Motion M micon Motion P micon Bruksanvisning www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.
Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8 Inställningar 10 Batteristorlek och öronstycken 11 Serviceinformation 12 Batterier 13 Byt ut icke-uppladdningsbara batterier 13 Barnsäkert lås (tillval) 15 Daglig användning 18 Slå på och från 18 Föra in 20 Borttagning 22 Justera volymen 22 Byta hörselprogram 23 Ytterligare justeringar (tillval) 23 Låsa kontrollknapparna (tillval) 24 Användning av två hörapparater (tillval) 25 Vid telefonering 26 Telefonprogram 26 Automatisk programväxling (AutoPhone) 27 2 Innehåll
Hörslingor 29 Telespoleprogram och fjärrkontroll 29 Ljudingång 30 Ansluta audioskon 31 Avlägsna audioskon 32 Underhåll och skötsel 34 Rengöring 34 Torkning 36 Förvaring 36 Byta öronstycken och slangar 36 Felsökning 37 Viktig information 38 Avsedd användning 38 Symbolförklaringar 38 Transport- och förvaringsförhållanden 38 Återvinning 39 Deklaration om överensstämmelse 39 Viktig säkerhetsinformation 40 Personsäkerhet 40 Produktsäkerhet 42 Tinnitus noiser 43 Landsspecifik information 47 Innehåll 3
Välkommen Du har valt en våra hörapparater, ett pålitligt stöd i din vardag. Precis som med allt som är nytt tar det lite tid att bekanta sig med produkten. Detta dokument och din audionom hjälper dig att lära känna produkten. Du kommer snabbt att uppskatta fördelarna och den förbättrade livskvalitet som din hörapparat har att erbjuda. VARNING Läs användarguiden noggrant och fullständigt och beakta säkerhetsinformationen i detta dokument för att undvika materiella skador eller personskador. För att få ut det mesta av din hörapparat skall du använda den dagligen och under hela dagen. Särskilt efter långvarig nedsatt hörsel rekommenderas en särskild hörselträning, antingen hemma eller hos en audionom. 4 Välkommen
Din hörapparat Bekanta dig med din hörapparat Det är rekommenderat att bekanta sig med den nya hörapparaten. Med hörapparaterna i handen, försök att använda kontrollerna och anteckna deras plats på instrumentet. Detta underlättar när du vill känna och trycka på kontrollerna medan du använder hörapparaten. Om du har problem att trycka på din hörapparats kontroller samtidigt som du har den på dig kan du be din audionom om en fjärrkontroll. Din hörapparat 5
Komponenter och namn Denna bruksanvisning beskriver flera typer av hörapparater. Använd följande bilder för att identifiera den typ av hörapparat som du använder. Din hörapparat har antingen en LifeTube eller ett slangfäste. Motion M ➊ Öronstycke (LifeTip) ➋ Conchalås (tillval) ➌ Slang (LifeTube) ➍ Slangfäste ➎ Mikrofonöppningar ➏ Tryckknapp ➐ Vippkontroll ➑ Batterifack 6 Din hörapparat
Motion P ➊ Öronstycke (LifeTip) ➋ Conchalås (tillval) ➌ Slang (LifeTube) ➍ Slangfäste ➎ Mikrofonöppningar ➏ Tryckknapp ➐ Vippkontroll ➑ Batterifack Din hörapparat 7
Kontroller Med kontrollerna kan du till exempel justera volymen eller växla hörselprogram. Din hörapparat har en tryckknapp och en vippkontroll. Be din audionom markera dina kontroller och deras respektive funktion på följande sidor. Du kan också använda en fjärrkontroll. Tryckknapp Funktion Vänster Höger Programbyte Standby/start tryck snabbt, tryck i 2 sekunder 8 Din hörapparat
Vippkontroll Funktion Vänster Höger Volym upp/ner Tinnitus-ljudnivå upp/ner Ljudbalans Tryckknapp och vippkontroll Funktion Vänster Höger Lås/lås upp kontrollknapparna Läs mer i avsnittet "Låsa kontrollknapparna". Din hörapparat 9
Inställningar Be din audionom markera dina individuella inställningar på följande sidor. Hörselprogram 1 2 3 4 5 6 Läs mer i avsnittet "Byta hörselprogram". Funktioner Startfördröjning gör det möjligt att föra in hörapparaten utan visselljud. Läs mer i avsnittet "Slå till och från". e2e wireless gör det möjligt att styra båda hörapparaterna samtidigt. Läs mer i avsnittet "Använda två hörapparater". AutoPhone växlar automatiskt till telefonprogrammet när telefonluren närmar sig örat. Läs mer i avsnittet "På telefonen". 10 Din hörapparat
