Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS

Relevanta dokument
Wilo-ClimaForm. Montageanleitung. Monteringsanvisningar GB. Monteringsvejledning F. Assembly instructions. Notice de montage. Szerelési útmutató NL

Wilo-Star-Z NOVA. Notice de montage et de mise en service. Asennus- ja käyttöohje Monterings- och skötselanvisning. Monterings- og driftsvejledning

Wilo-CONTROL BOX CE+ Monterings- och skötselanvisning. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN SV PL RO CZ

Wilo-Jet-WJ. Monterings- och skötselanvisning

Wilo-Star-Z NOVA. Notice de montage et de mise en service. Asennus- ja käyttöohje Monterings- och skötselanvisning. Monterings- og driftsvejledning

Wilo-DrainControl PL2/PL2-WS

Wilo-Stratos PARA. Einbau- und Betriebsanleitung. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione GB. Monterings- och skötselinstruktioner F

Wilo-IF-Module Stratos

Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6

Wilo-Control EC Drain 1 x 4,0

Wilo-IF-modul Modbus Wilo-IF-modul BACnet

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Protect-Modul C. Monterings- och skötselinstruktioner / Kothes! (PDF-01/2006)

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC

Wilo-Yonos PARA. Monterings- och skötselanvisning. Asennus- ja käyttöohje Montasje- og bruksanvisning. Monterings- og driftsvejledning

Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...

Wilo-IF-moduler Stratos

SilentMaster Ed.01/01.05

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Wilo-Stratos PICO Ed.01/ Wilo

Wilo-Smart 25/4, 25/6

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Wilo-Initial DRAIN. Pioneering for You. fr en es it pt. el nl sv tr

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Wilo-Stratos ECO Ed. 01 / GRD

Anvisningar för installation och användning. Med förbehåll för tekniska ändringar!

1000TR TEMP. Svensk manual

Termoventiler 4H_SE.indd H-SERIEN

I/O 200C. Upp till åtta I/O-enheter kan kopplas ihop på en DIN-skena, men de kan även delas i två rader med hjälp av förlängningskablarna

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

AERO 20 AERO

Variation io. SV Anvisningar för installatörer CS HU PL Przewodnik instalatora RO RU SR TR

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Sveriges internationella forskningssamarbeten hur bör de utvecklas? Hans Pohl

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Wilo-HiControl 1. Pioneering for You. Monterings- og driftsvejledning. no Asennus- ja käyttöohje. Monterings- och skötselanvisning

SVENSKA. 2. Säkerhet. 2.1 Varningssymboler som används i dessa driftsanvisningar

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Wilo-Drain TM 25/6 A, TM 25/6

Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions. Instalacja i instrukcje obsługi Notice de montage et de mise en service

Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Nätkostnader ur ett internationellt perspektiv. Sweco för Villaägarna,

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK

Anvisningar för installation, drift och underhåll

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Wilo-Initial JET System

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Manual Elstyrning EL110

3. ANVÄNDNING. 3.1 Princip

Wilo-Control EC-Drain LS2

Aquasol Reglercentral 01D

SS-ISO Hållbar Upphandling - Vägledning. En översikt av standarden GreenS

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

Automatikskåp typ ABS CP

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Montaj ve Kullanma Kılavuzu Telepítési és üzemeltetési utasítás. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Instrukcja montażu i obsługi

SNABBMANUAL FÖR IGÅNGKÖRNING AV BOXFAN

Wilo-Star RS, RSD, RP, ST, AC

Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

RU 24 NDT. Manual /31

3 mg/3 ml Injektionsvätska, lösning. Kytril 2 mg - Filmtabletten 2 mg. 1 mg Injektionsvätska, lösning. 3 mg Injektionsvätska, lösning

Beskrivning - Installation

Beskrivning - Installation

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

BAS-95N Installation och bruksanvisning

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

PUMPTEK NIVÅLARM 230V

Allt som krävs för en ren, säker och effektiv fordonsverkstad

G Gäller även för FCMA-2. 1 Inkopplingsanvisning. 1.1 Allmänt. 1.4 Spjällställdon. 1.2 Ingångar. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat

Manual Elstyrning EL120

G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver Sidan 1 av 8

INSTALLATION-OCH BRUKSANVISNING RETURSPOLNINGSAUTOMATIK XYLEM FÖR GÖINGEFILTER KOMBI

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Digital nivåkontroll med 3-fas kontaktor för vakuumsug NK1C2

Tack för att du valde vårt flexibla jordfelsrelä typ WRU10.

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Wilo-Stratos ECO. Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

LAN 53-2 och LAN 54-2 manual

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

Wilo-DrainLift TMP 40

Gröna korridorer. IVA 15 november Björn Widell

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Monterings- och skötselanvisning

NIVÅPRO ESPS-100 NIVÅGIVARE

KYLCITY AB Sid 1 av 6

Transkript:

reset off auto auto reset off auto auto Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS sv Monterings- och skötselanvisning 2525834-Ed.01/2009.01-Kothes!

U T H S ZU Fig. 1: Fig. 2: 9 8 7 8 10 6 9 reset off auto auto 5 7 6 11 4 10 5 12 3 4 3 2 1 C B A 2 13 14 15 1 Fig. 3: Fig. 4: C C 2 B A B A 1 2 1

