Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar



Relevanta dokument
Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Snabbstartsguide , Rev. AA November Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide , vers. AB Juni 2014

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Rosemount guidad radar

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount 415 brandpump

Smart Wireless Gateway Snabbstartsguide , vers. FB Januari 2015

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide , vers. FF December 2014

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)

EU-försäkran om överensstämmelse

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödestransmitter med FOUNDATION -fältbussprotokoll

Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss. Start

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L

Rosemount 3095FC MultiVariable massflödestransmitter

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Smart Wireless THUM -adapter

Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med FOUNDATION fältbuss (transmitter och sensor)

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Rosemount 3051 trycktransmitter och Rosemount 3051CF-seriens flödesmätare

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare

Milliamp Process Clamp Meter

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator

Rosemount 3051-trycktransmitter och Rosemount 3051CF DP-flödesmätare

Instruktion Syremätare OXY

HELIOMOTION MONTERINGSANVISNING PV-650

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Smart Wireless Field Link

PEPPERL+FUCHS GmbH

Snabbstartsguide , vers. DC Juli Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva

QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur

Rosemount 3051 trycktransmitter

Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter. Rosemount 3051SF-seriens MultiVariable-flödesmätartransmitter

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014

Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start

Rosemount 2051 trycktransmitter och Rosemount 2051CF DP flödesmätare

Rosemount 1151 Analog trycktransmitter. Produktenharutgåt. Start

Rosemount 2051G trycktransmitter

Rosemount 2051CF-seriens flödesmätartransmitter med PROFIBUS PA

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

med 4 20 ma HART och 1 5 VDC lågeffektsprotokoll med 4 20 ma HART och 1 5 VDC HART lågeffektsprotokoll Start

Avmätning. Tekniska data

Installation av digitala enheter

Rosemount 2088, 2090F och 2090P trycktransmitter

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

1/32-DIN TEMPERATURREGULATOR (PID

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version:

Rosemount 4600 olje- och gaspaneltrycktransmitter. Snabbstartsguide , vers. EA Juni 2013

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:

Snabbstartguide , vers. GA mars Rosemount 4600-trycktransmitter för olje- och gaspanel

Digitala ingångsmoduler

Handbok. Gysmi 165 Art. nr

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Rosemount 848T Wireless Temperaturtransmitter. Snabbstartsguide , vers. DA December 2014

Ljudnivåmätare C.A 832

Användningsområde Den pneumatiska ställcylindern är avsedd att användas i reglerkretsar för styrning av ventiler, spjäll, variatorer m.m.

Produktenharutgåt. Start

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Installationsmanual 10/2015

Elektromagnetiska flödesmätare. Modell AMC2100

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

BRUKSANVISNING VE ISO

Bruksanvisning i original. Vital 2 och Vital 3. Användarmanual

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

GSM-RELÄ MED 2 INGÅNGAR, 2 UTGÅNGAR. 850/900/1800/1900 MHz. GSMS-SW22 Manual

NGR. Radarnivåtransmitter (TDR)

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: SET-2000

Larm CL 50 19"-modell

1. Säkerhetsinformation

Transkript:

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågspänningssprotokoll Start Steg 1. Montering av transmitter Steg 2. Inställning av byglar Steg 3. Inkoppling och matning Steg 4. Kontroll av konfiguration Steg 5. Trimning av transmitter Säkerhetskritiska system Produktintyg Slut www.rosemount.com

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 2013 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör ägaren. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. Emerson Process Management Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, USA Tfn (USA): (800) 999-9307 Tfn (övriga världen): (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Ltd. No. 6 North Street Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 100013, Kina Tfn: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tfn: 49 (8153) 9390 Fax 49 (8153) 939172 VIKTIGT MEDDELANDE! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 2088- och 2090-transmittrar. Den innehåller ingen information om konfiguration, diagnostik, underhåll, service eller felsökning eller om explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 2088/2090 (dokument-nr 00809-0100-4690) för ytterligare instruktioner och låg utspänning. Denna handbok finns också i elektronisk form på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer och rutiner. Se avsnittet om typgodkännanden i referenshandboken till Rosemount 2088/2090 för information om eventuella begränsningar förknippade med säker installation. Innan en HART-baserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du kontrollera att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamsäkra installationer när instrumentet strömsätts. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall Använd lämpligt klassificerade sanitära klämmor och packningar vid installation. Klämmans och packningens maximala driftstryck måste överstiga eller vara lika med transmitterns driftstryckintervall. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. 2