Tillbehör Fjärrkontroll Audio streamer Batteristorlek och öronstycken Batterier Icke-uppladdningsbara (storlek 13) Bytbara öronstycken (endast med LifeTubes) Öppen eller sluten LifeTip Storlek Dubbel LifeTip Halvöppen LifeTip Din hörapparat 11
Serviceinformation Serienummer Vänster: Höger: Servicedatum 1: 2: 3: 4: 5: 6: Din audionom Inköpsdatum: 12 Din hörapparat
Batterier När batteriet är svagt blir ljudet svagare eller så hör du en varningssignal. Det beror på batteritypen och på hur lång tid som återstår innan du måste byta ut batteriet. När batterifacket är låst behöver du ett verktyg för att öppna det. Läs mer i avsnittet "Barnsäkert lås". Byt ut icke-uppladdningsbara batterier Uttjänta batterier skall genast avlägsnas och bortskaffas enligt de lokala bestämmelserna. Kom ihåg att alltid ta med dig reservbatteri. Borttagning: u Öppna batterifacket. u Knacka lätt på apparaten eller använd magnetpinnen för att avlägsna batteriet. Magnetpinnen finns tillgänglig som tillbehör. Batterier 13
Föra in: u Ta bort skyddsfilmen från det nya batteriet. u För in batteriet med "+" symbolen uppåt (se bild). u Stäng batterifacket försiktigt. Om du känner motstånd betyder det att batteriet inte sitter korrekt. Försök inte att stänga batterifacket med våld. Det kan uppstå skador. 14 Batterier
Barnsäkert lås (tillval) Din hörapparat kan utrustas med ett batterifack som går att låsa (barnsäkert lås). När det barnsäkra låset är aktiverat blir batterifacket automatiskt låst i stängt läge. Detta förhindrar att t.ex. ett barn tar ur och sväljer batteriet. Be din audionom att aktivera det barnsäkra låset genom att låsa batterifacket. Det låsta batterifacket kan öppnas några millimeter för att stänga av hörapparaten via batterifacket. För att öppna det låsta batterifacket helt behöver du ett verktyg. Verktyget ingår i leveransen. Öppna ett låst batterifack: u Använd verktyget för att trycka på den vita låstappen på den motsatta sidan. u Håll den på plats samtidigt som du öppnar batterifacket. Batterier 15
Låsa/låsa upp batterifacket Ett specialverktyg krävs för att låsa eller låsa upp batterifacket. Di audionom kommer att låsa eller låsa upp batterifacket åt dig. Följande instruktioner riktar sig endast till din audionom. Låstappens position i batterifacket indikerar om batterifacket är låst. Den övre bilden visar ett olåst batterifack. För att låsa den måsta audionomen avlägsna den markerade delen. Den nedre bilden visar ett låst batterifack. För att låsa upp den måste audionomen installera en avaktivering för barnsäkert lås. 16 Batterier
Låsa batterifacket: u För in verktygets spets i den lilla öppningen. u Tryck/lyft ut den lilla plastdelen ur batterifacket. Batterifacket är låst. Batterifacket kan låsas upp av audionomen igen. Låsa upp batterifacket: u Tryck på låstappen med hjälp av avaktiveringen för det barnsäkra låset på den motsatta sidan. u Kontrollera att det barnsäkra låset sitter i ordentligt. u Rotera skaftet för att bryta det. Batterier 17
Daglig användning Slå på och från Det finns flera sätt att slå på och från hörapparaten. Via batterifacket: u Slå på: Stäng batterifacket. Standardvolymen och hörselprogrammet har valts. u Stänga av: Öppna batterifacket. Om batterifacket är låst kan det endast öppnas några millimeter. Det räcker för att stänga av hörapparaten. Via tryckknappen: u Slå på eller från: Håll in tryckknappen i 2 sekunder. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. Efter att hörapparaten startat är den senast använda volymen och hörselprogrammet valda. Via fjärrkontrollen: u Följ instruktionerna i fjärrkontrollens användarguide. Efter att hörapparaten startat är den senast använda volymen och hörselprogrammet valda. 18 Daglig användning