sv Monterings- och skötselanvisning 2 Bilaga 12

Svenska Monterings- 1 Allmän och information skötselanvisning 1.1 Om denna skötselanvisning Monterings- och skötselanvisningen är en del av produkten. Den ska alltid finnas tillgänglig i närheten av produkten. Att dessa anvisningar följs noggrant är en förutsättning för korrekt användning och drift av produkten. Monterings- och skötselanvisningen motsvarar produktens utförande och de säkerhetsstandarder som gäller vid tidpunkten för tryckning. 2 Säkerhet I anvisningarna finns viktig information för installation och drift av produkten. Det är viktigt att installations- och driftspersonal läser igenom monterings- och skötselanvisningen före monteringen. Förutom de allmänna säkerhetsföreskrifterna i säkerhetsavsnittet måste de särskilda säkerhetsinstruktionerna i de följande avsnitten märkta med varningssymboler följas. 2.1 Märkning av anvisningar i skötselanvisningen Symboler: Allmän varningssymbol Fara för elektrisk spänning NOTERA:... Varningstext: FARA! Situation med överhängande fara. Kan leda till svåra skador eller livsfara om situationen inte undviks. VARNING! Risk för (svåra) skador. Varning innebär att (svåra) personskador kan inträffa om säkerhetsanvisningarna inte följs. OBSERVERA! Risk för skador på produkten/installationen. Observera innebär att produktskador kan inträffa om säkerhetsanvisningarna inte följs. 2.2 Personalkompetens Installationspersonalen ska vara kvalificerad för arbetet. 2.3 Risker med att inte följa säkerhetsföreskrifterna Om säkerhetsföreskrifterna inte följs kan det leda till personskador eller skador på produkten eller andra delar av installationen. Att inte följa säkerhetsföreskrifterna kan leda till att tillverkarens skadeståndsskyldighet upphävs. Framför allt gäller att försummad skötsel kan leda till exempelvis följande problem: fel i viktiga produkt- eller installationsfunktioner fel i föreskrivna underhålls- och reparationsmetoder personskador på grund av elektriska och mekaniska faktorer maskinskador. 2.4 Säkerhetsföreskrifter för driftansvarig Gällande föreskrifter för att undvika olyckor måste följas. Risker till följd av elektricitet måste uteslutas. Elektriska anslutningar måste utföras av behörig elektriker med iakttagande av gällande lokala och nationella bestämmelser. 2.5 Säkerhetsinformation för inspektion och montering Driftansvarig person ska se till att inspektion och montering utförs av auktoriserad och kvalificerad personal som noggrant har studerat driftanvisningarna. 2.6 Egenmäktig förändring av produkt och reservdelstillverkning Ändringar i produkten får endast utföras med tillverkarens medgivande. För säkerhetens skull ska endast originaldelar och tillbehör som är godkända av tillverkaren användas. Om andra delar används kan tillverkarens skadeståndsskyldighet upphävas. 2.7 Otillåtna driftsätt/användningssätt Produktens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används enligt avsnitt 4 i monterings- och skötselanvisningen. De gränsvärden som anges i katalogen eller databladet får aldrig varken övereller underskridas. NOTERA: Praktiska anvisningar om hantering av produkten. Gör användaren uppmärksam på eventuella svårigheter. Monterings- och skötselanvisning Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 2

Svenska 3 Transport och tillfällig lagring Vid leverans ska produkten och transportförpackningen omgående undersökas med avseende på transportskador. Om transportskador fastställs ska nödvändiga åtgärder vidtas gentemot speditören inom den angivna fristen. OBSERVERA! Risk för skador på enheten! Risk för skador p.g.a. felaktig hantering under transport och lagring. Vid transport och tillfällig lagring ska enheten skyddas mot fukt, frost och mekaniskt slitage. Enheten får aldrig utsättas för temperaturer utanför området -20 C till +60 C. 4 Användning Automatikskåpen Wilo-DrainControl PL1 är avsedda för reglering av vätskenivåed. Automatikskåpen styr och övervakar en pump upp till max. 4 kw effektförbrukning. Automatikskåpen är inte avsedd för pumpar med täthetsövervakning. Huvudsakligt användningsområde: dränering av spillvattenflöde pumpning av avloppsvatten. VARNING! Explosionsrisk! Automatikskåpen Wilo-DrainControl PL1/ PL1-WS är inte explosionsskyddade och får endast installeras utanför explosionsfarliga områden. Vid användning av nivåsensorer eller flottörbrytare i explosionsfarligt område ska säkerhetsbarriärer användas. Vid användning i explosionsfarliga områden måste alla gällande explosionsskyddsföreskrifter följas! Både stängda och öppna tryckklockor kan användas. Om en öppen tryck måste ett luftinblåsningssystem användas om det finns risk för uppstigande gas. 5 Produktdata 5.1 Typnyckel Exempel: DrainControl PL1-WS (1~), (3~) PL1 Automatikskåpen PL1 för övervakning av en pump med dränksäker motor -WS Automatikskåpen kan användas tillsammans med schaktpumpstationen Wilo-DrainLift WS... (3~) Driftspänning 400 V ~ (3-fas) (1~) Driftspänning 230 V ~ (1-fas) 5.2 Tekniska data DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Driftspänning: 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, N, PE) - 1 ~ 230 V (efter ledningsdragning) - - 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, PE) - 1 ~ 230 V (L, N, PE) Frekvens: 50/60 Hz 50/60 Hz Styrspänning: 230 V AC 230 V AC Tillförd effekt: Max. 6 VA Max. 6 VA Max. anslutningseffekt: P 2 4Kw P 2 4Kw Strömupptagningsområde: 0,3-12,0 A 0,3-12,0 A Motorskydd: Inbyggt övertemperaturskydd (WSK) i pumpmotorn Inbyggt övertemperaturskydd (WSK) i pumpmotorn Kapslingsklass: IP 65 IP 65 Hus: Polykarbonat Polykarbonat Temperaturområde: -20 C till +60 C -20 C till +60 C Tryckområde: 0 1 mvp (intern sensor) 0 1 mvp (intern sensor) 0 12,5 mvp kan ställas in (extern sensor, 4 20 ma) 0 12,5 mvp kan ställas in (extern sensor, 4 20 ma) Plastslang 8 mm x 6 mm 8 mm x 6 mm Larmkontakt: Kontaktbelastning 250 V, 1 A Kontaktbelastning 250 V, 1 A 5.3 Leveransomfattning DrainControl PL1/PL1-WS Automatikskåpen DrainControl PL1/PL1-WS Monterings- och skötselanvisning 5.4 Tillbehör Information om nödvändiga tillbehör finns i avsnitt 12 Tillbehör. 3 WILO SE 01/2009