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 STEG 1. MONTERING AV TRANSMITTER Rosemount 2088 Montera direkt på impulsledningen utan att använda ett extra monteringsfäste eller montera direkt på en vägg, panel eller tvåtumsrör med hjälp av ett extra monteringsfäste. Rosemount 2090P Montera direkt på processröret med hjälp av en befintlig svetsplugg eller låt en skicklig svetsare installera en ny svetsplugg med en TIG-svets. Se referenshandboken (dokument-nr 00809-0100-4690) för fullständiga anvisningar om svetsning. Felaktig installation kan leda till förvridning av svetspluggen. Montering i upprätt eller horisontellt läge rekommenderas för att åstadkomma ordentlig dränering via ventilen. Rosemount 2090F Montera direkt på processröret med en sanitetsfattning av standardtyp (antingen en 38-mm [1,5-tums] eller 51-mm [2-tums] Tri-Clamp-anslutning). Montering i upprätt eller horisontellt läge rekommenderas för att åstadkomma ordentlig dränering via ventilen. Dra inte åt själva elektronikhuset, utan endast den sexkantade processanslutningen för att undvika skador på huset. 2088 2090P 2090F 38 mm (1,5 tum) 25,4 mm (1,0 tum) 1 /2-tums NPT-processanslutning (14/tum) av hontyp Tankvägg Svetsplugg Tankvägg O-ring 1 1 /2 eller 2-tums (38 51 mm) TC-klämma Panelmontering Rörmontering 3

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 För vätskeflöde 1. Placera processanslutningar på sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. För gasflöde 1. Placera processanslutningar på ovansidan eller sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller ovanför impulsrören. För ångflöde 1. Placera processanslutningar på sidan av ledningen. 2. Montera i plan med eller under processanslutningarna. 3. Fyll impulsledningarna med vatten. 4

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Övertryckstransmitterns inriktning Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på mätartransmittrar med aluminiumhus sitter i halsen på transmittern, bakom huset. Avluftningsvägen går 360 runt transmittern mellan huset och sensorn (se Figur 1). Håll dräneringsvägen fri från hinder som färgflagor, dammpartiklar, smörjrester m.m. genom att montera transmittern så att processmedia kan dräneras. Figur 1. Övertrycksport på lågsidan A Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens) 5

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 STEG 2. INSTÄLLNING AV BYGLAR Om larm- och säkerhetsbyglar inte installeras kommer transmittern att fungera normalt med grundinställningens höga larm och säkerheten i frånläge. 1. Säkra slingan och koppla från strömmen om transmittern är installerad. 2. Avlägsna huskåpan på motsatta sidan av fältanslutningarna. Avlägsna inte instrumentkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen är strömförande. 3. Ställ om bygeln. Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Se Figur 2 för bygelns placering samt läge PÅ och AV. 4. Sätt tillbaka transmitterkåpan. Kåpan måste vara helt fastsatt för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet. Figur 2. 2088-transmitterns elektronikkort Utan LCD-display Med LCD-display Larm A LarmA SäkerhetB B Säkerhet Låg spänning utan LCD-display Låg spänning med LCD-display A Larm Säkerhet B Larm A B Säkerhet 6

