du stänger av kameran vid pauser i inspelningen i stället för att låta den stå i pausläge för inspelning. Sv Grundläggande hantering - Förberedelser 13

Isättning och urtagning av en kassett Använd endast videokassetter som är märkta med logotypen D. 1. Skjut knappen OPEN/EJECT och öppna luckan till kassettutrymmet. Kassettutrymmet öppnas automatiskt. 2. Sätt i eller ta ur kassetten. Sätt i kassetten med fönstret vänt mot greppremmen. Dra kassetten rakt ut för att ta ut den. 3. Tryck på markeringen P på kassettutrymmet tills du hör ett klick. 4. Vänta tills kassettutrymmet har stängts automatiskt och stäng sedan luckan för kassettutrymmet. Inspelningsspärr w q e r Hindra inte kassettutrymmets rörelser medan det öppnas eller stängs och försök inte att stänga luckan förrän kassettutrymmet är helt stängt. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna med luckan till kassettutrymmet. Om en strömkälla är ansluten till kameran kan du sätta i eller ta ur en kassett även om strömbrytaren POWER står på OFF. 14

Isättning av backupbatteriet Backupbatteriet (ett litiumbatteri CR2025) driver klockan med kalender ( 18) och minnet för andra inställningar när ingen strömkälla är fastsatt på kameran. Anslut en strömkälla till kameran för att bevara kamerans inställningar när du byter backupbatteriet. Sv 1. Öppna locket till backupbatteriet. Vrid locket moturs med ett mynt. 2. Sätt i litiumbatteriet med sidan + vänd utåt. q w e 3. Sätt fast locket. Passa in markeringen på locket mot den nedre markeringen på kameran och vrid locket medurs tills det fastnar med ett klick. Grundläggande hantering - Förberedelser VARNING! Litiumbatteriet kan ge risk för brand eller brännskada, om det hanteras felaktigt. Ladda det inte, ta inte isär det, värm det inte över 100 C och kasta det inte i eld. Ersätt batteriet med ett CR2025 från Panasonic, Hitachi Maxell, Sony eller Sanyo eller med ett Duracell 2025. Andra batterityper kan ge risk för brand eller explosion. Lämna tillbaka det begagnade batteriet till leverantören för säkert omhändertagande. Hantera inte batteriet med en pincett eller ett annat metallverktyg - det kortsluter batteriet. Torka batteriet med torrt tyg och rör inte kontaktytorna med fingrarna. Håll batteriet utom räckhåll för barn. Sök läkare omedelbart om något sväljer ett batteri. Batterihöljet kan brista och batterivätskan kan skada magen och tarmarna. Ta inte isär batteriet, värm inte upp det och sänk inte ned det i vatten. Om du gör det, kan batteriet explodera. Backupbatteriet har en livslängd av cirka ett år. j blinkar med röd färg som information om att det är dags att byta backupbatteri. 15

Iordningställande av kameran Sökarinställning (inställning av synskärpan) 1. Sätt på strömmen till kameran och låt LCD-monitorn vara stängd. 2. Ställ in armen för sökarinställning. Gör objektivlocket i ordning 1. Sätt fast fästsnöret på objektivlocket. 2. Trä greppremmen genom öglan på snöret. Tryck in knapparna på objektivlocket när du sätter fast eller tar av det. Haka fast objektivlocket på greppremmen när du filmar och sätt fast det på objektivet när du slutar filma. Sätt fast greppremmen Håll kameran med höger hand och ställ in greppremmen med vänster hand. Du kan vrida greppremmen till ett bekvämt läge. Ställ in greppremmen så att du når zoomreglaget och stillbildsavtryckaren PHOTO med pekfingret och avtryckaren med tummen. 16

Användning av fjärrkontrollen Rikta fjärrkontrollen mot kamerans fjärrkontrollsensor när du trycker på knapparna. Sv Isättning av batterier Fjärrkontrollen drivs av två AA-batterier. 1. Öppna batteriluckan. 2. Vänd två AA-batterier enligt markeringarna för + och och sätt i dem. 3. Stäng luckan. Grundläggande hantering - Förberedelser Kameran och fjärrkontrollen har två kanaler ( 77). Kontrollera att de är inställda på samma kanal om fjärrkontrollen inte fungerar. Byt batterierna om fjärrkontrollen inte påverkar kameran eller om den bara kan användas på mycket korta avstånd. Var noga med att byta båda batterierna samtidigt till nya batterier. Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar när fjärrkontrollsensorn är belyst av en stark ljuskälla eller direkt solljus. 17