När du har hörapparaten på dig kan en valbar signal i indikera om instrumenten är på- eller frånslagen. Ta ut batterierna om hörapparaten inte används på flera veckor. När startfördröjningen är aktiverad slås hörapparaten på efter en fördröjning på några sekunder. Under denna tid kan du sätta in hörapparaten utan obekvämt visslande ljud. "Startfördröjningen" kan aktiveras av din audionom. Daglig användning 19
Föra in Din hörapparat har blivit finjusterad för höger och vänster öra. Färgade markörer anger sidan: röd markör = höger öra blå markör = vänster öra För att föra in hörapparaten: u Håll slangen i den krok som är närmast öronstycket. u Tryck försiktigt in öronstycket i hörselgången ➊. u Vrid det en aning tills det sitter korrekt. Öppna och stäng munnen för att undvika att luft ackumuleras i hörselgången. u Lyft hörapparaten och skjut upp den över örontoppen ➋. VARNING Risk för skada! u Sätt försiktigt i öronstycket och inte för djupt in i örat. 20 Daglig användning
För in den högra hörapparaten med den högra handen och den vänstra hörapparaten med vänster hand. Om du har problem med att föra in öronstycket, använd den andra handen för att försiktigt dra öronsnibben nedåt. Detta vidgar hörselgången och underlättar införandet av öronstycket. Conchalåset finns som tillgängligt som tillval och hjälper att hålla kvar öronstycket i örat. Gör så här för att placera conchalåset: u Böj conchalåset och placera det försiktigt i örats mussla (se bild). Daglig användning 21
Borttagning u Lyft hörapparaten och skjut upp den över örontoppen ➊. u Håll i slangen och dra försiktigt ut öronstycket ➋. VARNING Risk för skada! u I mycket sällsynta fall kan det hända att öronstycket blir kvar i i örat när du tar avlägsnar hörapparaten. Om detta händer bör du låta sjukvårdspersonal ta ut öronstycket. Rengör och torka hörapparaten efter användning. Läs mer i avsnittet "Underhåll och skötsel". Justera volymen Din hörapparat justerar automatiskt volymen efter varje situation. u Om du föredrar att justera volymen manuellt, tryck på vippkontrollen eller använd en fjärrkontroll. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. Det går att aktivera en signal som indikerar volymändringen. 22 Daglig användning
Byta hörselprogram Hörselprogram ändrar ljudets egenskaper i hörapparaten. De hjälper dig att välja en optimal inställning för varje situation. Det går att aktivera en signal som indikerar bytet av hörselprogram. u För att ändra hörselprogram, tryck snabbt på tryckknappen eller använd en fjärrkontroll. Se avsnittet "Kontroller" och avsnittet "Inställningar" för dina personliga inställningar och för en lista över dina hörselprogram. Om AutoPhone-funktionen är aktiverad kommer hörselprogrammet att växla automatiskt till ett telefonprogram när telefonluren är nära örat. Läs mer i avsnittet "Vid telefonering". Din audionom kan konfigurera din hörapparat så att den automatiskt växlar till audioskoprogrammet om audioskon har anslutits. Läs mer i avsnittet "Ljudingång". Ytterligare justeringar (tillval) Kontrollerna på din hörapparat kan också användas för att t.ex. ändra ljudbalansen eller tinnitus -ljudnivån. Ljudbalansen gör det möjligt att justera bas och diskant i dina inställningar. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. Daglig användning 23
Låsa kontrollknapparna (tillval) För att undvika oavsiktliga åtgärder kan du låsa kontrollknapparna. När kontrollknapparna är låsta är både tryckknappen och vippkontrollen inaktiverade. u För att låsa kontrollknapparna, tryck på vippkontrollens övre del och håll den nedtryckt. Håll samtidigt tryckknappen nedtryckt i 3 sekunder på samma hörapparat. u För att låsa upp kontrollknapparna, tryck på vippkontrollens nedre del och håll den nedtryckt. Håll samtidigt tryckknappen nedtryckt i 3 sekunder på samma hörapparat. Du kan kontrollera om denna funktion har konfigurerats för din hörapparat i avsnittet "Kontrollknappar". Om du använder två hörapparater måste du låsa eller låsa upp kontrollknapparna på varje hörapparat separat. Låsning eller upplåsning kan indikeras med en ljudsignal om detta önskas. När du stänger av och startar dina hörapparater igen stannar knapplåset i det läge som valdes tidigare. 24 Daglig användning