Svenska 6 Beskrivning och funktion 6.1 Översikt över enheten (fig. 1) 1: Hus 2: Panel 3: Huvudströmbrytare 1) 4: Statusindikering, grön diod 5: Statusindikering, gul diod 6: Statusindikering, röd diod 7: Knappen Automatisk drift 8: Knappen Pump FRÅN 9: Knappen Manuell drift 10: LCD-display 11: Den röda knappen 12: Pumphuslock 13: Kabelförskruvning för elanslutningar 14: Anslutning för tryckslang 15: Skruvar till pumphusets lock 1) Endast Wilo-DrainControl PL1-WS 6.2 Enhetens funktion Tack vare automatikskåpet kan en anläggning köras med automatisk drift. Reglersystemet består i huvudsak av en mikroprocessor (CPU) för styrning, övervakning, registrering och inställning av samtliga steg i driftsförloppet. Pumpen kopplas in och från med hjälp av en kontaktor. Pumpen är försedd med en elektronisk strömutlösare som skydd mot överbelastning. Automatikskåpen kan registrera tre vätskenivåer (nivåer) samtidigt via olika mätförfaranden. Nivå av (A): Om vätskenivåedet faller under Nivå av kopplar automatikskåpen från pumpen. Nivå på (B): Om vätskenivåedet överstiger Nivå på kopplar automatikskåpen till pumpen. Nivå översvämning (C): Om vätskenivåedet överstiger Nivå översvämningutlöser automatikskåpen högvattenlarmet. 6.3 Installationsexempel med dynamiskt tryck eller luftinblåsningssystem (fig. 2) A: Nivå av B: Nivå på C: Nivå översvämning 1: Pump med rör 2: Tryckgivare (klocka) 2) 3: Plastslang 2) 4: Fäste 2) 5: T-rör 2) 3) 6: Backventil 2) 3) 7: Minikompressor med nätanslutningsledning 2) 3) 8: Automatikskåpen DrainControl PL1/PL1-WS 9: Nätanslutningsledning automatikskåpen 10: Anslutningsledning pump 2) Tillbehör, jfr avsnitt 12 3) Endast vid luftinblåsning Tryckgivaren (pos. 2) registrerar vätskenivån via en tryckökning. Tryckgivaren är ansluten till automatikskåpen (pos. 8) via en plastslang (pos. 3). Mätvärden kan inhämtas på tre olika sätt: sluten tryckklocka med bälg öppen tryckklocka utan luftinblåsning öppen tryckklocka med luftinblåsning Nivåerna definieras i automatikskåpets styrning. 6.4 Installationsexempel med flottörbrytare (fig. 3) A: Nivå av B: Nivå på C: Nivå översvämning 1: Pump med rör 2: Flottörbrytare 2) 2) Tillbehör, jfr avsnitt 12 Upp till tre flottörbrytare (pos. 2) registrerar vätskenivåer elektriskt. Nivåerna har definierats genom anordningen av tillhörande flottörbrytare i gropen. Färre flottörbrytare kan också användas. 6.5 Installationsexempel med nivåsensor (fig. 4) A: Nivå av B: Nivå på C: Nivå översvämning 1: Pump med rör 2: Nivåsensor 2) 2) Tillbehör, jfr avsnitt 12 Nivåsensorn (pos. 2) registrerar vätskenivån elektriskt. Nivåerna definieras i automatikskåpets styrning. 6.6 Indikerings- och manöverelement (fig. 1) 3: Huvudströmbrytare 1) 4: Statusindikering, grön diod 5: Statusindikering, gul diod 6: Statusindikering, röd diod 7: Knappen Automatisk drift 8: Knappen Pump FRÅN 9: Knappen Manuell drift 10: LCD-display 11: Den röda knappen 1) Endast Wilo-DrainControl PL1-WS 6.6.1 Statusindikering (pos. 4/5/6) Statusindikeringen består av tre dioder. Diod Symboler Tillstånd Betydelse röd lyser Störning eller (pos. 6) högvattenlarm gul (pos. 5) grön (pos. 4) lyser blinkar lyser blinkar Pump i drift Pump i drift över eftergångstid Automatisk drift Manuell drift Monterings- och skötselanvisning Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 4

