FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Relevanta dokument
DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTANDET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN,

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 17 Übereinkommen schwedisch SV (Normativer Teil) 1 von 19

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Sveriges internationella överenskommelser

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

Rekommendation till RÅDETS BESLUT

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 9 december 2014

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

15410/17 MLB/cc DGC 1A

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Rekommendation till RÅDETS BESLUT

KONVENTIONEN OM REPUBLIKEN TJECKIENS, REPUBLIKEN ESTLANDS, REPUBLIKEN CYPERNS, REPUBLIKEN LETTLANDS, REPUBLIKEN LITAUENS, REPUBLIKEN UNGERNS,

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - schwedischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

Sveriges internationella överenskommelser

Svensk författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE

17196/09 akb/ell/am 1 DQPG

RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd

Svensk författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

BILAGOR. till. Förslag till RÅDETS DIREKTIV. om tvistlösningsmekanismer vid dubbelbeskattning i Europeiska unionen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Regeringens proposition 2014/15:86

BILAGA. till. Förslag till rådets beslut

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 23

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

Regeringens proposition 2008/09:46

BILAGOR. till. förslag till rådets direktiv. om fastställande av regler relaterade till bolagsbeskattning av en betydande digital närvaro

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 70 schwedische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 SLUTAKT. AF/EEE/BG/RO/sv 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

AVTAL OM REPUBLIKEN BULGARIENS OCH RUMÄNIENS DELTAGANDE I EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

SÖ 2003: 52 EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND,

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/sv 1

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

Svensk författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 12 mars 2014

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

PUBLIC LIMITE SV /14 KSM/cc DGE1. Europeiska unionensråd. Brysselden11november2014 (OR.en) 10941/14. Interinstitutioneltärende: 2014/0151(NLE)

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 juli 2013

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013

7621/16 IR/cc DGC 1A. Europeiska unionens råd. Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16. Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE)

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Förslag till RÅDETS BESLUT

SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

I. Förklaring om artikel 7 i konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

Förslag till RÅDETS BESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Bryssel den COM(2015) 424 final ANNEX 1 BILAGA. till

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Regeringens proposition 2005/06:94

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 februari 2013

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

L 165 I officiella tidning

Information om ansökan per land

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Tullverkets författningssamling

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

RP 276/2006 rd. I propositionen föreslås att giltighetstiden. om temporär ändring av 4 a lagen om utländska värdepappersföretags

L 201 officiella tidning

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

EUROPEISKA RÅDET Bryssel den 31 maj 2013 (OR. en)

Förslag till RÅDETS BESLUT. om Regionkommitténs sammansättning

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT. AF/CE/AL/sv 1

Europeiska unionens råd Bryssel den 28 april 2016 (OR. en)

SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1

KONSTI TUTIONEN OCH FOLK OMRÖST NINGARNA, EN LÄGES BESKRIVNING. 8b/2005 KONSTITUTIONEN OCH FOLKOMRÖSTNINGARNA, EN LÄGESBESKRIVNING

Del ett: Principer Del två: Anpassning av fördragen... 15

Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)

ZA6585. Flash Eurobarometer 421 (Internationalisation of Small and Medium-Sized Enterprises) Country Questionnaire Sweden

Transkript:

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2006 Utgiven i Helsingfors den 29 augusti 2006 Nr 65 66 INNEHÅLL Nr Sidan 65 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap... 745 66 Republikens presidents förordning om ikraftträdande av konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap samt av lagen om godkännande av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i konventionen... 747 Nr 65 (Finlands författningssamlings nr 411/2006) Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap Given i Helsingfors den 19 maj 2006 I enlighet med riksdagens beslut föreskrivs: 1 De bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i den i Bryssel den 8 december 2004 ingångna konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap gäller som lag sådana Finland har förbundit sig till dem. RP 22/2006 FiUB 3/2006 RSv 45/2006 24 2006 899124

746 Nr 65 2 Närmare bestämmelser om verkställigheten av denna lag kan utfärdas genom förordning av statsrådet. 3 Om ikraftträdandet av denna lag bestäms genom förordning av republikens president. Helsingfors den 19 maj 2006 Republikens President TARJA HALONEN Andra finansminister Ulla-Maj Wideroos

