Saitama Medical University, Sommaren Magnus, Termin 10

Relevanta dokument
Vad kunde du tillgodoräkna inom ditt program? I och med projektet kunde jag tillgodoräkna mig kursen som valbar kurs på avancerad nivå 7,5 Hp.

Reserapport Namibia. Johanna, ssk, ht 2011

Martin Läk T9 Vårterminen Reserapport Barcelona

På Bröstkirurgen: med penna, papper och sax visade en bröstkirurg mig hur man gör en bröstvårta

Reserapport efter utbytesstudier i Kenya sommaren 2013 Kristina, Logopedprogrammet

Reserapport Kenya VT 2013 Johan SSK

Reserapport efter utbytesstudier i Italien HT 2012 Lisa SSK

Reserapport efter utbytesstudier - Madeleine AT T 6 Nederländerna hösten 2012

5. Vad kunde du tillgodoräkna inom ditt program? 5 veckor ortopedi, 2 veckor lungmedicin samt 5 veckor kardiologi.

Reserapport efter utbytesstudier Sara SSK England hösten 2012

Mitt utbyte i Shanghai, Kina hösten 2011 Reserapport

Reserapport Kenya, sommaren 2013

Sofie - Reserapport efter utbytesstudier vid Université Libre de Bruxelles, Belgien HT2012

Rebecca, SG - Reserapport. Kenya- Sommar 2013

Reserapport av Petra, Utbyte vårterminen Eldoret, Kenya. 1. Vilket program läser du på? Läkarprogrammet

Studentrapport från mitt utbyte

Reserapport efter utbytesstudier.

Hårdträning bland Sapporos snöhögar

4. Vad gjorde du där (kurser, projekt, prak,k)? Jag gjorde min kliniska prak,k termin 9, internmedicin och ortopedi

Reserapport från Barcelona VT-2013

Reserapport, Kenya Jessica, AT, sommaren 2013

Partneruniversitet (enkät ifylles i datorn): University of Leicester VT2017

Partneruniversitet (enkät ifylles i datorn): University of Western Australia

Reserapport utbytesstudier Porto VT 2013

Vilken termin ska man åka?

Umeå Universitet Pedagogiska Institutionen Idrottsvetenskapliga programmet Axel Holmström

4. Vad gjorde du där (kurser, projekt, praktik)? Jag gjorde sex veckor internmedicin och sex veckor ortopedipraktik på sjukhuset.

Preliminärt schema VT2013: (Observation förändringar av både dagar och aktivitet kan förekomma!)

Studentrapport från mitt utbyte

Hur fungerade det med bibliotek, studiematerial och datorer?

Frida SSK Salford England våren 2012 Reserapport

Moi University, Eldoret, Kenya Sjuksköterskeprogrammet

Partneruniversitet: Euromed Management numera Kedge Business School Marseille Institution vid Stockholms universitet: Företagsekonomiska Institutionen

Reserapport. - Shanghai, Jan-April 2015

5. Vad kunde du tillgodoräkna inom ditt program? Jag kunde tillgodoräkna mig hela T9:s praktiska moment, dvs 15 HP

Basic Swedish 1. A. typ-prov skriftligt / written exam a) lucktext / text with blanks b) grammatik / grammar c) läsförståelse / reading comprehension

Studentrapport från mitt utbyte

Reserapport efter utbytesstudier

Reserapport Cecilia, SSK, Chile vt 2011

Reserapport Universidad Complutense de Madrid Roshanak, Läkarprogrammet termin 9 VT 2012

Reserapport. Fachhochschule des BFI Wien Våren Bethina Bergman. Arcada Nylands svenska yrkeshögskola Företagsekonomi

Basic Swedish 1. A. typ-prov skriftligt / written exam a) lucktext / text with blanks b) grammatik / grammar c) läsförståelse / reading comprehension

Studentrapport från mitt utbyte (enkät ifylles i datorn)

Lägerskola i Piispala, Yttermark skola

Sida: 1 (8) Studentutvärdering av introduktion och mottagande i samband med terminsstarten. Fokus på studentföreningarnas aktiviteter.

Tokyo Institute of Technology Daniel Haverås E12 Reseberättelse VT16

Utbytesuniversitet Kyushu University Utbildningsprogram Exchange Studies, Språk och Examensarbete

Introduktion. Förberedelser inför resan

Partneruniversitet: Universitat de Barcelona. Varför valde du att studera utomlands?