Inställning av tidszon, datum och klockslag Ställ in tidszon, datum och klockslag innan du börjar använda kameran eller om klockan har grundinställts när du har bytt backupbatteri. Inställning av tidszon och sommartid CARD ( 35) SYSTEM T.ZONE/DST PARIS 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [SYSTEM] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [T.ZONE/DST] och tryck in inställningsratten. Den inställda tidszonen visas (se tabellen på nästa sida). Grundinställningen är Paris (samma som för Sverige). 4. Vrid inställningsratten för att ställa in din hemtidszon och tryck in inställningsratten. Om du vill justera för sommartid, välj tidszonen med U bredvid området. Inställning av datum och klockslag CARD ( 35) SYSTEM D/TIME SET 1.JAN.2004 12:00 PM 5. Vrid inställningsratten för att välja [D/TIME SET] och tryck in inställningsratten. Årtalet börjar blinka i sökarinformationen. 6. Vrid inställningsratten för att ändra årtalet och tryck in inställningsratten. Nästa del av datumvisningen börjar blinka. Ställ in månad, dag, timme och minut på samma sätt. 18

7. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn och starta klockan. Sv 16 18 19 20 24 1 2 4 15 17 21 3 5 6 7 9 8 10 14 22 23 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tidszon LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON Nr. Tidszon WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES Grundläggande hantering - Förberedelser När du har ställt in din hemtidszon och datum och klockslag, behöver du inte ställa om datum och klockslag, när du reser till en annan tidszon. Ställ bara in tidszonen för platsen som du reser till, så ändras klockan och visar tiden på den platsen. 19

Visning av datum och klockslag under inspelning Du kan visa tidszon, datum och klockslag i nedre vänstra hörnet av bilden. CARD ( 35) DISPLAY SETUP/ D/T DISPLAY OFF 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten och välj [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D/T DISPLAY] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [ON]. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. 20

Inspelning av videofilmer på band Innan du startar en inspelning Gör en provinspelning och kontrollera att kameran fungerar. Före en särskilt viktig inspelning bör du göra ren videohuvudena om du misstänker att de kan vara smutsiga ( 147). Sv Inspelning 1. Ta av objektivlocket. 2. Ställ in kameran på. Ställ strömbrytaren POWER på och omkopplaren TAPE/CARD på b. q 3. Tryck på knappen OPEN vid LCDmonitorn och öppna LCDmonitorn. 4. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Tryck in avtryckaren och släpp ut den igen för att ställa kameran i pausläge för inspelning. e w r Grundläggande hantering - Inspelning När du har avslutat en inspelning 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Stäng LCD-monitorn. 3. Sätt på objektivlocket. 4. Ta ur videokassetten. 5. Ta bort strömkällan. 21

Vänta tills bandräkneverket har stannat helt innan du startar inspelningen. Om du inte tar ut kassetten, kan du fortsätta med nästa scen utan att det blir något brus eller ett tomt parti mellan scenerna, även om du stänger av kameran. Det kan vara svårt att använda LCD-monitorn i starkt ljus. Använd sökaren i så fall. Du kan vrida LCD-monitorn. Kontrollera att du har öppnat LCD-monitorn 90 grader innan du vrider den. Om du spelar in starka ljud (till exempel från fyrverkerier, trummor eller konserter) kan ljudet bli förvrängt eller spelas in med en annan ljudnivå. Detta är inget fel. Du kan också ställa in ljudinspelningsnivån manuellt ( 59). Om du lämnar kameran i pausläge för inspelningen stängs den av efter 5 minuter för att skydda bandet och videohuvudena. AUTO POWER OFF visas cirka 20 sekunder innan kameran stängs av. För att ställa kameran i pausläge för inspelning igen, ställ strömbrytaren POWER på OFF och därefter på igen. Om LCD-monitorn och sökarskärmen: Skärmarna är tillverkade med extremt hög precision och mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar korrekt. Färre än 0,01 % av bildpunkterna kan ibland tändas felaktigt eller visas som svarta eller gröna punkter. Detta har ingen inverkan på inspelningen och innebär inget fel i utrustningen. Visning av bilden framåt Du kan vrida LCD-monitorn så att den blir riktad rakt framåt. Sökaren tänds så att du kan se bilden bakom kameran och människor i motivet kan se sig själva i monitorn. När du vänder LCD-monitorn rakt framåt visas bilden spegelvänd (LCD MIRROR ON). Du kan också välja att visa bilden rättvänd (LCD MIRROR OFF). CARD DISPLAY SETUP/ LCD MIRROR ON ( 35) 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 22