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 STEG 3. INKOPPLING OCH MATNING Följ anvisningarna nedan för att koppla in transmittern: 1. Avlägsna huskåpan på sidan märkt FIELD TERMINALS (Fältterminaler). 2. Anslut den positiva ledningen till PWR/COMM+-polen (Spänning/kommunikation) och den negativa till minuspolen ( ). 3. Se till att jordningen är korrekt. Det är viktigt att göra följande med instrumentets kabelskärm: Klipp till den ordentligt och isolera den så att den inte vidrör transmitterhuset. Anslut den till nästa kabelskärm om kabeln dras genom en anslutningsplint. Anslut den till god jord vid matningsänden. OBS! Installation av transientskyddets anslutningsplint ger inte transientskydd om inte 2088:s hölje är ordentligt jordat. OBS! Anslut inte den strömsatta signalledningen till testanslutningarna. Strömmen kan skada testdioden i testanslutningen. Partvinnade kablar ger bästa resultat. I miljöer med hög EMI/RFI bör skärmade partvinnade kablar användas. Använd 0,20 mm 2 (24 AWG) eller större dimension på ledningar och överskrid inte 1500 m (5000 ft) i längd. 4. Plugga igen och försegla oanvända kabelrörsanslutningar. 5. Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan så att dess nedre del är lägre än genomförningsanslutningarna och transmitterhuset. 6. Sätt tillbaka huskåpan. Figur 3 och Figur 4 visar vilka kopplingsanslutningar som behövs för att driva en 2088-transmitter och möjliggöra kommunikation med en handhållen fältkommunikator. 7

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 Figur 3. Kopplingsscheman för bänk (4 20 ma-transmittrar) R L 250 Ω 24 VDC-matning Figur 4. Fältkopplingsschema för 2088 lågspänning, tillvalskod N Voltmeter Matning Amperemeter Matning DC-matning (tillval S: 10,5 42,4 V och tillval N: 6 14 V) bör ge en strömförsörjning med mindre än två procents rippel. Den totala resistansbelastningen är summan av signalledningarnas motstånd och belastningsmotståndet i regulator, indikator och tillhörande komponenter. Motståndet i egensäkra säkerhetsbarriärer, om sådana används, måste inkluderas. Last (ohm) Figur 5. Max. kretsmotstånd = 43,5 * (matningsspänning 10,5) 1387 1000 500 Driftsområde 0 10,5 20 30 42,4 Spänning (VDC) HART-kommunikation kräver ett minsta kretsmotstånd på 250Ω för kommunikation. 8

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 STEG 4. KONTROLL AV KONFIGURATION En bock ( ) indikerar grundkonfigurationens parametrar. Minimikravet på dessa parametrar är att de bör verifieras som del av konfigurationen och igångsättningsproceduren. Funktion HART-snabbtangentssekvens Analog Output Alarm (Analogt utgångslarm) 1, 4, 3, 2, 4 Burst Mode Control (Burst-lägeskontroll) 1, 4, 3, 3, 3 Burst Option (Burst-val) 1, 4, 3, 3, 4 Calibration (Kalibrering) 1, 2, 3 Damping (Dämpning) 1, 3, 5 Date (Datum) 1, 3, 4, 1 Descriptor (Beskrivning) 1, 3, 4, 2 Digital To Analog Trim (4 20 ma Output) (Digitalt till analogt trim 1, 2, 3, 2, 1 [4 20 ma-utgång]) Disable Local Span/Zero Adjustment (Avaktivera lokal 1, 4, 4, 1, 7 områdes-/nollpunktsjustering) Field Device Info (Information om fältgivare) 1, 4, 4, 1 Keypad Input (Knappsatsindata) 1, 2, 3, 1, 1 Loop Test (Kretstest) 1, 2, 2 Lower Range Value (Nedre mätområdesvärde) 4, 1 Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim) 1, 2, 3, 3, 2 Message (Meddelande) 1, 3, 4, 3 Meter Type (Mätartyp) 1, 3, 6, 1 Number of Requested Preambles (Antal begärda 1, 4, 3, 3, 2 synkroniseringstecken) Output Trim (Utgångstrim) 1, 2, 3, 2 Percent Range (Procentområde) 1, 1, 2 Poll Address (Avfrågningsadress) 1, 4, 3, 3, 1 Range Values (Områdesvärden) 1, 3, 3 Rerange (Ändring av mätområde) 1, 2, 3, 1 Scaled D/A Trim (4 20 ma Output) (Skalad D/A-justering 1, 2, 3, 2, 2 [4 20 ma-utgång]) Self Test (Transmitter) (Självtest [av transmitter]) 1, 2, 1, 1 Sensor Info (Sensorinformation) 1, 4, 4, 2 Sensor Trim (Full Trim) (Fullt sensortrim) 1, 2, 3, 3 Sensor Trim Points (Sensorjusteringspunkter) 1, 2, 3, 3, 5 Status 1, 2, 1, 2 Tag (Positionsmärkning) 1, 3, 1 Transmitter Security (Write Protect) (Transmittersäkerhet, 1, 3, 4, 4 skrivskydd) Units (Process Variable) (Måttenheter för processvariabel) 1, 3, 2 Upper Range Value (Övre mätområdesvärde) 5, 2 Upper Sensor Trim (Övre sensortrim) 1, 2, 3, 3, 3 Zero Trim (Nolltrim) 1, 2, 3, 3, 1 9