Användning av två hörapparater (tillval) Det är mycket sällan hörselskador endast förekommer i det ena örat, därför ger användningen av två apparater möjlighet att förbättra hörseln i alla situationer och att bättre delta i din vardag. När du styr två apparater har du följande alternativ för att exempelvis ändra hörselprogram. Du kan styra varje hörapparat separat. Du kan styra båda hörapparaterna samtidigt. Din audionom måste aktivera "e2e wireless"- funktionen, vilket gör det möjligt att utbyta information mellan de två hörapparaterna. Du kan antingen använda en fjärrkontroll på en av apparaterna för önskad funktion, t.ex. volymändringen Styrkomponenterna på båda instrumenten kan även ställas in på olika sätt, vilket gör det möjligt att ställa in den styrgrad du verkligen behöver. Daglig användning 25
Vid telefonering När du sitter i telefon, håll telefonluren en aning ovanför örat. Hörapparaten och telefonluren måste vara i nivå med varandra. Vrid telefonluren en aning så att inte örat täcks helt och hållet. Telefonprogram Det kan hända att du föredrar en viss volym när du använder telefonen. Be din audionom konfigurera ett telefonprogram. u Växla till telefonprogrammet när du är i telefonen eller använd den automatiska programväxlingen. Huruvida du har konfigurerat ett telefonprogram eller den automatisk programväxlingen för din hörapparat kan du kontrollera i avsnittet "Inställningar". 26 Vid telefonering
Automatisk programväxling (AutoPhone) Din hörapparat kan automatiskt välja telefonprogrammet när du håller telefonluren nära örat. När du avslutar telefonsamtalet aktiveras det senast använda programmet. Om du vill använda denna funktion, be din audionom göra följande: Aktivera AutoPhone-funktionen. Kontrollera telefonlurens magnetiska fält. Din hörapparat upptäcker telefonlurens magnetiska fält för den automatiska programväxlingen. Alla telefoner bildar inte ett magnetiskt fält som är tillräckligt starkt för att aktivera AutoPhone-funktionen. Du kan då använda Siemens AutoPhone-magneten som finns att välja som tillbehör och fästa den på telefonluren. OBSERVERA u Se bruksanvisningen för AutoPhone-magneten för instruktioner om hur magneten ska placeras. u Använd endast den godkända AutoPhonemagneten. Fråga din audionom om detta tillbehör. Vid telefonering 27
OBSERVERA Magneter kan störa elektrisk utrustning och radera lagrade data. u Håll magneter borta från datorer, bildskärmar, TV-apparater, lagringsmedia och annan elektronisk utrustning/apparat. FARA Risken för störningar med livsuppehållande system! u Använd endast en magnet när det finns ett säkert avstånd från livsuppehållande system, såsom pacemakers eller magnetventiler. Det säkra avståndet mellan en pacemaker och en magnet ska exempelvis vara minst 10 cm (4 tum). 28 Vid telefonering
Hörslingor Många telefoner samt offentliga platser såsom teatrar erbjuder ljudsignalen (musik och tal) via hörslinga. Med detta system kan din hörapparat ta emot önskad signal direkt, utan störande ljud från omgivningen. Du kan vanligtvis känna igen system med hörslingor tack vare vissa skyltar. Be din audionom konfigurera ett telespoleprogram. u Växla till telespoleprogrammet när du har installerat en hörslinga. Du kan kontrollera om telespoleprogrammet har konfigurerats för din hörapparat i avsnittet "Inställningar". Telespoleprogram och fjärrkontroll OBSERVERA För instrument med trådlös anslutning: När telespoleprogrammet är aktivt kan fjärrkontrollen orsaka ett pulserande ljud. u Använd fjärrkontrollen på ett avstånd större än 10 cm (4 inches). Hörslingor 29