2. Vrid inställningsratten för att välja [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [LCD MIRROR] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [OFF]. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Sv När [LCD MIRROR] är inställd på [ON] visas endast information om band- eller korthantering och självutlösaren i LCD-monitorn (all information visas i sökaren). Sökarinformation under inspelning q Tidskod Visar inspelningstiden i timmar, minuter och sekunder. q w e r t e Återstående batteriladdning Batterisymbolerna indikerar laddningsnivån i batteriet. "k" börjar blinka med röd färg när batteriet är urladdat. Om du sätter fast ett batteri med svag laddning på kameran och sätter på strömmen kan det hända att den stängs av utan att "k" visas. Den faktiska batteriladdningen kanske inte visas korrekt beroende på förhållanden vid användningen. Grundläggande hantering - Inspelning w Återstående bandtid Visar den återstående bandtiden i minuter. b flyttas under inspelningen. b END blinkar när bandet tar slut. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. Det kan hända att visningen av återstående bandtid inte fungerar korrekt med vissa bandtyper. r Om "j" blinkar j blinkar med röd färg om litiumbatteriet inte är isatt eller om det är urladdat. t Scenlängdstimer Kameran räknar från 1 till 10 sekunder när du startar en inspelning. Det är en hjälp att inte ta för korta scener. 23

Kontroll och sökning under inspelning REC SEARCH snabbsökning/ v (snabbkontroll av scenslut) REC SEARCH + snabbsökning Snabbkontroll av scenslut CARD När kameran står i pausläge för inspelning kan du använda den här funktionen för att kontrollera de sista sekunderna av den föregående scenen så att den avslutas korrekt. Tryck på knappen c (snabbkontroll) och släpp ut den. Kameran återspolar bandet ett stycke och visar de sista sekunderna av den föregående scenen. Därefter återgår kameran till pausläge för inspelning. Snabbsökning CARD När kameran står i pausläge för inspelning, kan du använda snabbsökningen för att hitta en punkt på bandet där du vill fortsätta med nästa scen. Tryck in knappen REC SEARCH + (framåt) eller (bakåt) och håll den intryckt. Släpp knappen vid punkten där du vill fortsätta att spela in nästa scen. Kameran återgår till pausläge för inspelning. CARD 24

Zoomning Kameran byter automatiskt mellan optisk och digital zoom. Bilden får litet lägre upplösning med digital zoom. Zooma in T Sv W Zooma ut Zoomreglage 10 optisk zoom CARD Grundläggande hantering - Inspelning Tryck zoomreglaget mot W för att zooma ut (mot vidvinkel). Tryck zoomreglaget mot T för att zooma in (mot tele). Tryck lätt på zoomreglaget för långsam zoom. Tryck hårdare för snabbare zoom. Du kan också använda knapparna T och W på fjärrkontrollen. Du kan dock inte styra zoomhastigheten med fjärrkontrollen. 25

40 /200 Digital zoom (kort: 40 ) CARD SETUP D.ZOOM 40X ( 35) 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [ SET UP] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D.ZOOM] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Digital zoom kan inte användas med Kvällsmotiv ("Night") och Super Night. Digital zoom kan inte användas med Stitch Assist eller med multibildsvisning. En zoomindikator visas under 4 sekunder. Den förlängs med ljusblå färg när den digitala zoomen är inställd för 40 och fortsätter med mörkblå färg när den digitala zoomen är inställd för 200. Gå inte närmare motivet än 1 meter om du vill använda alla brännvidder. Med vidvinkel kan du ställa in skärpan så nära objektivet som 1 cm. 26

Tips för bättre videofilmer Håll kameran stadigt Det är viktigt att du håller kameran stadigt för att filmerna ska bli stabila och tydliga. Håll kameran med höger hand och tryck höger armbåge mot kroppen. Stöd kameran med vänster hand när det behövs. Var försiktig så att du inte rör mikrofonen eller objektivet med fingrarna. Sv För stabilare inspelningar Luta dig mot en vägg Ställ kameran på ett bord Ligg ned och stöd dig på armbågarna Ställ dig på ett knä Använd ett stativ Grundläggande hantering - Inspelning Belysning Välj i allmänhet att filma med solen snett bakom dig. Om du använder ett stativ, tänk på att inte lämna kameran med sökaren i starkt solljus. (Sökarokularet kan fungera som ett brännglas och smälta sökaren). Använd inte stativ med längre fästgänga än 5,5 mm. Om du gör det kan kameran skadas. 27

Uppspelning av ett band Om den uppspelade bilden är distorderad, gör ren videohuvudena med en Canon Digital Video Head Cleaning Cassette eller en rengöringskassett för digitala videohuvuden med ett annat välkänt märke ( 147). 1. Ställ in kameran på. Ställ strömbrytaren POWER på och omkopplaren TAPE/CARD på b. q 2. Öppna LCD-monitorn. Du kan också fälla in LCD-monitorn med bildsidan utåt. 3. Tryck på knappen ` för att återspola bandet (snabbspola bakåt). 4. Tryck på knappen e/a för att starta uppspelningen. 5. Tryck på knappen 3 för att stoppa uppspelningen. w r CARD e t Stäng LCD-monitorn om du vill använda sökaren. Om sökarinformationen: Under uppspelning visar tidskoden timme, minut, sekund och frame-nummer. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. Tryck på knappen AUDIO LEVEL för att visa ljudinspelningsnivån. 28