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 STEG 5. TRIMNING AV TRANSMITTER OBS! Transmittrar levereras fullständigt kalibrerade enligt önskemål eller med tillverkarens grundvärden med naturlig skala (omfång = övre områdesgräns). Zero Trim (Nolltrim) Ett nolltrim är en enpunktsjustering som används för att kompensera effekter av monteringsläget. Om nollpunktens förskjutning avviker från sann nollpunkt med mindre än 3 % av sann nollpunkt, följer du anvisningarna i avsnittet Användning av fältkommunikatorn nedan. Om nollpunktens förskjutning avviker från sann nollpunkt med mer än 3 % följer du anvisningarna i avsnittet Användning av transmitterns nolljusteringsknapp nedan för ändring av mätområde. Användning av fältkommunikatorn Snabbtangentssekvens Steg 1, 2, 3, 3, 1 1. Avlufta transmittern och anslut fältkommunikatorn. 2. Mata in HART-snabbtangentssekvensen på menyn. 3. Följ kommandona för att utföra nollpunktsjustering. Användning av transmitterns nolljusteringsknapp 1. Lossa märkplåtens skruv och rotera plåten så att nolljusteringsknappen syns. 2. Applicera rätt tryck för 4 ma-utgången. 3. Ställ in 4 ma-punkten genom att hålla in nollställningsknappen i 2 sekunder. Bekräfta att utsignalen är 4 ma. LCD-skärmen (tillval) visar ZERO PASS (Nollpass). Knapp för nolljustering 10

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 SÄKERHETSKRITISKA SYSTEM Följande avsnitt gäller för 2088-transmittrar som används i säkerhetskritiska tillämpningar. OBS! Transmitterns uteffekt är inte säkerhetsklassad under följande omständigheter: konfigurationsändringar, multidrop, kretstest. Alternativa tillvägagångssätt ska användas för att säkerställa processäkerhet under transmitterkonfiguration och underhållsarbete. Installation Ingen särskild installation krävs utöver de procedurer för standardinstallation som beskrivs i detta dokument. Se alltid till att transmittern har ordentlig tätning genom att installera elektronikhusets kåpa/kåpor så att metall ligger an mot metall. Kretsen måste konstrueras så att anslutningsspänningen inte sjunker under 10,5 VDC när transmitterns utsignal är 22,5 ma. Ställ säkerhetsbrytaren i läge ON (På) för att förhindra oavsiktlig eller obehörig ändring av konfigurationsdata under normal drift. Konfiguration Använd en HART-godkänd master för kommunikation med och verifiering av konfigurationen av 2088. Den dämpning användaren ställer in påverkar transmitterns förmåga att svara på förändringar i den aktuella processen. Dämpningsvärde + svarstid får inte överskrida kretskraven. OBS! DCS eller säkerhetslogiklösare ska konfigureras så att den överensstämmer med transmitterns konfiguration. Figur 6 identifierar de två tillgängliga larmnivåerna och deras driftsvärden. Ställ larmbrytaren i erforderligt HI- (Högt) eller LO-larmläge (Låg). Figur 6. Larmnivåer Rosemounts larmnivå Normal drift 3,75 ma (1) 3,9 ma Låg mättnad 4 ma 20 ma 20,8 ma Hög mättnad 21,75 (2) Namurs larmnivå Normal drift 3,6 ma (1) 4 ma 20 ma 3,8 ma 20,5 ma Låg mättnad Hög mättnad 22,5 (2) (1) Transmitterfel, hårdvarularm i LO-läge. (2) Transmitterfel, hårdvarularm i HI-läge. OBS! Vissa fel indikeras av den analoga utsignalen på en nivå över högt larm, oavsett vilket läge larmbrytaren står i. 11