Ljudingång Med audioskon kan du ansluta hörapparaten till ett FM-system. Ett FM-system samlar tal vid röstkällan (via en separat mikrofon) och överför ljudet direkt till hörapparaten. Detta kan vara användbart för vuxna som befinner sig i svåra hörmiljöer och för barn i klassrum. Idag kan de flesta FM-systemen anslutas till ljudapparater som MP3-spelare. Din audionom kan konfigurera din hörapparat så att den automatiskt växlar till audioskoprogrammet om audioskon har anslutits. Om du vill använda en audiosko behövs ett särskilt batterifack. u Be din audionom byta batterifacket. FARA Risk för elstöt! u Anslut endast ljudingången till enheter som uppfyller IEC 60065-kraven, IEC-normen för ljud, bild och andra elektroniska apparater. OBSERVERA Använd endast en godkänd audiosko. Fråga din audionom om detta tillbehör. 30 Ljudingång
OBSERVERA u Håll ordentligt i audioskon när du avlägsnar FM-mottagaren. Ansluta audioskon u Öppna batterifacket. u Dra ut locket. Lockets form beror på den typ av hörapparat som du använder. u Skjut in audioskon. Ljudingång 31
u Säkerställ att den klickar på plats. u Stäng batterifacket. Avlägsna audioskon När audioskon inte är ansluten kan du installera ett lock för att undvika att smuts och damm kommer innanför höljet. u Öppna batterifacket. 32 Ljudingång
u Dra audioskons skjutreglage och flytta samtidigt audioskon nedåt för att avlägsna den från apparaten. u Skjut locket på plats i pilens riktning. Lockets form beror på den typ av hörapparat som du använder. u Stäng batterifacket. Ljudingång 33
Underhåll och skötsel Hörapparaterna är så robusta att de kommer att de fungerar pålitligt i flera år. Det är dock viktigt att du sköter hörapparaten och beaktar några grundläggande regler som snart blir till en vana. Rengöring Av hygieniska skäl och för att upprätta funktionaliteten skall hörapparater rengöras dagligen. OBSERVERA u Lägg inte hörapparaten i vatten. Lägg inte ned LifeTubes eller LifeTips i vatten. u Rengör din hörapparat med en mjuk, torr trasa. u Om din hörapparat är försedd med LifeTubes, rengör dessa regelbundet med speciella rengöringstrådar. Läs avsnittet "Rengöring av LifeTubes" för mer information. u Fråga din audionom om rekommenderade rengöringsprodukter, särskilda skötselprodukter och om vidare information om hur du behåller din hörapparat i gott skick. u För en mer professionell rengöring, ta din hörapparat till din audionom. 34 Underhåll och skötsel
Rengöring av LifeTubes Om din hörapparat är försedd med LifeTubes kan du avlägsna öronvax från slangarna med hjälp av en speciell rengöringstråd. Be din audionom rekommendera lämpliga rengöringstrådar. u Skruva loss slangen. u För försiktigt in rengöringstråden i slangen. Börja från öronstyckesadapterns motsatta sida. u Tryck in rengöringstråden hela vägen in i slangen. u Torka av öronvax eller avlagringar som kommer ut från slangen. u Avlägsna försiktigt rengöringstråden från slangen. u Skruva fast slangen på hörapparaten. VARNING Risk för skada på öronkanalen och örontrumman. u Avlägsna alltid rengöringstråden Life från LifeTube innan du sätter tillbaka den på hörapparaten. Underhåll och skötsel 35
Torkning u Torka dina hörapparat över natten. u Be din audionom om råd angående torkprodukter. Förvaring u Under längre perioder då du inte använder hörapparaten bör du förvara den med öppet batterifack (och avlägsnade batterier) i ett torksystem för att driva ut fukt. Byta öronstycken och slangar För hörapparater som har en LifeTube: u Be din audionom byta ut dina örsonstycken och slangar ungefär var 3: e till 6: e månad eller efter behov. 36 Underhåll och skötsel