Speciella uppspelningsmetoder Sv CARD REW PLAY FF STOP PAUSE SLOW 2 e/a (pausläge under uppspelning) Tryck på knappen e/a under normal uppspelning för att ställa uppspelningen i pausläge. 1 (snabbspolning framåt med bild) / ` (snabbspolning bakåt med bild) Spelar upp bandet med 11,5 gånger normal hastighet (framåt eller bakåt). Tryck in knappen och håll den intryckt under normal uppspelning eller snabbspolning framåt. /4a (uppspelning bakåt) Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning. Tryck på knappen e (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. +/ae (enbildsmatning framåt) / /4a (enbildsmatning bakåt) Spelar upp inspelningen bild för bild. Tryck på knappen på fjärrkontrollen flera gånger i pausläge under uppspelning. Håll knappen intryckt för kontinuerlig enbildsmatning framåt eller bakåt. Grundläggande hantering - Uppspelning SLOW I (slow motion framåt eller bakåt) Spelar upp bandet med cirka 1/3 av normal hastighet. Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning framåt eller bakåt. Tryck på knappen e (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. 2 (uppspelning 2 framåt)/(uppspelning 2 bakåt) Spelar upp bandet med 2 gånger normal hastighet. Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning framåt eller bakåt. Tryck på knappen e (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. Ljudet hörs inte under speciell uppspelning. Bilden kan bli förvrängd under vissa speciella uppspelningsmetoder. Kameran stoppar bandet automatiskt för att skydda bandet och videohuvudena om du lämnar den i pausläge under uppspelning under längre tid än 5 minuter. 29

Inställning av ljudvolymen När du använder LCD-monitorn för uppspelning återger kameran ljudet med den inbyggda högtalaren. Högtalaren stängs av när du stänger LCD-monitorn. Använd hörlurar för att kontrollyssna på ljudet när du använder sökaren. Högtalare SET inställningsratt H Hörlurskontakt Användning av hörlurar Hörlurskontakten är också AV-kontakt. Hörlurar kan endast användas när H visas i sökarinformationen. Ändra inställningen enligt nedanstående procedur om det behövs. CARD ( 35) VCR SETUP AV/PHONES AV Öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [AV/PHONES H], ställ in [PHONES H] och stäng menyn. Högtalaren är avstängd när H visas. Kontrollera att H visas innan du ansluter hörlurar. Annars kan ett störljud höras. Inställning av ljudvolymen CARD Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudvolymen och nedåt för att sänka den. En volymlist visas 2 sekunder. Du kan stänga av högtalaren helt genom att vrida inställningsratten nedåt tills [OFF] visas. Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudstyrkan. 30

Uppspelning i en TV Hörlurskontakten är också AV-kontakt. Om H visas i sökarinformationen, ändra inställningen enligt proceduren nedan. Sv CARD ( 35) VCR SETUP AV/PHONES AV Öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [AV/PHONES H], ställ in [AV] och stäng menyn. TV med scartkontakt Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. Signalriktning STV-250N Stereovideokabel AUDIO (R) AUDIO (L/MONO) VIDEO PC-A10 Scartadapter Grundläggande hantering - Uppspelning 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut Scartadapter PC-A10 till TV:ns eller videobandspelarens scartkontakt. 3. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audiokontakterna på TV:n eller videobandspelaren. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger) och den gula kabelkontaktern till den gula videokontakten VIDEO. 31

4. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning. Om du vill omvandla eller spela in analoga signaler kan du använda en scartadapter för inspelning (finns i handeln). TV med AV-ingångar Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. VIDEO Signalriktning STV-250N Stereovideokabel AUDIO L R 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audiokontakterna på TV:n eller videobandspelaren. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger) och den gula kabelkontaktern till den gula videokontakten VIDEO. 3. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. 32

TV med S (S1)-videoingång Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. Sv Signalriktning INPUT S(S1)-VIDEO S-150 S-videokabel (extra tillbehör) VIDEO Signalriktning AUDIO L STV-250N Stereovideokabel R Grundläggande hantering - Uppspelning 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut S-videokabel S-150 till S-videokontakterna. 3. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audiokontakterna på TV:n eller videobandspelaren. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster) och den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger). Anslut inte den gula kabelkontakten. 4. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Bilden visas med högre kvalitet om du ansluter kameran till TV:n med en S-videokabel (S1). S-videokabel S-150 (extra tillbehör) behövs för anslutningen. 33