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 Drift och underhåll Säkerhetstest och besiktning Följande säkerhetstest rekommenderas. Resultat av säkerhetstestsresultat och de åtgärder som vidtas måste dokumenteras på www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm om ett fel hittas i säkerhetsfunktionen. Använd Tabell 1: Ingångsparametrar för att utföra kretstest, analogt utgångstrim eller sensortrim. Se referenshandboken till modell 2088 (00809-0100-4690) för ytterligare information. Säkerhetstest Detta säkerhetstest upptäcker 92 % av DU-fel (Dangerious Undetected = farliga ej identifierade fel) som inte upptäcks av den automatiska diagnostiken i 2088. 1. Koppla förbi säkerhets-plc och vidta lämpliga åtgärder för att undvika felaktig utlösning. 2. Skicka ett HART-kommando via transmittern till utgången för hög larmström och kontrollera att den analoga strömmen når detta värde. (1) 3. Skicka ett HART-kommando via transmittern till utgången för låg larmström och kontrollera att den analoga strömmen når detta värde. (2) 4. Utför en sensorkalibreringskontroll på minst två punkter med hjälp av intervallvärdena för 4 20 ma som kalibreringspunkter och kontrollera att ma-utsignalen motsvarar tryckingångens värde. (3) 5. Återställ kretsen till full drift. 6. Avlägsna förbikopplingen och återställ normal drift. Produktreparation Alla fel som identifieras av transmitterdiagnostiken eller vid säkerhetstestet måste rapporteras. Feedback kan skickas elektroniskt till www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. Modell 2088 kan repareras genom utbyte av större komponenter. Följ anvisningarna i referenshandboken till 2088 (dokument-nr 00809-0100-4690) för ytterligare information. Referens Specifikationer Modell 2088 måste användas i enlighet med funktions- och prestandaspecifikationerna i referenshandboken till 2088. Felfrekvensdata FMEDA-rapporten innehåller felfrekvensdata. Rapporten finns tillgänglig på www.emersonprocess.com/rosemount. (1) Syftet med testet är att identifiera spänningmatningsproblem, t.ex. låg matningsspänning i kretsen eller ökat ledningsmotstånd. Det testar också med avseende på andra fel. (2) Syftet med testet är att upptäcka potentiella passiva strömrelaterade fel. (3) Om tvåpunktskalibrering utförs med elektroniska instrument kommer detta säkerhetstest inte att identifiera några fel på sensorn. 12

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Säkerhetsfelvärden för 2088 Säkerhetsnoggrannhet: 2,0 % (1) Säkerhetssvarstid: 1,5 s Teknisk livslängd 50 år baserat på värsta tänkbara förslitning av mekaniska komponenter inte baserat på förslitning av medieberörda material. (1) En tvåprocentig variation i transmitterns ma-utsignal är tillåten innan säkerhetsutlösning sker. Utlösningsvärden i DCS eller säkerhetslogiklösaren ska klassas ned med 2 %. 13

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 PRODUKTINTYG Godkända tillverkningsplatser Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Peking, Kina Information om EU-direktiv EG:s försäkran om överensstämmelse återfinns på sidan 14. Den senaste versionen återfinns på www.rosemount.com. ATEX-direktivet (94/9/EG) Emerson Process Management uppfyller ATEX-direktivet. EU-direktiv om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Trycktransmittrar av modell 2088/2090 God teknisk praxis Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG) Alla trycktransmittrar av modell 2088/2090: SS-EN 61326-1:2006 Intyg för användning i farliga miljöer Nordamerikanska intyg Factory Mutual (FM) E5 Explosionssäker och dammgnistsäker Intygs-nr: 1V2A8.AE Tillämpliga standarder: FM-klass 3600 1998, FM-klass 3615 1989, FM-klass 3810 1989. Märkdata: Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D. Dammgnistsäker för klass II/III, division 1, grupp E, F och G. Temperaturkod: T5 (Ta = 40 till +85 C), fabriksförseglad, kapslingsklass 4X. För ingångsparametrar, se reglerritning 02088-1018. I5 Egensäker och gnistfri Intygs-nr: 0V9A7.AX Tillämpliga standarder: FM-klass 3600 1998, FM-klass 3610 2010, FM-klass 3811 2004, FM-klass 3810 1989. Märkdata: Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D; klass II, division 1, grupp E, F och G samt klass III, division 1. Temperaturkod: T4 (Ta = 70 C) i enlighet med Rosemount-ritning 02088-1018. Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D. Temperaturkod: T4 (Ta = 85 C), kaplingsklass 4X. För ingångsparametrar, se reglerritning 02088-1018. 14