Svenska 6.6.2 LCD-display (pos. 10) LCD-displayen har två rader med vardera 16 tecken. Displayen indikerar enhetens status och inställningsvärden. 6.6.3 Manöverelement Den röda knappen (pos. 11) Den röda knappen kan vridas och tryckas in för att navigera i menyer och ställa in värden. Med hjälp av den röda knappen kan alla parameterinställningar, drifttimmar, pumpstarter och motorström avläsas. Med den röda knappen kan alla fel återställas efter att orsaken åtgärdats. Om problemet kvarstår kopplas endast summalarmet, reläet och summern från. Knappen Manuell drift (pos. 9) Knappen kan användas för val av manuell drift. Med hjälp av knappen Manuell drift kopplas pumpen in. Den gröna dioden blinkar. Efter 2 min slås pumpen av automatiskt. Knappen Pump från (pos. 8) Med den här knappen slås pumpen av. Den gröna dioden slocknar. Knappen Automatisk drift (pos. 7) Knappen kan användas för val av automatisk drift. Pumpen styrs av automatikskåpens styrning med hjälp av angivna parametrar. 6.6.4 Huvudströmbrytare (Pos. 3, endast DrainControl PL1-WS) Huvudströmbrytaren används för inkoppling och frånkoppling av automatikskåpen DrainControl PL1-WS. Automatikskåpen DrainControl PL1-WS kan vid behov utrustas med en intern huvudströmbrytare eller skiljas från spänningsnätet genom att koppla in en extern brytare. 7 Installation och elektrisk anslutning 7.1 Installationsförberedelse Välj en lämplig placering med hänsyn till utrustningens storlek och anslutningarnas tillgänglighet. Automatikskåpens mått (H x B x D): 255 mm x 180 mm x 180 mm Borrmall (H x B): 239 mm 164 mm, 4 5mm Vid användning av det dynamiska trycksystemet eller luftinblåsningssystemet ska en slangkoppling läggas sluttande från automatikskåpen till nivågivaren. Installera automatikskåpen på en torr och frostsäker plats. Installationsplatsen måste vara skyddad mot direkt solljus. Beakta tillbehören och katalogen vid uppställning utomhus. 7.2 Väggmontering VARNING! Risk för personskador! Vid icke fackmässigt montage föreligger risk för personskada och skada på enheten. Låt endast kvalificerad fackpersonal utföra montage. Fäst automatikskåpen med 4 skruvar 4 mm på väggen (jfr borrmallen under 7.1). Vid dynamiskt tryck eller luftinblåsning: Anslut nivågivarens slangkoppling till munstycket på automatikskåpens undersida. Lägg nivågivarens slangkoppling sluttande från automatikskåpen till nivågivaren. 7.3 Elektrisk anslutning FARA! Livsfara! Vid felaktig elektrisk anslutning finns det risk för livsfarliga stötar. Alla elektriska anslutningar ska utföras av behöriga elektriker samt i enlighet med gällande lokala föreskrifter. Frånkoppla spänningsförsörjningen före alla arbeten. Nätanslutningens strömtyp och spänning måste motsvara uppgifterna på typskylten. Planera för nätsidig säkring (max. 16 A, trög) liksom jordfelsbrytare med en utlösningsström som motsvarar gällande föreskrifter. Jorda pumpen/anläggningen enligt föreskrifterna. Lossa skruvarna till pumphusets lock (fig. 1/15) och ta av pumphuslocket (fig. 1/12). Ta av panelen (fig. 1/2). Dra nät- och pumpanslutningskablarnas ändar genom kabelskruvförbanden. Anslut kabeländarna enligt markeringen på uttagslisterna och uppgifterna i bilagan. 7.3.1 Elektrisk anslutning DrainControl PL1 med 3~400 V (fig. 5 i bilagan) Nätanslutning automatikskåpen Nätanslutning till plintarna L1, L2, L3, N, PE. 3~400 V + N + PE, kabel 5-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Anslut höger rotationsfält till nätanslutningsuttagen. Nätanslutning pump Anslut pumpen direkt till motorskyddet på plintarna 2, 4 och 6. Anslut jordfelsbrytaren till den resterande PE-plinten. 7.3.2 Elektrisk anslutning DrainControl PL1 med 1~230 V (fig. 6 i bilagan) Nätanslutning automatikskåpen Nätanslutning till plintarna L1, N, PE. 1~230 V + N + PE, kabel 3-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Sätt en bygel från plint L1 till L2 och från N till L3. Anslut fasen till plint L1 och neutralledaren till plint N. 5 WILO SE 01/2009

Svenska Nätanslutning pump Anslut pumpen direkt till motorskyddet på plintarna 4 (fas) och 6 (neutralledare). Anslut jordfelsbrytaren till den resterande PE-plinten. 7.3.3 Elektrisk anslutning DrainControl PL1-WS med 3~400 V (fig. 7 i bilagan) Nätanslutning automatikskåpen Nätanslutning till plintarna L1, L2, L3, PE. 3~400 V + PE, kabel 4-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Anslut höger rotationsfält till nätanslutningsuttagen. Nätanslutning pump Anslut pumpen direkt till motorskyddet på plintarna 2, 4 och 6. Anslut jordfelsbrytaren till den resterande PE-plinten. 7.3.4 Elektrisk anslutning DrainControl PL1-WS med 1~230 V (fig. 8 i bilagan) Strömingången leds över plintarna med beteckningarna L1, N, PE. Nätanslutning automatikskåpen 1~230 V + N + PE, kabel 3-trådig (kabeln måste anskaffas på platsen). Anslut fasen till plint L1 och neutralledaren till plint N. Nätanslutning pump Anslut pumpen direkt till motorskyddet på plintarna 4 (fas) och 6 (neutralledare). Anslut jordfelsbrytaren till den resterande PE-plinten. 7.3.5 Signal- och meddelandekontakter (Bilaga, fig. 5/fig. 6/fig. 7/fig. 8) Plintar 20, 21 (WSK1): Anslutning för lindningsskyddskontakt (WSK), som återställer pumpen automatiskt efter avsvalning. Konfiguration via styrningen. Plintar 21, 22 (WSK2): Anslutning för lindningsskyddskontakt (WSK), som återställer pumpen först efter kvittering. Plintar 32, 33 (extern kvitteringsknapp): Anslutning för extern kvitteringsknapp. Plintar 1, 2 (summalarm): FARA! Livsfara! Vid larm föreligger 230 V AC. Utgång potentialbundet summalarm (230 V AC) vid DrainControl PL1. Denna utgång skyddas med en finsäkring 1 A T. NOTERA: I DrainControl PL1-WS är plintarna 1 och 2 utan funktion. Plintar 3, 4 (summalarm): Utgång potentialfritt summalarm. NOTERA: Kontakten stängs när larmet går på grund av spänningsbortfall eller om huvudströmbrytaren är frånslagen. Plintar 5, 6 (högvattenlarm): Utgång högvattenlarm (potentialfritt). NOTERA: Kontakten är sluten när larmet går. NOTERA: Plintarna 1 till 6 aktiveras vid varje störning, även vid högvattenlarm. Om intervallarmet aktiveras via programvaran synkroniseras dessa larmutgångar så att en mer kostnadseffektiv indikeringslampa kan användas istället för en blixtlampa. Plintar 10, 11 (torrkörningsskydd): Anslut flottörbrytare för torrkörningsskydd. FARA! Explosionsrisk! Risk för explosion vid användning av flottörbrytare i explosionsfarliga områden. Installera alltid ett ex-brytrelä mellan automatikskåpen och flottörbrytaren i explosionsfarliga områden. NOTERA: Flottörbrytarens kontakt måste öppnas om nivån underskrids. Enheten levereras från fabrik med en bygel. Plintar 12 till 17 (flottörbrytare): Anslutningar för flottörbrytare för reglering: Plintar 12 och 13: Nivå av Plintar 14 och 15: Nivå på Plintar 16 och 17: Nivå översvämning FARA! Explosionsrisk! Risk för explosion vid användning av flottörbrytare i explosionsfarliga områden. Installera alltid ett ex-brytrelä mellan automatikskåpen och flottörbrytaren i explosionsfarliga områden. NOTERA: Plintarna 13, 15 och 17 är kopplade till varandra internt så att de kan bearbetas med en gemensam ledare. Flottörbrytarens kontakt måste slutas om nivån uppnås eller överskrids. På displayen indikeras vilken brytare som är sluten. Plintar 34, 35 (extern nivåsensor): Anslutning av extern nivåsensor. FARA! Explosionsrisk! Om en nivåsensor används i ett explosionsfarligt område föreligger explosionsrisk. Installera alltid en säkerhetsbarriär (zenerbarriär) mellan automatikskåpen och nivåsensorn i explosionsfarliga områden. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till säkerhetsbarriären. NOTERA: På plintarna 34 ( ) och 35 (+) kan en extern sensor med en utgångssignal på 4 20 ma i tvåledarteknik anslutas. Sensorn försörjs med en stabiliserad likspänning på ca 20 V. Tänk på att polerna måste hamna rätt. Monterings- och skötselanvisning Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 6