Tvåspråkigt ljud Du kan välja utgångskanal när du spelar upp ett band med tvåspråkigt ljud. CARD ( 35) AUDIO SETUP OUTPUT CH L/R 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [AUTO SETUP] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [OUTPUT CH] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. L/R: Stereo: L+R (vänster + höger) Språk: main + sub L/L: Mono: L (vänster) i 2 kanaler Språk: main R/R:Mono: R (höger) i 2 kanaler Språk: sub 5. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. Inställningen återgår till L/R när du stänger av kameran. 34

Menyer och inställningar Många av kamerans avancerade funktioner är inställbara från menyer i sökarinformationen. Sv SET inställningsratt MENU knapp Val av menyer och inställningar 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. När du ställer in vitbalansen, slutartiden eller språket, tryck in inställningsratten först innan du trycker på knappen MENU. Avancerade funktioner Du kan trycka på knappen MENU när som helst för att stänga menyn. Alternativ som inte är tillgängliga visas med magenta färg. Det kan ofta vara bekvämt att använda fjärrkontrollen för att ställa in menyn. Tryck på knappen MENU på fjärrkontrollen för att öppna eller stänga menyn. Tryck på pilknapparna i stället för att vrida inställningsratten och tryck på knappen SET i stället för att trycka in inställningsratten. 35

Menyinställningar och grundinställningar Grundinställningarna visas med fet stil. MENU CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ \ CARD MIX MIX TYPE CARD CHROMA, CARD LUMI., 116 CAM. CHROMA, C. ANIMATION ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM MIX LEVEL SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 55 1/2000 A.SL SHUTTER ON, OFF 56 D. ZOOM OFF, 40, 200 26 IMG STAB i ON, OFF 80 16:9 ON, OFF 79 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 53 AF AST LAMP AUTO, OFF 102 NIGHT MODE NIGHT, NIGHT+, S.NIGHT 46 SKIN DETAIL SOFT, NORMAL 49 STILL I. REC OFF, FINE, NORMAL 98 VCR SETUP REC MODE* SP, LP 58 AV/PHONES H AV, PHONES H 60 AUDIO SETUP WIND SCREEN AUTO, OFF 61 MIC ATT ON, OFF 60 MIC LEVEL AUTO, MANUAL 59 AUDIO MODE 16bit, 12bit 59 H VOLUME 61 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 78 BACKLIGHT NORMAL, BRIGHT 79 LCD MIRROR ON, OFF 22 TV SCREEN ON, OFF 140 D/T DISPLAY ON, OFF 20 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 76 ITALIANO,,, DATE FORMAT 76 DEMO MODE ON, OFF 80 36

Undermeny Menyrad Inställningsalternativ SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 77 TALLY LAMP ON, OFF 78 BEEP ON, OFF 78 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 18 D/TIME SET 18 MY S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND 75 SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND Sv Avancerade funktioner 37

MENU CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ VCR SETUP REC MODE SP, LP 58 AV/PHONES H AV, PHONES H 31 MVX35i: AV \ DV/ ON, OFF 87 MVX30i: AV \ DV AUDIO SET UP OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 34 AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 88 WIND SCREEN AUTO, OFF 61 MIC ATT ON, OFF 60 MIC LEVEL AUTO, MANUAL 59 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI. 90 MIX BALLANCE 90 AUDIO MODE 16bit, 12bit 59 CARD SETUP IMG QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 94 MOVIE SIZE MVX35i MVX30i 95 352 288, 176 144 320 240, 160 120 FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 96 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 78 BACKLIGHT NORMAL, BRIGHT 79 TV SCREEN ON, OFF 140 DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 140 6SEC DATE ON, OFF 71 DATA CODE DATE/TIME, DATA, CAM. & D/T 70 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 70 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 76 ITALIANO,,, DATE FORMAT 76 SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 77 TALLY LAMP ON, OFF 78 BEEP ON, OFF 78 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 18 D/TIME SET 18 38

Undermeny Menyrad Inställningsalternativ MY S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND 75 SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND Sv Avancerade funktioner 39

CARD MENU CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ SETUP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 55 A.SL SHUTTER ON, OFF 56 D.ZOOM OFF, 40 26 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 53 AF AST LAMP AUTO, OFF 102 FOCUS PRI. ON, OFF 106 ND AUTO, OFF 98 NIGHT MODE NIGHT, NIGHT+, S.NIGHT 46 SKIN DETAIL SOFT, NORMAL 49 REVIEW OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec 103 CARD SETUP IMG QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 94 IMAGE SIZE 1632 1224, 1280 960, 640 480 94 MOVIE SIZE MVX35i MVX30i 95 352 288, 176 144 320 240, 160 120 FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 96 VCR SETUP AV/PHONES H AV, PHONES H 60 AUDIO SETUP WIND SCREEN AUTO, OFF 61 MIC ATT ON, OFF 60 H VOLUME 60 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 78 BACKLIGHT NORMAL, BRIGHT 79 LCD MIRROR ON, OFF 22 TV SCREEN ON, OFF 140 D/T DISPLAY ON, OFF 20 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 76 ITALIANO,,, DATE FORMAT 76 DEMO MODE ON, OFF 80 40