Felsökning Problem och möjliga lösningar Ljudet är svagt. Höj volymen. Byt ut det uttjänta batteriet. Rengör eller byt ut slangen och öronstycket. Hörapparaten avger ett visslande ljud. Försök att föra in öronstycket igen tills det sitter ordentligt. Minska volymen. Rengör eller byt ut öronstycket. Ljudet är förvrängt. Minska volymen. Byt ut det uttjänta batteriet. Rengör eller byt ut slangen och öronstycket. Hörapparaten avger signaltoner. Byt ut det uttjänta batteriet. Hörapparaten fungerar inte. Sätt igång hörapparaten. Stäng försiktigt batterifacket helt och hållet. Byt ut det uttjänta batteriet. Kontrollera att batteriet sitter ordentligt. Fördröjd påslagning är aktiv. Vänta några sekunder och kontrollera igen. Kontakta din audionom om du stöter på fler problem. Felsökning 37
Viktig information Avsedd användning Hörapparater är avsedda att förbättra hörseln hos personer med nedsatt hörsel. Diagnostisering och ordination av hörapparat ska göras av hörselspecialister, t.ex. audiologer, öron-näsa-hals-läkare, eller audionomer. Använd hörapparaten och tillbehören endast enligt de anvisningar som anges i bruksanvisningen. Symbolförklaringar Indikerar en situation som kan leda till allvarliga, måttliga eller mindre personskador. Indikerar möjliga skador på produkten. Råd och tips om hur du kan använda din apparat på bästa sätt. Information och varningar för barn som använder hörapparat. Transport- och förvaringsförhållanden Under längre perioder av transport eller förvaring bör man beakta följande förhållanden: Förvaring Transport Temperatur 10 till 40 C -20 till 60 C Relativ fuktighet 10 till 80 % 5 till 90 % Lufttryck 700 till 1050 hpa 200 till 1200 hpa För andra delar såsom batterierna kan andra villkor gälla. 38 Viktig information
Återvinning Inom Europeiska Unionen faller den märkta utrustningen under "Europaparlamentet och rådets direktiv 2002/96/EG av den 27 januari 2003 om avfall som innehåller eller utgörs av elektriska eller elektroniska produkter". Ändrat genom "Direktiv 2003/108/EG" (WEEE). OBSERVERA u Återvinn hörapparater, tillbehör och emballage enligt nationella föreskrifter. OBSERVERA u För att undvika förorening av miljön, släng inte batterierna i hushållssopor. u Återvinn eller bortskaffa dem enligt nationella bestämmelser eller lämna tillbaka dem hos din audionom. Deklaration om överensstämmelse Med CE-märket bekräftar Sivantos överensstämmelse med det europeiska direktivet 93/42/EEC angående medicinsk utrustning. För produkter med e2e wireless 2.0 tillkännagiver Sivantos också överensstämmelsen med det europeiska direktivet 99/5/EEC (R&TTE) om radio- och telekommunikationsterminalsutrustning. Viktig information 39
Viktig säkerhetsinformation Personsäkerhet VARNING Risk för skada! u Använd alltid röret med ett öronstycke. u Kontrollera att öronstycket sitter korrekt. FARA Risk för att den elektroniska utrustningen påverkas! u Kontrollera om din apparat måste stängas av i områden där användningen av elektroniska eller trådlösa apparater är begränsad. FARA Risk att försämra användarens resterande hörsel. u Använd endast hörapparater som har anpassats efter dina behov. FARA Risk för skada! u Använd inte uppenbart skadade apparater utan lämna tillbaka dem till utprovningsstället. 40 Viktig säkerhetsinformation
FARA Explosionsrisk! u Använd inte din hörapparat i explosiva atmosfärer (t. ex. i gruvområden). FARA Risk för kvävning! Din hörapparat innehåller små delar som kan sväljas. u Om spädbarn, småbarn eller personer med psykiska funktionshinder måste ha en hörapparat bör lämplig tillsyn säkerställas. u Kontrollera regelbundet att hörapparaten är i gott skick. u Kontrollera att ditt barn inte tar av hörapparaten från öronsnäckan. u Kontakta din hörselspecialist om höljets form har ändrats. u Håll batterifacket låst. Kontrollera att låsmekanismen fungerar som den ska. u Förvara batterierna och tillbehören utom räckhåll för barn. u Om den sväljs, kontakta genast en läkare eller ett sjukhus. Viktig säkerhetsinformation 41