Svenska NOTERA: Vid användning och inställning av en pneumatisk respektive elektronisk nivåsensor kan en flottörbrytare anslutas till plintarna för högvattenlarm (plintarna 16 och 17) för att höja säkerheten. Vid utlösning av flottörbrytaren sker en tvångsstart av pumpen och ett meddelande visas via larmkontakten (plintarna 5 och 6). Om larmnivån underskrids stängs pumpen av omedelbart eller efter att den inställda eftergångstiden löpt ut. 7.3.6 Analogutgångar (Bilaga, fig. 5/fig. 6/fig. 7/fig. 8) Plintar 36, 37 0 10 V: Plintarna 36 (+) och 37 ( ) belastningsbara med max. 20 ma Plintar 38, 39 4 20 ma: Plintarna 38 (+) och 39 ( ) motstånd max. 250 Ohm 8 Idrifttagning Idrifttagning ska endast utföras av kvalificerad fackpersonal! VARNING! Livsfara! Vid icke fackmässig idrifttagning föreligger livsfara. Låt endast kvalificerad fackpersonal utföra idrifttagning. Vi rekommenderar att Wilos kundtjänst tar anläggningen i drift. Skapa nätanslutning/koppla in automatikskåpen. Grovinställning av nivån, avsnitt 9. Fininställning av värdena, avsnitt 9. Var uppmärksam på om nivåvärdet höjs om ett luftinblåsningssystem används. NOTERA: När luftinblåsningssystemet ansluts orsakar kompressorn en höjning av nivåvärdet. Vid användning av en pump som delvis dränks under drift, måste frånkopplingspunkten kontrolleras vid en störning av typen Avbrott i luftinblåsningen. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. Ändrade parametrar sparas i automatikskåpen på ett nollspänningssäkert sätt. 8.1 Starta efter anslutning till elnätet Efter anslutning till elnätet eller efter ett spänningsavbrott startar styrningen i automatisk drift efter att fördröjningstiden löpt ut. Motorskyddet styr pumpen direkt. 9 Manövrering 9.1 Slå på automatikskåpen (endast DrainControl PL1-WS) Vrid huvudströmbrytaren till inställningen I. 9.2 Slå av automatikskåpen (endast DrainControl PL1-WS) Vrid huvudströmbrytaren till inställningen 0. 9.3 Aktivera manuell drift Tryck på knappen Manuell drift. 9.4 Aktivera automatisk drift Tryck på knappen Automatisk drift. 9.5 Slå från pumpen Tryck på knappen Pump FRÅN. 9.6 Öppna menyer och ställa in värden Använd den röda knappen för att öppna LCD-displayen, ställa in värden och bekräfta. 9.6.1 Manövrering med den röda knappen Välj på menyer och ändra värden genom att vrida på den röda knappen. Om användaren inte bekräftar inom 10 s med den röda knappen växlar LCD-displayen till grundläge utan att spara. 0,1 s Användaren öppnar ett valt menyelement och bekräftar värden och felmeddelanden genom att trycka på den röda knappen. 9.6.2 Öppna meny Välj önskad meny. 0,1 s Öppna den valda menyn. De värden som kan ställas in blinkar på LCD-displayen. 9.6.3 Ställa in värden Värden som kan ställas in blinkar på LCD-displayen. Ställ in önskat värde. Värdet ändras med större steg om du vrider knappen snabbt. Om du vrider knappen långsamt kan du göra en mer noggrann inställning. Bekräfta inställningen. 0,1 s 9.7 Visning på display Menyerna är uppbyggda som rader. Menyerna väljs genom att vrida på den röda knappen. 9.7.1 Grundläge I grundläget visas vattennivån på den första raden medan pumpens drifttimmar visas på den andra. Efter att pumpen startats visas strömmen på den andra raden. 7 WILO SE 01/2009