Undermeny Menyrad Inställningsalternativ SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 77 TALLY LAMP ON, OFF 78 BEEP ON, OFF 78 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 18 D/TIME SET 18 MY S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND 75 SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND Sv Avancerade funktioner 41

MENU CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ CARD PRINT ORDERS NO, YES 132 OPERATIONS ALL ERASE (Single Image TRANS. ORDERS NO, YES 138 ALL ERASE * Endast MVX35i. IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 115 FORMAT CANCEL, EXECUTE 120 CARD \ PROTECT 114 OPERATIONS \ PRINT ORDER 131 (Indexbild) \ TRANSFER ORDER 138 VCR SETUP AV/PHONES H AV, PHONES H 31 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 78 BACKLIGHT NORMAL, BRIGHT 79 TV SCREEN ON, OFF 140 DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 140 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 70 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 76 ITALIANO,,, DATE FORMAT 76 SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 77 BEEP ON, OFF 78 CONNECT* STANDARD, STORAGE 134 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 18 D/TIME SET 18 MY CREATE START-UP IMAGE 121 SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE 75 S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND 75 SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND \ PRINT Visas när en skrivare med direktutskriftsfunktion är ansluten. 132 42

Val av inspelningsprogram Enkel filmning Kameran ställer in skärpa, exponering och andra inställningar helt automatiskt. Du behöver bara se motivet i kameran och trycka på avtryckaren. Sv Programautomatik Auto Kameran ställer in skärpa, exponering och andra inställningar helt automatiskt. Dessutom kan du ställa in funktionerna manuellt. Sport Använd det här programmet för att filma sport (till exempel tennis och golf), rörliga motiv och när du filmar från en bil i rörelse. Porträtt Använd det här programmet för att betona huvudmotivet mot en oskarp bakgrund eller förgrund. Effekten av oskärpa blir större när du zoomar mot tele. Spotlight Använd det här programmet för att filma spotlightbelysta scener och fyrverkerier. Avancerade funktioner - Inspelning Sand och snö Använd det här programmet när motivet har övervägande ljusa toner, till exempel sand, snö eller vita hus. Det hindrar huvudmotivet att bli underexponerat. Svagt ljus Med det här programmet kan du filma i mycket svagt ljus. 43

Programväljare Tillgängliga funktioner i varje inspelningsprogram: Inspelningsprogram Bildstabilisator Fokusering Vitbalansering Vindbrusfilter Slutartid Exponeringslås Digitala effekter 16:9 Card Mix Mikrofondämpare Mikrofonnivå [ ON h A h A h A h A h h h h h h A h A: Automatisk inställning h: Tillgänglig : Ej tillgänglig Skuggat område : Kan endast användas med inställningen. A Inställning av programmet för enkel filmning CARD Ställ programväljaren på Q. [ visas. 44

Inställning av programautomatik 1. Ställ programväljaren på Q. CARD Sv 2. Tryck in inställningsratten. En lista över inspelningsprogrammen visas. 3. Välj ett inspelningsprogram och tryck in inställningsratten. Symbolen för programmet visas upptill till vänster i bilden. Inställningen återgår till Auto när du ändrar programväljarens läge. Byt inte program medan du filmar, eftersom bildens ljushet då kan ändras plötsligt. Sport- och porträttprogrammen: Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Sand och snö: - Huvudmotivet kan bli överexponerat om bakgrunden har mörka toner. Kontrollera bilden i LCD-monitorn eller sökaren. - Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Svagt ljus: - Rörliga motiv kan återges med eftersläpningar i bilden. - Bildkvaliteten kan bli sämre än med andra program. - Autofokusen kanske inte fungerar lika bra som vanligt. Avancerade funktioner - Inspelning 45

Användning av Night-inställningarna Kvällsmotiv NIGHT NIGHT+ SUPER NIGHT Ger bättre färgåtergivning när du filmar i svagt ljus och inte kan använda extra belysning. Hjälpbelysningen tänds och belyser närbelägna motiv för bättre färgåtergivning. Du kan filma i mycket svagt ljus och ändå få filmer med god färgåtergivning. Hjälpbelysningen tänds automatiskt beroende på den befintliga belysningen. Programväljare Night (Kvällsmotiv) NIGHT MODE knapp SET inställningsratt MENU knapp Night+ Super Night CARD ( 35) SETUP NIGHT MODE NIGHT+ 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [NIGHT MODE], välj en inställning och stäng menyn. 3. Tryck på knappen NIGHT MODE. Symbolen för den valda inställningen visas i sökarinformationen. Tryck på knappen NIGHT MODE igen för att återgå till läget Auto. 46 Rörliga motiv kan återges med eftersläpningar i bilden. Bildkvaliteten kan bli sämre än med andra program. Vita punkter kan visas i bilden. Autofokusen kanske inte fungerar lika bra som vanligt. Ställ i så fall in skärpan manuellt. Digital zoom och multibildsvisning kan inte användas tillsammans med Nightfunktionerna. Du kan inte ändra inspelningsprogrammet när en av Night-funktionerna är aktiverad.