Reseberättelse från Danmark

Studentrapport från mitt utbyte

Tre månader i Modena

San Luis Obispo sett från Bishops Peak

Studentrapport efter utlandsstudier

Studentrapport från mitt utbyte

Studentrapport från mitt utbyte (enkät ifylles i datorn)

Reserapport- utbytestermin West Virginia University, USA

Reserapport från Hasselt i Belgien, vårterminen 2016

FEBRUARI JVM-Distans. den 22 februari 2012

Wageningen University, Nederländerna

Studentrapport från mitt utbyte

Reseberä ttelse Instituto Superior Te cnico, Lissäbon, Portugäl

Erasmus-utbyte jan juli 2010

Du borde bli ombud! Riksmöte november - Stockholm. Fyra bra anledningar: - Du får lära känna massor av intressanta

Hur fungerade det med bibliotek, studiematerial och datorer? Datorer och framförallt utskrifter fungerade dåligt, i övrigt var det bra.

Elin, AT, Kenya sommaren 2011 Reserapport efter utbytesstudier

Reseberättelse från Monterrey, México Fredrik Arbegard A

Utbytesstudier i Belgien hösten 2012

Iowa State University in my heart!

Kom ihåg ombyteskläder.

Utvärdering deltagare

Indien som land är som ett litet Europa i sig. De olika delstaterna har olika språk och olika kulturer, så att beskriva hur Indien är som land är i

Partneruniversitet: Universitat de Barcelona HT18. Varför valde du att studera utomlands? Jag ville uppleva hur det var att studera utomlands.

en cigarett en flaska ett rum ett äpple en kurs en kompis en turist en buss en gurka ett brev

Praktisk information om Rädda Barnens Ungdomsförbunds FÖRBUNDSÅRSMÖTE 2013 & TIOÅRSJUBILEUM!

Hur bodde du och hur fick du tag på bostaden? Jag bodde vid Clive Booth Halls och jag fick ett rum tilldelat genom universitetet.

En termin på NUS i Singapore

Texas Christian University

Utvärdering av ledarskapsdagen, SPIRA, 8:e oktober, 2018

Elevuppgifter till Spöket i trädgården. Frågor. Kap. 1

Hur upplevde eleverna sin Prao?

Ledarskap, matematik och skidåkning

Utvärdering APL frågor till praktikant

Hur fungerade det med bibliotek, studiematerial och datorer? Alldeles utmärkt. Universitetet hade bra bibliotek och jag hade med egen dator.

Den magiska dörren. By Alfred Persson

STRESS ÄR ETT VAL! { ledarskap }

Sammanställning av enkätundersökning

Partneruniversitet (enkät ifylles i datorn): Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP)

Min tid i Bryssel. Onsdag 12 nov 2008:

Reseberättelse, Hugo Bergström

Reserapport University of Saskatchewan. (Edwards School of Business) Belinda Fagerlund

Danielle hängde av sig kläderna och satte på lite musik, gick in i badrummet och började fylla upp vatten i

Väder: Soligt med växlande molnighet. Runt 15 grader med kraftig vind.

Reseberättelse Prag hösten 2008 CVUT

Utbytesstudier. Din väg till nya upplevelser. International Office

9. Hur upplevde du kontakten med Häst & Sport Resor?: mycket bra Kommentar om kontakten med Häst & Sport Resor: -

Det finns inga ord som jag rättvist kan beskriva det med

Entren och front desk på mikorbiologen med Hanna och

Reserapport för Arbetsterpeutstudent Cecilia Öberg, fyra veckor i Yogyakarta, Indonesien

Transkript:

Saitama Medical University, Sommaren 2012. Magnus, Termin 10 En lärorik stund tillsammans med AT-läkarna på Neurologen, Saitama Medical University Hospital 1. Vilket program läser du på? Läkarprogrammet 2. Vilket universitet, land och stad åkte du till? Saitama Medical University, Japan, Moroyama (en dryg timmes tåg nordväst om centrala Tokyo) 3. Vilken termin åkte du och hur länge var du där? Termin 10, utbytet varade i 4v. 4. Vad gjorde du där (kurser, projekt, praktik)? 2v på avdelningen för allmänmedicin (fokus geriatrik) och 2v på neurologen. 5. Vad kunde du tillgodoräkna inom ditt program? Geriatrik 2v och Neurologi 2v. 6. Hur många timmar praktik/studier hade du per vecka? Praktik ca 40h/v, studier ca 15 h/v