Svenska 9.7.2 Menyöversikt Indikering (1:a raden) Möjliga inställningar Förklaring Senaste fel Ta bort värdet Det senaste felmeddelandet sparas på ett nollspänningssäkert sätt. Genom att trycka på den röda knappen tas felmeddelandet bort från displayen. Nivå på 0 100 cm Värdet avgör pumpens tillslagspunkt. Nivå av 0 100 cm Värdet avgör pumpens frånslagspunkt. Högvatten 1 100 cm Värdet avgör kopplingspunkten för högvattenlarmet. NOTERA: Vid överskridande av de inställda värdena visas meddelandet Högvattenlarm på displayen, dioden för högvattenlarm tänds och summalarmreläet kopplas in liksom högvattenlarmets relä. Felet kvitteras automatiskt om nivån faller under den fasta inställningen för hysteres på 5 cm Ws. Maximal körtid 0 60 min Värdet avgör den maximala drifttiden för pumpen utan avbrott. Om ett värde mellan 1 och 60 min ställs in, stängs pumpen av när den körts längre än det inställda värdet utan avbrott. Ett larm indikeras och ett felmeddelande visas på displayen. Vid värdet noll avaktiveras den här funktionen. NOTERA: Vid leverans är värdet inställt på noll, d.v.s. funktionen är inaktiverad. Pumpen kan inte startas om förrän efter att ett fel kvitterats. Körtidsövervakningen är aktiv vid automatisk och manuell drift. Fördröjning 0 180 sek. Värdet avgör fördröjningen av pumpstarten efter ett spänningsbortfall. NOTERA: Med hjälp av den här inställningen säkerställs att inte alla pumpar startar igen på samma gång efter ett spänningsbortfall (om flera anläggningar används), utan istället i följd. När pumpen är tillkopplad, styrningen inställd på automatisk drift och spänningen åter är inkopplad visas >Delay xx s< på displayen. Pumpen startas inte igen förrän efter den inställda tiden. Eftergång 0 180 sek. Värdet fastställer pumpens eftergångstid efter att frånkopplingspunkten har underskridits. OBSERVERA! Risk för skador! Pumpen kan förstöras av torrkörning. Tänk på risken med torrkörning när du ställer in eftergångstiden. Strömbegränsning 0,0 12,0 A Inställningen reglerar övervakningen av överledningen i fas L2. NOTERA: Om det inställda värdet överskrids under en viss specificerad tid stängs pumpen av. Den kan inte startas igen förrän användaren bekräftar med den röda knappen > 0,25 s. Först visas meddelandet: Överström. Om automatikskåpen ska testas utan belastning måste motorströmbegränsningen ställas in på 0 A. Annars visas felmeddelandet Pump off. 24h inkoppling Är aktiverat Är avstängt Värdet avgör om 24h inkoppling är aktiverat. Är aktiverat = Om pumpen inte har kopplats in över nivån under 24 timmar körs den automatiskt under 5 s. OBSERVERA! Risk för skador! Pumpen kan förstöras av torrkörning. Funktionen 24h inkoppling bör endast aktiveras om pumpen måste tas upp ur vätskan. Akustiskt larm Är aktiverat Är avstängt Värdet avgör om funktionen Akustiskt larm är aktiverad. Är aktiverat = vid ett fel hörs den inbyggda summern. Intervallarm Term. störning 1 Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Värdet avgör om Intervallarm är aktiverat. Är aktiverat = summalarmsreläet synkroniseras. NOTERA: En mer kostnadseffektiv indikeringslampa kan användas istället för en blixtlampa. Värdet avgör om funktionen Termisk störning 1 är aktiverad. Är aktiverat = på plintarna 20, 21 måste en lindningsskyddskontakt (WSK) (varningskontakt) vara ansluten. Är avstängt = plint 20 har ingen funktion. Monterings- och skötselanvisning Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 8

Svenska Indikering (1:a raden) Möjliga inställningar Förklaring Rotationsfältsfel Serviceläge Nivåstyrning Är aktiverat Är avstängt Är aktiverat Är avstängt Inbyggd omvandlare Flottörbrytare 4 20mA gränssnitt Värdet avgör om funktionen Rotationsfältsfel är aktiverad. Är aktiverat = vid felaktig fasföljd eller vid fel på fas L2 respektive L3 visas felet Rotationsfältsfel på displayen och summalarmsreläet kopplas in. Pumparna kan inte tas i drift. OBSERVERA! Risk för skador! Vid drift från 1~ motor måste rotationsfältsövervakning stängas av. Värdet avgör om funktionen Serviceläge är aktiverad. Är aktiverat = alla inställningar kan ändras. Är avstängt = inställningarna visas, men de kan inte ändras. NOTERA: Vid leverans är serviceläget aktiverat, d.v.s. alla inställningar kan ändras. Om serviceläget avaktiveras på menyn kan inställningarna bara läsas av. Värdet anger med vilken metod som nivåerna ska registreras. Inbyggd omvandlare = nivåregistering via dynamiskt tryck eller luftinblåsning. Flottörbrytare = nivåregistrering via flottörbrytare (max. 3 kan användas). 4 20 ma gränssnitt = nivåregistrering via extern sensor (4 20 ma). 20 ma nivå 0 1 250 cm Värdet anger mätområdet för nivåsensorerna och anpassar kopplingspunkten och visningen av nivån efter en ansluten nivåsensor. OBSERVERA! Risk för skador! Om mätområdet ändras för sensorn 4 20 ma på menyn måste kopplingspunkten ställas in på nytt. Inställningssekvens: Ställ in sensorns mätområde. Ställ in kopplingspunkten. NOTERA: Vid leverans är sensorns mätområde inställt på samma mätområde som för de inbyggda trycksensorerna. Språk Tyska, engelska, franska, polska, nederländska, italienska, spanska, tjeckiska Inställning av önskat displayspråk. NOTERA: Styrningen identifierar eventuella fel medan inställningarna görs och visar felmeddelanden på LCD-displayen: Identical default values (without hysteresis) Tillslagspunkt under frånkoppling Översvämning under tillslagspunkt NOTERA: Om tillslagspunkten ställs in på samma värde som frånslagspunkten leder det till en hysteres på 5 cm (referenspunkt = tillslagspunkt). Om lägre värden för tillslags- och frånslagspunkt än 5 cm Ws väljs, kopplas pumpen till vid 5 cm Ws och från vid 3 cm Ws för att säkerställa en säkrare drift. 9.8 Fler möjliga inställningar 9.8.1 Läsa av felminnet Det senaste felmeddelandet sparas på ett nollspänningssäkert sätt och kan avläsas på menyn Senaste fel. Genom att trycka på den röda knappen tas felmeddelandet bort från minnet. 9.8.2 Visa pumpstarter Pumpstarterna kan visas genom att man vrider på den röda knappen medurs. 9.8.3 Ställa in sörpling Sörpling (eftergångstid 0 180 s efter att frånkopplingspunkten har uppnåtts) kan ställas in genom att ställa in eftergångstiden på > 0 s. 9 WILO SE 01/2009