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Canadian Standards Association (CSA) Alla transmittrar som godkänns av CSA för användning i farliga miljöer certifieras i enlighet med ANSI/ISA 12.27.01-2003. C6 Explosionssäker, egensäker, dammgnistsäker och avsedd för klass I, division 2 Tillämpliga standarder: CAN/CSA-standard C22.2 nr 0-M91, CSA-standard C22.2 nr 25 1966, CSA-standard C22.2 nr 30 M1986, CAN/CSA-standard C22.2 nr 94 M91, CSA-standard C22.2 nr 142 M1987, CAN/CSA-standard C22.2 nr 157-92, CSA-standard C22.2 nr 213 M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003. Märkdata: Explosionssäker för klass I; division 1; grupp B, C och D. Dammgnistsäker för klass II; division 1; grupp E, F och G; klass III. Lämplig för klass I; division 2; grupp A, B, C och D. Egensäker för klass I, division 1, grupp A, B, C och D. Temperaturkod T3C. Kapslingsklass 4X, fabriksförseglad, enkel försegling. Se reglerritning 02088-1024. Europeiska intyg ED ATEX flamsäker Intygs-nr: KEMA97ATEX2378X Tillämpliga standarder: SS-EN 60079-0:2006, SS-EN 60079-1:2007, SS-EN 60079-26:2007. Märkdata: II 1/2 G. Ex d IIC T6 ( 40 C T amb 40 C); T4 ( 40 C T amb 80 C). 1180. Vmax = 36 (med utgångskod S) Vmax = 14 (med utgångskod N) I1 Särskilda förhållanden för säker användning (x): 1. Kabeln och kabelförskruvningar ska vara typ Ex d-godkända för flamsäkerhet, lämpliga för användningsförhållandena och korrekt installerade. 2. Vid användning av kabelanslutningar ska tätningselement omedelbart användas vid ingångarna. 3. Oanvända öppningar ska förslutas med lämpliga Ex d-godkända blindelement. 4. Lämpliga värmebeständiga kablar ska användas när omgivningstemperaturen vid kabeln eller kabelförskruvningarna överstiger 65 C. 5. Detta instrument har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att garantera säkerheten under apparatens förväntade livstid. 6. Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. ATEX egensäkerhet Intygs-nr: BAS00ATEX1166X Tillämpliga standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-11:2012. Märkdata: II 1 G. Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C Tamb +40 C). Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T amb +70 C). 1180 15

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 Tabell 1. Ingångsparametrar Krets/spänning U i = 30 VDC I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Särskilda villkor för säker användning (X): Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt SS-EN 60079-11. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation av apparaten. N1 ATEX gnistfri/typ n Intygs-nr: BAS 00ATEX3167X Tillämpliga standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-15:2010. Märkdata: II 3 D. Ex na IIC T5 Gc ( 40 C < T amb < +70 C). Ui = 50 VDC max 1180 Särskilda villkor för säker användning (X): Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt SS-EN 60079-15. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation av apparaten. ND ATEX damm Intygs-nr: BAS01ATEX1427X Tillämpliga standarder: SS-EN 60079-0:2012, SS-EN 60079-31:2009. Märkdata: II 1 D. Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da. Vmax = 36 VDC, Ii = 22 ma. 1180 Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Användaren måste se till att högsta märkspänning och märkströmstyrka (36 VDC, 24 ma) inte överskrids. Alla anslutningar till andra apparater eller tillhörande utrustning ska kunna reglera spänningen och strömmen motsvarande en kategori ib-krets i enlighet med SS-EN 50020. 2. Kabelanslutningar som bibehåller en kapslingssklass för höljet på minst IP66 måste användas. 3. Oanvända kabelanslutningar måste förslutas med lämpliga blindpluggar som bibehåller en kaplingsklass för kåpan på minst IP66. 4. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för apparatens omgivningstemperatur och klara ett slagtest på 7 J. 5. Mätrörsmodul 2088/2090 måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla kapslingens inträngningsskydd. 16