7. Vart bodde du och hur var bostaden? Ordnade du det på egen hand? Om ja, hur? Kostnad? Jag bodde i motsvarande en studentkorridor inne på campus-området. Boendet arrangerades och finansierades helt av utbytet vilket innebar att jag endast behövde ta emot rumsnyckeln och packa upp min väska efter ankomst. Rummet var möblerat och uppskattningsvis 12 kvm. Kyl, frys, badkar, balkong och air condition var inkluderat. Korridoren delades med de andra utbytesstudenterna och vi hade en gemensam yta med ett litet kök, som dock endast användes vid frukost då lunch och middag med fördel åts på någon av sjukhusets restauranger alt. i samband med aktivitet. 8. Kunde du språket innan du åkte? Om nej, blev det ett problem? Mina japanska språkkunskaper var minst sagt begränsade och omfattade endast de absolut mest basala ord och fraser man kan tänkas ha till användning. Som tur var pratade de flesta doktorerna någorlunda god engelska och var mycket villiga att förklara och svara på frågor. Dock fanns det många stunder då jag hade haft det tufft om det inte var så att hela utbytet spenderades tillsammans med Japan-Johan* som kunde agera tolk. Tyvärr blev ofta patientmötena lidande då det inte fanns tid och möjlighet att översätta allt. 9. Vilket är ditt bästa minne från utlandsstudierna? Mitt bästa minne är då jag, Johan och våra två japanska faddrar besteg japans högsta berg, Mount Fuji (3776 m.ö.h.). Efter att bara ha nått halvvägs till toppen tillsammans med utbytesgänget i samband med den inledande helgens camp, beslöt vi oss för att ta tjuren vid hornen och klättra hela vägen upp. Efter avfärd från campus klockan 06 började vi vår klättring i 35 grader C några timmar senare. Med x antal liter vatten och sushirullar på ryggen tog vi oss sakta men säkert upp mot vårt mål samtidigt som temperaturen och syrehalten i luften gick i motsatt riktning. Efter ca sex timmar och en förvandling från tryckande hetta till kalla vindar över snötäckta stenmassiv nådde vi äntligen toppen. Helt möra i kroppen kunde vi konstatera att vi alla hade varit med om en av våra livs upplevelser; så skön känsla att ha ansträngt sig till det yttersta för att sen kunna njuta av något så galet vackert som utsikten från detta mäktiga berg. Nu väntade bara den i stunden förträngda vandringen ned. Mot toppen av Japans högsta berg, Mount Fuji

10. Vilka situationer upplevde du som jobbiga/stressande/frusterande? Berätta gärna om ett exempel relaterat till studierna och en relaterat till kulturen/samhället. Stundtals kände jag mig stressad över att jag ej hann plugga på det jag ville. Detta till stor del med anledning av vårt fullspäckade schema både på och utanför kliniken. Utöver de uppgifter vi fått från LiU (reserapport och fördjupningsarbete) bad också Saitama Medical University oss att skriva en artikel om våra upplevelser. Dessutom skulle vi hålla en varsin 15 min lång powerpoint-redovisning för medicinavdelningen om någon aktuell studie vi läst. Det hela ledde till att jag ej hann plugga så mycket som jag ville inom ex neurologi. Något som jag upplevde som lite stressande med den japanska kulturen var att gästvänligheten i mina ögon ibland gick en aning över styr. Under de två veckorna vi var på medicinavdelningen anordnades fyra fester för vår skull vilket i grund och botten egentligen bara är kul och smickrande men som efter oändligt många cermonier kan uppfattas som tidskrävande och onödiga. Alltså, till en början var dessa sammankomster bara roliga men så småningom när jag insåg att tiden i Japan är knapp upplevde jag en viss stress av att ständigt bli bjuden på tillställningar som kändes obligatoriska. Självklart annordnades allt detta med goda intentioner men det var kanske just av den anledningen som det också var svårt att utebli för att man exempelvis hellre ville umgås med de andra studenterna. 11. Hur lång tid innan utbytesstudiernas start fanns du på plats? Var det bra eller ånskar du att du skulle ha kommit tidigare/senare? Jag valde att åka till Japan 2 veckor innan utbytet drog igång, vilket jag såhär i efterhand är väldigt glad att jag gjorde. Under dessa veckor hann jag se det allra mesta jag önskade plus att jetlagen var långt borta då studierna började. Det är viktigt att känna till att när utbytet väl är igång så finns det inte mycket tid för egna aktiviteter. I stora drag har man två obokade helger vilket i mina ögon är lite knappt om man vill hinna se huvudattraktionerna som Tokyo, Kyoto, Hiroshima osv. 12. Hur finansierade du din resa? Hur mycket pengar gick det åt jamfört med att studera i Sverige? I stort sett är detta utbyte helfinansierat. Flygbiljetter, boende, matkuponger och fickpengar motsvarande ca 5000 kr ingår. Dessutom försågs vi med mobiltelefon laddad med ca 200 kronor och blev bjudna på åtskilliga måltider. Det hela kan sammanfattas med att själva utbytet är helt gratis. Däremot gick det åt en ansenlig summa pengar till min två veckors rundresa innan utbytet. Räkna med ca 800 kronor / dag. 13. Hur var mottagandet i värdlandet/-universitetet? (Fick du någon fadder? Ordnades något introduktionsprogram för inkommande studenter vid terminsstart? Deltog du i det?) Mottagandet kan inte beskrivas på annat sätt än exemplariskt. Dagen innan praktiken började blev vi uppmötta på Tokyos tågstation för att gemensamt åka mot Saitama. Väl på plats möttes vi av utbytesansvariga som gav oss nycklar och visade oss boendet. Därefter väntade en introduktion med de andra ca 30 utbytesstudenterna och de tre ansvariga från Saitama Medical University. Introduktion följdes upp av gemensam middag och tid för att mingla med varandra. Redan efter den kvällen hade jag fått bra koll på hur tiden i Japan skulle bli. Schemat var spikat och allt verkade planerat in i minsta detalj. När det kommer till