Svenska 10 Underhåll FARA! Livsfara! Personer som utför arbeten på elektriska apparater kan drabbas av livsfarliga stötar. Underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av kvalificerad fackpersonal! Innan ett fel åtgärdas måste enheten göras spänningsfri och säkras så att den inte kan tillkopplas av misstag. Regelbundna underhållsarbeten NOTERA: Automatikskåpen PL1/PL1-WS är i stort sett underhållsfri. Följande kontroller bör utföras halvårsvis för att högsta möjliga driftsäkerhet ska kunna garanteras: Kontrollera att plastslangen är tät (se till så att det inte finns några synliga skador) Kontrollera att kompressorn för luftinblåsningen fungerar som avsett, om sådan används. Vid längre stillestånd (t.ex. på grund av ett strömavbrott) ska nivåvisningen för nollpunkten kontrolleras med hjälp av en fritt hängande klocka. Kontrollera om det finns smuts och rengör vid behov externa nivåsensorer respektive flottörbrytare om sådana används. 11 Problem, orsaker och åtgärder FARA! Livsfara! Personer som utför arbeten på elektriska apparater kan drabbas av livsfarliga stötar. Fel får endast avhjälpas av kvalificerad fackpersonal! Innan ett fel åtgärdas måste enheten göras spänningsfri och säkras så att den inte kan tillkopplas av misstag. Utför följande kontroller vid störningar i anläggningen: Främmande föremål i behållaren eller tryckklockan. Kontrollera den elektriska anslutningen (defekt säkring). De olika problemen visas omväxlande på den nedre raden på displayen. Indikering på display Beskrivning av problemet Åtgärd Therm. fault 1 WSK lindningsskyddskontakten på pumpen har löst ut (öppen kontakt mellan plintarna 20/21). Kontrollera pumpen, kontrollera om den är igensatt av främmande föremål i förekommande fall, kontrollera att motorn har tillräcklig kylning (torrkörning). Therm. fault 2 Överström WSK lindningsskyddskontakten på pumpen har löst ut (öppen kontakt mellan plintarna 21/22). Inställd motorströmsbegränsning kan överskridas. Om driftstörningen inte kan åtgärdas ska du vända dig till en auktoriserad fackman eller till närmaste Wilo-kundtjänstkontor eller representant. Kontrollera pumpen, kontrollera om den är igensatt av främmande föremål i förekommande fall, kontrollera att motorn har tillräcklig kylning (torrkörning). Kontrollera motorströmmen och den inställda märkströmmen och korrigera vid behov. Kontrollera spänningsmatning, pump och pumpkabel. Kontrollera att pumpen respektive nivåinställningen är korrekta. Pump off Fel på fas L2 eller också körs enheten utan belastning. Highwater alarm En högvattennivå motsvarande den nivå som ställts in på menyn har identifierats. Highwater float Kontakten för högvattenflottören är sluten. Pumpens respektive flottörbrytarens funktion måste kontrolleras. In-/frånkopplingstryck Inställningarna för till- och frånslagspunkt Kontrollera nivåinställningarna. överlappar varandra. Översvämning under tillslagspunkvattenlarm) Inställningen för High-water alarm (hög- Kontrollera nivåinställningarna. ligger under tillslagspunkten. Run. time error Pumpen har körts längre utan avbrott än det Kontrollera att pumpen fungerar som inställda värdet. avsett. Float switch malfunction Rimlighetskontroll, flottörbrytarna kan ha Kontrollera flottörbrytarna, kontrollera kopplats i fel ordning. elanslutningarna. Dry-run activ Kontakten för torrkörningsskyddet är Kontrollera så att pumpen och flottörbrytaren öppen. fungerar. Kontrollera kopplingspunkten. De externa nivåsensorernas mätomräde kan Kontrollera nivåinställningarna. behöva ändras. Kopplingspunkterna ligger utanför mätområdena. Rot. field error Fel på en eller två faser eller också stämmer inte rotationsfältet. Kontrollera att rätt rotationsfält är inställt. Kontrollera att alla faser är tillgängliga. Interface < 3 ma Strömsignal mindre än 3 ma. Kontrollera nivåsensorn, kontrollera elanslutningarna. Monterings- och skötselanvisning Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 10

Svenska 12 Tillbehör NOTERA: Tillbehör måste beställas separat. 12.1 Allmänna tillbehör Kopplingsskåp för uppställning utomhus (fler tillbehör som exempelvis uppvärmning för kopplingsskåp, jordfelsbrytare o.s.v. finns) Signalhorn 230 V/50 Hz Blixtlampa 230 V/50 Hz Indikeringslampa 230 V/50 Hz 12.2 Användning av dynamiskt tryck med tryckklocka (fig. 2) automatikskåpen kan användas med tryckklockan i olika storlekar. Tillbehörsdelar Tryckklocka med ca 10 m plastslang 8x6x1 Vinkeljärn med dragavlastad kabelförskruvning M16 Montagerekommendation Töm behållaren. Lossa den lediga förskruvningen i hörnområdet. Öppna locket. Fäst tryckklockan med vinkeljärnet. Se till att tryckklockan kan röra sig fritt. Kabeländen och platsslangen förs igenom förskruvningen. Fixera kabeln med kabelbindare. Dra fast förskruvningen utifrån. Anslut automatikskåpen igen till en ledig kabelände. Kontrollera inställningsvärdet på automatikskåpen och ange ett nytt vid behov. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 12.3 Användning av dynamiskt tryck med luftinblåsningssystem (fig. 2) Tillbehörsdelar Förutom tillbehörsdelarna i 12.2 Användning av dynamiskt tryck med tryckklocka (fig. 2): Minikompressor T-rör Backventil Montagerekommendation Installera minikompressor Använd T-rör och backventil i plastslang. Dra fast förskruvningarna. Kontrollera inställningsvärdet på automatikskåpen och ange ett nytt vid behov. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 12.4 Elektronisk nivåsensor (fig. 3) FARA! Explosionsrisk! Om en nivåsensor används i ett explosionsfarligt område föreligger explosionsrisk. Installera alltid en säkerhetsbarriär (zenerbarriär) mellan automatikskåpen och nivåsensorn i explosionsfarliga områden. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till säkerhetsbarriären. Tillbehörsdelar Elektronisk nivåsensor (4 20 ma) med 10, 30 eller 50 m anslutningskabel Säkerhetsbarriär (zenerbarriär) i huset med anslutningskabel för användning av nivåsensor i explosionsfarligt område. Kabelspänningsklämma för fastsättning av nivåsensorer i schaktet. Montagerekommendation FARA! Explosionsrisk! Vid felaktig installation av säkerhetsbarriären (zenerbarriären) föreligger explosionsrisk. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till säkerhetsbarriären. Återställ spänningsfriheten i automatikskåpen. Öppna automatikskåpen och ta bort panelen. Anslut nivåsensorn till zenerbarriären. Anslut anslutningsledningarna från zenerbarriären på plintarna 34 ( ) och 35 (+) i automatikskåpen. Vid större avstånd ska skärmade ledningar användas. Anslut zenerbarriären till anläggningens potentialutjämning (PA) (min. 4,0 mm² koppar). Sätt fast panelen och stäng automatikskåpen. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 12.5 Flottörbrytare (fig. 4) FARA! Explosionsrisk! Risk för explosion vid användning av flottörbrytare i explosionsfarliga områden. Installera alltid ett ex-brytrelä mellan automatikskåpen och flottörbrytaren i explosionsfarliga områden. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till ex-brytreläet. Tillbehörsdelar Flottörbrytare Ex-brytrelä för användning av flottörbrytare i explosionsfarligt område Montagerekommendation FARA! Explosionsrisk! Vid felaktig installation av ex-brytreläet föreligger explosionsrisk. Beakta säkerhetsanvisningarna i anvisningarna till ex-brytreläet. Återställ spänningsfriheten i automatikskåpen. Öppna automatikskåpen och ta bort panelen. Anslut flottörbrytaren till ex-brytreläet. Anslut ex-brytreläet till automatikskåpen. Anslut ex-brytreläet till spänningsförsörjningen. Sätt fast panelen och stäng automatikskåpen. Kontrollera anläggningens funktion och ta den i drift. 13 Reservdelar Reservdelsbeställning ska göras via lokala fackmän och/eller Wilo-kundtjänst. För en smidig orderhantering ber vi dig att ange samtliga data på typskylten vid varje beställning. 11 WILO SE 01/2009