Användning av minivideobelysningen Du kan tända minivideobelysningen (hjälpbelysningen) när som helst oberoende av det inställda inspelningsprogrammet. Sv Zoomreglage LIGHT belysningsknapp Minivideobelysning CARD Tryck på knappen LIGHT. visas i sökarinformationen. Minivideobelysningen tänds eller släcks varje gång du trycker på knappen. Rikta inte minivideobelysningen mot en person som kör bil. Se inte mot minivideobelysningen under lång tid. Använd inte minivideobelysningen nära människors ögon. Med inställningen Night+ kan du inte stänga av hjälpbelysningen genom att trycka på knappen LIGHT. När hjälpbelysningen har tänts automatiskt med inställningen Super Night kan du inte stänga av den genom att trycka på knappen LIGHT. Avancerade funktioner - Inspelning Användning av ringbelysningsadaptern Du kan ta närbilder med praktiskt taget skuggfri belysning genom att montera ringbelysningsadaptern och tända minivideobelysningen. 47

Fastsättning av ringbelysningsadaptern 1. Sätt fast ringbelysningsadaptern på kameran som illustrationen visar. 2. Flytta knappen LOCK i pilens riktning. q w Inspelning med ringbelysningsadaptern CARD 1. Flytta zoomreglaget mot W. 2. Tryck på knappen LIGHT för att tända minivideobelysningen. LIGHT För bästa resultat bör du hålla kameran mellan 3 och 30 cm från motivet. Ställ in blixten på (avstängd blixt) när du tar stillbilder. Extra filter kan inte användas tillsammans med ringbelysningsadaptern. 48 Avtagning av ringbelysningsadaptern 1. Flytta knappen LOCK i motsatt riktning som pilen visar. 2. Ta av ringbelysningsadaptern.

Hudåtergivning När du filmar människor i närbild ställer kameran automatiskt in en mjukare återgivning av hudtoner. Det ger en jämnare och vackrare återgivning av hud. Sv CARD SETUP SKIN DETAIL NORMAL ( 35) Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [SKIN DETAIL], ställ in [SOFT] och stäng menyn. Funktionen för hudåtergivning kan inte användas när programväljaren är inställd på [. För att få bästa effekt bör du använda den här funktionen när du spelar in närbilder av människors ansikten. Det kan hända att andra bilddelar med samma färgtoner återges med lägre detaljskärpa. Avancerade funktioner - Inspelning 49

Manuell exponeringsinställning SET inställningsratt Programväljare EXP exponeringslås Exponeringslås Du kan låsa exponeringen på ett visst värde, till exempel för att hindra att bildens ljushet ändras vid panoreringar eller om mycket mörka eller ljusa motiv kommer in i bilden. CARD 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Tryck på knappen EXP. E.LOCK ±0 visas i sökarinformationen. Om du ändrar zoomen med låst exponering kan det hända att bildens ljushet ändras. Exponeringsinställning När exponeringen är låst kan du ändra inställningen manuellt för att göra bilden mörkare eller ljusare. Inställningsområdet för bländaren är från helt öppen till helt stängd. CARD Vrid ratten EXP för att ställa in bildens ljushet. Inställningsområdet beror på motivets belysning när du låste exponeringen. 50

Manuell fokusering Autofokusen kanske inte fungerar bra med följande motivtyper: Ställ i så fall in skärpan manuellt. Sv Reflekterande ytor Motiv med låg kontrast och som saknar vertikala linjer Snabbrörliga motiv Genom smutsiga eller våta fönster Svagt belysna motiv Zoomreglage SET inställningsratt Programväljare FOCUS knapp 1. Ställ programväljaren på Q. CARD Avancerade funktioner - Inspelning 2. Ställ in zoomen. Om du zoomar efter skärpeinställningen kan skärpeläget flyttas. Ställ in zoomen innan du ställer in skärpan. 3. Tryck på knappen FOCUS. "MF" visas. FOCUS/ DATA CODE 4. Vrid inställningsratten för att ställa in skärpan. Vrid inställningsratten uppåt eller nedåt så att huvudmotivet blir så skarpt som möjligt. Tryck på knappen FOCUS för att återgå till autofokus. 51