den sociala delen av välkomnandet har jag aldrig varit med om något liknande. Alla var extremt trevliga och artiga och ville bli kompis med en. Faktum var att flera av de japanska utbytesstudetnerna hade till och med läst i mitt personliga brev och visste på förhand vad jag hade för intressen osv. Exakt samma förhållande rådde på kliniken. 14. Är det någonting som du vill tipsa framtida utresande studenter om angående förberedelse eller studier? Lär dig de vanligaste japanska artighetsfraserna. Det krävs ingen större ansträngning men det kommer göra stor skillnad i mötet med framförallt alla japaner som inte talar engelska. Några ord kan skapa mycket glädje! Räkna med att mycket av tiden utanför praktiken kommer att vara uppbokad så om ni känner att ni vill repetera/fylla på era kunskaper på området är det en god ide att göra det redan innan ankomst. Fundera över ifall det finns något som ni kan tänka er att uppträda med. Vid tre tillfällen förväntades det att man skulle framföra någonting för att underhålla. Uppträdandet kunde vara alltifrån att berätta en rolig historia till att visa akrobatiska konster. Så ta gärna med rekvisita, ex instrument, ifall det behövs. 15. Är det någonting som du rekommenderar att man ska ta med sig (kläder, material, praktiska saker )? Ta med ca 10 presenter från Sverige! Ofta förväntas det att man lämnar något som tecken på sin tacksamhet. Det behöver ej vara några värdefulla saker utan det är som sagt mer symboliskt. Det kan vara smart att ta med lite olika varianter tex några presenter som är lämpade för en grupp och andra som kan ges till en enskild individ. Vi valde att ta med pepparkakor (fungerade bra till klinikerna), svenska fotbollslandslagströjor till våra faddrar och några böcker med bilder och korta texter om Sverige. Ta med en uppsättning finare kläder då formella middagar kommer att arrangeras. Tex vid välkomstmiddagen kände jag mig något underklädd trots att jag hade skjorta och slips då de flesta hade finskor och kavaj. Följande är något jag snarare rekommenderar att inte ta med; Angående dator/internet så finns det wifi i korridoren. Dock är det begränsat till endast 4 användare och når ej till alla rum. Vill man istället ha god uppkoppling kan man gå till en annan byggnad med wifi. Jag anser dock att man då lika gärna kan gå till datasalen i biblioteket där internet är snabbt och det i stort sett alltid finns flera lediga datorer. På så vis kan man lämna sin dator i Sverige och lätta lite på packningen. Så gjorde jag och har inte saknat min dator en sekund. Det kändes snarare skönt att slippa oroa sig för en stöldbegärlig och tung dator när jag var ute och reste i landet. 16. Skulle du rekommendera andra att åka på utbyte till denna plats? Ja, detta utbyte har varit mycket bra och jag kan varmt rekommenderar andra att ta chansen att uppleva en ny kultur samtidigt som man lär sig högutvecklad läkekonst. Man bör dock ha med i beräkningen att språkbarriären innebär att man ej hänger med i allt som diskuteras. Men så länge man är aktiv och vågar fråga så kommer det inte vara några större problem då japanerna är oerhört snälla och gärna gör sitt bästa för att översätta till engelska.

17. Övrigt: Jag är sjukt nöjd med detta utbyte och önskar att alla fick chansen att vara med om en sådan här häftig upplevelse. Japanerna skämmer verkligen bort en och ibland känns det som att man är en svensk kunglighet på representationsuppdrag. Det är en ytterst märklig känsla då äldre män stannar upp och bugar när man går förbi dem på gatan iklädd sin läkarrock påväg mot praktiken. *Japan-Johan är det väletablerade smeknamnet på Johan Alsterhag som efter sitt dryga år i Kyoto talar flytande japanska. Johan går termin 10 och var min medresenär på utbytet. Onsen (traditionellt japanskt bad) tillsammans med den manliga halvan av utbytesgänget, Lake Kawaguchi