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 IECEx-intyg E7 IECEx flamsäker Intygs-nr: IECEx KEM 06.0021X Tillämpliga standarder: IEC60079-0:2004, IEC60079-1:2003, IEC60079-26:2004. Markings: Ex d IIC T4 ( 20 C T amb 80 C). Ex d IIC T6 ( 20 C T amb 40 C). I7 IECEx egensäkerhet Intygs-nr: IECEx BAS 12.0071X Tillämpliga standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011. Märkdata: Ex ia IIC T5 Ga ( 55 C T amb 40 C). Ex ia IIC T4 Ga ( 55 C T amb +70 C). Tabell 2. Ingångsparametrar Krets/spänning U i = 30 VDC I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Särskilda villkor för säker användning (X): Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt SS-EN 60079-11. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation av utrustningen. N7 IECEx gnistfri/typ n Intygs-nr: IECEx BAS 12.0072X Tillämpliga standarder: SS-EN 60079-0:202012, SS-EN 60079-15:2010. Märkdata: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Tamb +70 C). Ui = 50 VDC max. Ingångsparametrar Krets/spänning U i = 30 VDC I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Särskilda villkor för säker användning (X): Apparaten klarar inte det 500 V-isoleringstest som krävs enligt SS-EN 60079-11. Hänsyn till denna omständighet måste tas vid installation av utrustningen. NK IECEx damm Intygs-nr: IECEx BAS12.0073X Tillämpliga standarder: IEC60079-0:2011, IEC60079-31:2008 Märkdata: Ex t IIIC T50 C T 500 60 C Da. Vmax = 36 Vdc, Ii = 24 ma. 17

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Instrumentet har ett tunt väggmembran. Vid installation, underhåll och användning ska hänsyn tas till de miljöförhållanden som membranet kommer att utsättas för. Tillverkarens anvisningar för installation och underhåll ska följas i detalj för att garantera säkerheten under apparatens förväntade livstid. 2. Kabelanslutningar som bibehåller en kapslingssklass för höljet på minst IP66 måste användas. 3. Oanvända kabelanslutningar måste förslutas för att upprätthålla en kapslingsklass för höljet på minst IP66. 4. Kabelanslutningar och blindpluggar måste vara lämpliga för apparatens omgivningstemperatur och klara ett slagtest på 7 J. 5. Mätrörsmodul 2088/2090 måste vara ordentligt fastskruvad för att kunna upprätthålla kapslingens inträngningsskydd. Japanska intyg E4 TIIS flamsäker Ex d IIC T6. Intyg Beskrivning TC15874 2088 med mediaberörda delar av legering C-276 (med display) TC15873 2088 med mediaberörda delar av rostfritt stål (med display) TC15872 2088 med medieberörda delar av legering C-276 (utan display) TC15871 2088 med medieberörda delar av rostfritt stål (utan display) Brasilianska intyg I2 INMETRO-egensäkerhet Intygs-nr : CEPEL 97.0063X. Märkdata: Ex ia IIC T5/T4 Ga/Gb T5 ( 20 C Tamb +40 C); T4 ( 20 C Tamb +60 C) E2 INMETRO flamsäker (endast 2088-serien) Intygs-nr: CEPEL 97.0076 Märkdata: Ex d IIC T6/T5 Gb T6 ( 20 C Tamb +40 C); T5 ( 20 C Tamb +60 C). Kinesiska intyg I3 Kina egensäkerhet Intygs-nr: GYJ111063X (2088-serien), GYJ111065X (2090-serien) Tillämpliga standarder: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000. Märkdata: Ex ia IIC T4/T5. T4 ( 55 C Tamb +70 C); T5 ( 55 C Tamb +40 C). 18 Tabell 3. Ingångsparametrar Krets/spänning U i = 30 VDC I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 μf Se bilaga B i referenshandboken till 2088/2090 (dokument-nr 00809-0100-4108) för särskilda villkor för säker användning.