Produktsäkerhet OBSERVERA Läckande batterier skadar hörapparaten. u Om hörapparaten inte ska användas under en längre tid, ska batterierna avlägsnas. u Stäng av din hörapparat när du inte använder den för att spara batterierna. OBSERVERA u Skydda din hörapparat från kraftig värme. Exponera den inte för direkt solljus. OBSERVERA u Torka inte din hörapparat i en mikrovågsugn. OBSERVERA Olika typer av stark strålning, t. ex. röntgen- eller MRI-undersökningar av huvudet, kan skada hörapparaten. u Använd inte hörapparaten under dessa eller liknande procedurer. Svagare strålning, t. ex. från radioutrustning eller flygplatssäkerhet, skadar inte hörapparaten. 42 Viktig säkerhetsinformation
OBSERVERA u Skydda din hörapparat från hög fuktighet. Bär den inte i duschen eller när du applicerar smink, parfym, rakvatten, hårsprej eller solskyddskräm. Endast för två apparater eller användning av fjärrkontroll: I vissa länder finns restriktioner gällande användningen av trådlös utrustning. u Kontakta de lokala myndigheterna för vidare information. OBSERVERA Din hörapparat har utvecklats för att uppfylla internationella normer om elektromagnetisk kompatibilitet men störningar med närliggande elektronisk utrustning kan uppstå. Gå bort från störningskällan i sådant fall. Tinnitus noiser Din hörapparat kan utrustas med en tinnitusapparat. Tinnitus-apparaten ska bara användas på din hörselspecialists inrådan och i samråd med denne. Viktig säkerhetsinformation 43
FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Det finns en del möjliga farhågor i samband med användningen av ljudalstrande apparater vid tinnitusbehandling. Avbryt användning och begär medicinsk bedömning om någon av följande situationer inträffar: u kronisk hudirritation på, intill eller omkring området där apparaten är placerad. u ovanliga biverkningar (t.ex. yrsel, illamående, huvudvärk, hjärtklappning). u försämrad hörsel (t.ex. lägre ljudstyrka, tal inte lika tydligt). FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Volymen på apparaten, kallad tinnitus noiser, kan ställas in på en nivå som skulle kunna leda till permanent hörselskada vid användning under en längre period. u Apparaten bör aldrig användas på obehagliga nivåer. 44 Viktig säkerhetsinformation
För hörselspecialister: Målgruppen är i första hand vuxna över 21 år. Patienten kan ha viss kontroll över nivån eller volymen på signalen och bör diskutera med sin hörselspecialist om den här justeringen och om vilken signalnivå och -volym som känns bra. FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Volymen på apparaten, kallad tinnitus noiser, kan ställas in på en nivå som skulle kunna leda till permanent hörselskada vid användning under en längre period. u Om tinnitus-apparaten ska ställas in på en sådan nivå i hörapparaten så instruera användaren i hur länge han eller hon maximalt ska använda tinnitus-apparaten per dag. Riktlinjer för arbetssäkerhet begränsar permanent exponering för 80 dba SPL till 8 timmar per dag. u Apparaten bör aldrig användas på obehagliga nivåer. Viktig säkerhetsinformation 45
FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. En hörselspecialist ska instruera eventuella tinnitus noiser-användare att omgående konsultera en legitimerad läkare (helst en öronspecialist) innan tinnitus-apparaten används om hörselspecialisten fastställer att den eventuella användaren uppfyller någon av följande kriterier, genom att fråga, genom egen observation, undersökning eller annan tillgänglig information: u Synlig medfödd deformering av örat eller deformering genom skada. u Om det har runnit sekret från örat under de föregående 90 dagarna. u Om hörseln förlorats plötsligt eller har försämrats snabbt under de föregående 90 dagarna. u Akut eller kronisk yrsel. u Plötslig, eller nyligen, förlorad hörsel på ena sidan under de föregående 90 dagarna. 46 Viktig säkerhetsinformation
Landsspecifik information Landsspecifik information 47
Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02039-99T02-5300 SV Order/Item No. 108 214 12 Master Rev03, 09.2013 ANR Printed in Germany Siemens AG, 09.2013 www.bestsound-technology.com