Inställningen återgår till autofokus när du ställer programväljaren på [. Ställ in skärpan igen om kameran har varit avstängd. Skärpeinställning på oändligt Använd den här funktionen när du vill ställa in skärpan på avlägsna motiv som berg och fyrverkerier. Tryck in knappen FOCUS längre än 2 sekunder efter steg 2 i Manuell fokusering. MF visas. Om du använder zoomen eller vrider inställningsratten försvinner och kameran ställs in för manuell fokusering. 52

Vitbalansering Ibland kan dock bildens färgåtergivning bli bättre med ett av de fasta lägena eller egen vitbalansering. Sv AUTO SET W INDOOR/ ELLJUS T OUTDOOR/ DAGSLJUS U Automatisk vitbalansering Egen (manuell) vitbalansering Använd den här inställningen för inspelning under varierande ljusförhållanden med videobelysning, natriumlampor, med mera. Använd den här inställningen för kvällsmotiv, fyrverkerier, soluppgångar och solnedgångar. Vitt motiv eller papper Set inställningsratt MENU knapp Zoomreglage Programväljare Avancerade funktioner - Inspelning CARD ( 35) SETUP WHITE BAL. AUTO 1. Ställ programväljaren på Q. 2. För egen (manuell) vitbalansering: Rikta kameran mot en vit del i motivet och gå nära eller zooma så att den vita motivdelen fyller sökarbilden. Fortsätt att rikta kameran mot den vita motivdelen tills steg 3 är klart. 3. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [WHITE BAL.], välj ett alternativ och stäng menyn. När du har valt [SET W]: "W" blinkar tills inställningen är klar. 53

54 Använd den automatiska inställningen för vanliga motiv utomhus. När programväljaren är inställd på [ är vitbalansen förinställd på [AUTO]. Kameran minns inställningen av vitbalans även om du stänger av den. Den återställs dock till [AUTO] om du ändrar inställningen av omkopplaren TAPE/CARD. När du har ställt in en egen vitbalansering: - Beroende på ljuskällan kan det hända att "W" fortsätter blinka. Resultatet blir ändå bättre än med automatisk inställning. - Ställ in vitbalansen igen om ljusförhållandena ändras. - Stäng av den digitala zoomen. Egen (manuell) vitbalansering kan ge bättre resultat i följande situationer: - När ljusförhållandena ändras ständigt - Närbilder - Motiv med en övervägande färg (himmel, hav eller skog) - Med belysning av kvicksilverlampor eller vissa lysrörstyper

Inställning av slutartid Du kan ställa in slutartiden manuellt för att ta skarpare bilder av rörliga motiv. CARD Sv ( 35) SETUP SHUTTER AUTO 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Ställ in inspelningsprogrammet (Auto). 3. Öppna menyn och välj [ SETUP]. 4. Välj [SHUTTER]. 5. Ställ in slutartiden och tryck in inställningsratten. CARD AUTO AUTO 1/50 1/50 1/120 1/120 1/250 1/250 1/500 1/1000 1/2000 6. Stäng menyn. Om du ställer in slutartiden 1/500 s eller kortare med inställningen och ändrar inställningen till CARD ändras slutartiden automatiskt till 1/250 s. Rikta inte kameran så att solen kommer med i bilden när slutartiden är 1/1000 s eller kortare. Bilden kan flimra i inspelningar med kort slutartid. Kameran återgår till automatisk inställning av slutartiden när du ställer programväljaren i läget [ eller ändrar inspelningsprogrammet. Riktlinjer för filmning med korta slutartider: - Utomhussport som golf eller tennis 1/2000 - Rörliga motiv som bilar och vagnar i en berg-och-dalbana: 1/1000, 1/500 eller 1/250 s - Inomhussport som basketboll 1/120 s Avancerade funktioner - Inspelning 55

Automatisk lång slutartid Med Enkel filmning och när [SHUTTER] är inställd på [AUTO] med inställningen Auto använder kameran slutartider ned till 1/25 s med inställningen och 1/12,5 s med inställningen CARD. Det ökar möjligheterna att filma i svagt ljus. Du kan också ställa in kameran så att den inte ställer en en lång slutartid. CARD SETUP A.SL SHUTTER ON ( 35) Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [A.SL SHUTTER], ställ in [OFF] och stäng menyn. För arbetssättet CARD, ställ in blixten på (avstängd). Med inställningen [ON] kan rörliga motiv återges med eftersläpningar i bilden. Kameran minns inställningarna separat för och CARD. Du kan inte ändra inställningen när du har låst exponeringen. Om (varning för skakningsoskärpa) visas med inställningen CARD bör du ta stöd för kameran, till exempel ställa den på ett bord eller använda ett stativ. 56