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 E3 Kina flamsäkerhet Intygs-nr: GYJ111062 (2088-serien), GYJ111064 (2090-serien) Tillämpliga standarder: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Märkdata: Ex d IIC T4/T6 T4 ( 20 C T amb +40 C); T6 ( 20 C T amb +80 C) Se bilaga B i referenshandboken för 2088/2090 (dokument-nr 00809-0100-4108) för särskilda villkor för säker användning. N3 Kina typ n-gnistfri Intygs-nr: GYJ101126X (2088-serien) Tillämpliga standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2000 Märkdata: Ex na nl IIC T5 ( 40 C Tamb +70 C). Se bilaga B i referenshandboken till 2088/2090 (dokument-nr 00809-0100-4108) för särskilda villkor för säker användning. Kombinationsintyg En intygsbricka i rostfritt stål medföljer när ett extra typgodkännande specificeras. När utrustning med flera typgodkännanden har installerats ska den inte installeras om med några andra typgodkännanden. Märk brickan med det aktuella typgodkännandet permanent för att skilja ut den från övriga, oanvända, typgodkännanden. K1 K5 K6 K7 KB KH Kombination av I1, N1, ED och ND Kombination av E5 och I5 Kombination av C6, I1 och ED Kombination av E7, I7, N7 och NK Kombination av K5 och C6 Kombination av K5, ED och I1 19

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 20

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 21

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 22

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Vi, EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1010, vers. G Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA intygar på eget ansvar att produkterna tillverkade av Trycktransmitter modell 2088 och 2090 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive och 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med föreskrifterna i de EG-direktiv, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell. 16 april 2009 (datum för utfärdande) Larrell De Jong (namn textat) Approvals Manager (befattning textad) 23

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1010, vers. G Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) Alla trycktransmittrar av modell 2088 och 2090 SS-EN 61326-1:2006 ATEX-direktivet (94/9/EG) Trycktransmitter modell 2088/2090 Intygs-nr: BAS00ATEX1166X Egensäker grupp II, kategori 1 G Ex ia IIC T5 (Ta = 55 C till +40 C) Ex ia IIC T4 (Ta = 55 C till +70 C) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2006, SS-EN 60079-11:2007 Intygs-nr: BAS00ATEX3167X Typ n grupp II, kategori 3 G Ex na nl IIC T5 (Ta = 40 C till +70 C) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2006, SS-EN 60079-15:2005 Intygs-nr: BAS01ATEX1427X Damm grupp II, kategori 1 D Ex td A20 T105 C (Tamb 20 C till 85 C) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 61241-0:2006, SS-EN 61241-1:2004 + C11:2006 Intygs-nr: KEMA97ATEX2378X Flamsäker grupp II, kategori 1/2 G Ex d IIC T4 ( 40 C C) Ex d IIC T6 ( 40 C C) Tillämpade harmoniserade standarder: SS-EN 60079-0:2006, SS-EN 60079-1:2004 Fil-ID: 3051_ CE-märkning Sidan 2 av 3 2088_RMD1010_G_swe.doc 24

Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1010, vers. G Anmälda organ för CE-typgodkännandeintyg enligt ATEX-direktivet KEMA (KEMA) [nummer på anmält organ: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem PO-box 5185, 6802 ED Arnhem Nederländerna Postbank 6794687 Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Storbritannien Anmält organ för kvalitetssäkring enligt ATEX-direktivet Baseefa [nummer på anmält organ: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Storbritannien Fil-ID: 3051_ CE-märkning Sidan 3 av 3 2088_RMD1010_G_swe.doc 25

Rosemount 2088 och 2090 Snabbinstallationsguide April 2013 26