747 Nr 66 (Finlands författningssamlings nr 727/2006) Republikens presidents förordning om ikraftträdande av konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap samt av lagen om godkännande av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i konventionen Given i Helsingfors den 25 augusti 2006 I enlighet med Republikens Presidents beslut, fattat på föredragning av ministern för handläggning av ärenden som hör till finansministeriets verksamhetsområde, föreskrivs: 1 Den i Bryssel den 8 december 2004 ingångna konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, som godkänts av riksdagen den 2 maj 2006 och godkänts av republikens president den 19 maj 2006 samt beträffande vilken ratifikationsinstrumentet har deponerats hos Europeiska unionens råds generalsekreterare den 23 juni 2006, är i kraft från den 1 september 2006 så som därom har överenskommits. 2 Lagen den 19 maj 2006 om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i konventionen om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (411/2006) träder i kraft den 1 september 2006. 3 De bestämmelser i konventionen som inte hör till området för lagstiftningen är i kraft såsom förordning. 4 Denna förordning träder i kraft den 1 september 2006. Helsingfors den 25 augusti 2006 Republikens President TARJA HALONEN Andra finansminister Ulla-Maj Wideroos

748 Nr 66 RÅDET KONVENTION om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (2005/C 160/01) DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA I FÖRDRAGET OM UPPRÄTTAN- DET AV EUROPEISKA GEMENSKAPEN, SOM BEAKTAR att Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien genom att bli medlemmar i unionen har förbundit sig att ansluta sig till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap (skiljemannakonventionen), vilken undertecknades i Bryssel den 23 juli 1990, och protokollet till denna, vilket undertecknades i Bryssel den 25 maj 1999, HAR BESLUTAT att anta denna konvention och har för detta ändamål som befullmäktigade utsett HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG, REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS PRESIDENT, REPUBLIKEN ESTLANDS PRESIDENT, REPUBLIKEN GREKLANDS PRESIDENT, HANS MAJESTÄT KONUNGEN AV SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKES PRESIDENT, IRLANDS PRESIDENT, REPUBLIKEN ITALIENS PRESIDENT, REPUBLIKEN CYPERNS PRESIDENT, REPUBLIKEN LETTLANDS MINISTERRÅD, REPUBLIKEN LITAUENS PRESIDENT, HANS KUNGLIGA HÖGHET STORHERTIGEN AV LUXEMBURG,

Nr 66 749 REPUBLIKEN UNGERNS PRESIDENT, MALTAS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKES FÖRBUNDSPRESIDENT, REPUBLIKEN POLENS PRESIDENT, REPUBLIKEN PORTUGALS PRESIDENT, REPUBLIKEN SLOVENIENS PRESIDENT, REPUBLIKEN SLOVAKIENS PRESIDENT, REPUBLIKEN FINLANDS PRESIDENT, KONUNGARIKETS SVERIGES REGERING, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRI- TANNIEN OCH NORDIRLAND, SOM, församlade i Europeiska unionens medlemsstaters ständiga representanters kommitté, efter att ha utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form, HAR ENATS OM FÖLJANDE: Artikel 1 Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien ansluter sig härmed till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, vilken undertecknandes i Bryssel den 23 juli 1990, med alla de anpassningar och ändringar till den som gjordes genom konventionen om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, undertecknad i Bryssel den 21 december 1995, och genom protokollet om ändring av konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap undertecknad i Bryssel den 25 maj 1999. Artikel 2 Konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap ändras på följande sätt: 1) I artikel 2.2 a) skall följande led införas efter led a: "b) i Republiken Tjeckien: - daň z příjmů fyzických osob, - daň z příjmů právnických osob." b) skall led b betecknas led c och ersättas med följande text: "c) i Danmark: - indkomstskat til staten, - den kommunale indkomstskat, - den amtskommunale indkomstskat." c) skall led c betecknas led d, d) skall följande led införas efter led d: "e) i Republiken Estland: - tulumaks." e) skall led d betecknas led f, f) skall led e betecknas led g, och ersättas med följande text: "g) i Spanien:

750 Nr 66 - Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, - Impuesto sobre Sociedades, - Impuesto sobre la Renta de no Residentes." g) skall led f betecknas led h, h) skall led g betecknas led i, i) skall led h betecknas led j, och ersättas med följande text: "j) i Italien: - imposta sul reddito delle persone fisiche, - imposta sul reddito delle società, - imposta regionale sulle attività produttive." j) skall följande led införas efter led j: "k) i Republiken Cypern: - Φόρος Εισοδήµατος, - Έκτακτη Εισφορά για την Άµυνα της ηµοκρατίας. l) i Republiken Lettland: - uzņēmumu ienākuma nodoklis, - iedzīvotāju ienākuma nodoklis. m) i Republiken Litauen: - Gyventojų pajamų mokestis, - Pelno mokestis." k) skall led i betecknas led n, l) skall följande led införas efter led n: "o) i Republiken Ungern: - személyi jövedelemadó, - társasági adó, - osztalékadó. p) i Republiken Malta: - taxxa fuq l income." m) skall led j betecknas led q, n) skall led k betecknas led r, o) skall följande led införas efter led r: "s) i Republiken Polen: - podatek dochodowy od osób fizycznych, - podatek dochodowy od osób prawnych." p) skall led l betecknas led t, q) skall följande led införas efter led t: "u) i Republiken Slovenien: - dohodnina, - davek od dobička pravnih oseb. v) i Republiken Slovakien: - daň z príjmov právnických osôb, - daň z príjmov fyzických osôb." r) skall led m betecknas led w, s) skall led n betecknas led x, och ersättas med följande text: "x) i Sverige: - statlig inkomstskatt, - kupongskatt, - kommunal inkomstskatt." t) skall led o betecknas led y. 2) Följande strecksatser skall läggas till i artikel 3.1: " i Republiken Tjeckien: - Ministr financí eller hans befullmäktigade i Republiken Estland: - Rahandusminister eller hans befullmäktigade i Republiken Cypern: - Ο Υπουργός Οικονοµικών eller hans befullmäktigade i Republiken Lettland: - Valsts ieņēmumu dienests. i Republiken Litauen: - Finansu ministras eller hans befullmäktigade i Republiken Ungern: - a pénzügyminiszter eller hans befullmäktigade i Republiken Malta: - il-ministru responsabbli għall-finanzi eller hans befullmäktigade i Republiken Polen: - Minister Finansów eller hans befullmäktigade i Republiken Slovenien: - Ministrstvo za finance eller hans befullmäktigade i Republiken Slovakien: - Minister financií eller hans befullmäktigade " 3) I artikel 3.1 skall strecksatsen " i Italien: il Ministro delle Finanze eller hans befullmäktigade " ersättas med följande: " i Italien: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali eller hans befullmäktigade " Artikel 3 Generalsekreteraren för Europeiska unionens råd skall till regeringarna i Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien överlämna en bestyrkt kopia av - konventionen om undanröjande av dub-

Nr 66 751 belbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, - konventionen om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, samt - protokollet om ändring av konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, på danska, engelska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska. Texten till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, konventionen om Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap, samt protokollet om ändring av konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap på tjeckiska, estniska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, polska, slovenska och slovakiska återfinns i bilagorna I IX till denna konvention. De texter som upprättats på tjeckiska, estniska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, polska, slovenska och slovakiska har giltighet på samma villkor som de övriga texterna till konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap. Artikel 4 Denna konvention skall ratificeras, antas eller godkännas av de avtalsslutande staterna. Ratifikations-, antagande-, eller godkännandeinstrumenten skall deponeras hos generalsekreteraren för Europeiska unionens råd. Artikel 5 Denna konvention träder i kraft mellan de avtalsslutande stater som har ratificerat, antagit eller godkänt den på den första dagen i den tredje månaden som följer efter det att det sista ratifikations-, antagande-, eller godkännandeinstrumentet har deponerats av dessa stater. Artikel 6 Generalsekreteraren för Europeiska unionens råd skall underrätta samtliga avtalsslutande stater om a) deponeringen av varje ratifikations-, antagande-, eller godkännandeinstrument, b) de datum då denna konvention träder i kraft mellan de stater som har ratificerat, antagit eller godkänt den. Artikel 7 Denna konvention, upprättad i ett enda original på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, svenska, spanska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka samtliga tjugoen texter är lika giltiga, skall deponeras i arkiven hos generalsekretariatet för Europeiska unionens råd. Generalsekreteraren skall överlämna en bestyrkt kopia till var och en av de avtalsslutande staternas regeringar. Som skedde i Bryssel den åttonde december tjugohundrafyra.

UTGIVARE: JUSTITIEMINISTERIET Nr 65 66, 1 ark EDITA PRIMA AB, HELSINGFORS 2006 EDITA PUBLISHING AB, HUVUDREDAKTÖR JARI LINHALA ISSN 0787-3239