Bilaga Bilaga Fig. 5: Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 12

Bilaga Fig. 6: 13 WILO SE 01/2009

Bilaga Fig. 7: Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS 14

Bilaga Fig. 8: 15 WILO SE 01/2009

D EG - Konformitätserklärung GB EC Declaration of conformity F Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : DrainControl PL1 in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2004/108/EG 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 50178 Applied harmonized standards, in particular: EN 60204-1 Normes harmonisées, notamment: EN 60730-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61010-1 Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 15.12.2008 Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2055285.3

NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem2006/95/eg EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGLågspänningsdirektiv 2006/95/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EGLavspenningsdirektiv 2006/95/EG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: H Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohláení o shod EU Prohlaujeme tímto, e tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím písluným ustanovením: Smrnicím EUEMV 2004/108/EG Smrnicím EUnízké naptí 2006/95/EG Pouité harmonizaní normy, zejména: 1) GR.. : EG- 2004/108/EG EG2006/95/EG, : 1) Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodnoci CE Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nastpujcymi dokumentami: Odpowiednio elektromagnetyczna 2004/108/EG Normie niskich napi 2006/95/EG Wyroby s zgodne ze szczegóowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazn teslim edildii ekliyle aadaki standartlara uygun olduunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG Ksmen kullanlan standartlar: 1) Elektromágneses zavarás/türés: 2004/108/EG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 2006/95/EG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS, : 2004/108/EG 2006/95/EG, : 1) 1) EN 50178, EN 60204-1, EN 60730-1, EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61010-1. Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 231 4102-0 F +49 231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1270ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54 11 43015955 info@salmon.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T +43 507 507-0 office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333 info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 80493900 wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 info@wilo.ee Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi France WILO S.A.S. 78390 Bois d'arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405800 wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 67 145229 mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@orc.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua Vietnam Pompes Salmson Vietnam Ho Chi Minh-Ville Vietnam T +84 8 8109975 nkm@salmson.com.vn United Arab Emirates WILO ME - Dubai Dubai T +971 4 3453633 info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +1 229 5840097 info@wilo-emu.com USA WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1 708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 chabane.hamdad@salmson.fr Bosnia and Herzegovina 71000 Sarajevo T +387 33 714510 zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T +389 2 3122058 valerij.vojneski@wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T +373 2 223501 sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan 734025 Dushanbe T +992 37 2232908 farhod.rahimov@wilo.tj Uzbekistan 100015 Tashkent T +998 71 1206774 info@wilo.uz Armenia 375001 Yerevan T +374 10 544336 info@wilo.am Georgia 0179 Tbilisi T +995 32 306375 info@wilo.ge Mexico 07300 Mexico T +52 55 55863209 roberto.valenzuela@wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T +976 11 314843 wilo@magicnet.mn Turkmenistan 744000 Ashgabad T +993 12 345838 wilo@wilo-tm.info January 2009

WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 231 4102-0 F +49 231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1270ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54 11 43015955 info@salmon.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T +43 507 507-0 office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333 info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 80493900 wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 info@wilo.ee Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi France WILO S.A.S. 78390 Bois d'arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405800 wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 67 145229 mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@orc.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua Vietnam Pompes Salmson Vietnam Ho Chi Minh-Ville Vietnam T +84 8 8109975 nkm@salmson.com.vn United Arab Emirates WILO ME - Dubai Dubai T +971 4 3453633 info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +1 229 5840097 info@wilo-emu.com USA WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1 708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 chabane.hamdad@salmson.fr Bosnia and Herzegovina 71000 Sarajevo T +387 33 714510 zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T +389 2 3122058 valerij.vojneski@wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T +373 2 223501 sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan 734025 Dushanbe T +992 37 2232908 farhod.rahimov@wilo.tj Uzbekistan 100015 Tashkent T +998 71 1206774 info@wilo.uz Armenia 375001 Yerevan T +374 10 544336 info@wilo.am Georgia 0179 Tbilisi T +995 32 306375 info@wilo.ge Mexico 07300 Mexico T +52 55 55863209 roberto.valenzuela@wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T +976 11 314843 wilo@magicnet.mn Turkmenistan 744000 Ashgabad T +993 12 345838 wilo@wilo-tm.info January 2009