English User Manual Svensk Bruksanvisning Deutsche Gebrauchsanweisung
User Manual Hunter SMART Read the manual carefully before using your hearing protection. Hunter SMART is an active hearing protection that reproduces surround sounds. The electronics will dampen sudden impulse sounds and noise to protect your hearing from harmful sounds. The Hunter SMART is tested, approved and CE marked in accordance with applicable European standards and directives. Product content Hunter SMART hearing protection 3 x alkali batteries This user manual. Inserting the batteries The hearing protection is powered by 3 x 1.5V AAA (LR03) batteries that are placed under the front cover of the right cup. To remove the front cover push/slide it gently forward. Insert the batteries into the holder and ensure that they are secured properly and are correctly oriented. Put back the front cover and push/slide it gently backwards until it clicks. Please Note It is time to change the batteries when the volume becomes weak or disruptions occur. When replacing the batteries the hearing protection shall be turned off. Using Hunter SMART Put the hearing protection over the ears and adjust the height so that the headband is comfortable on the head. For optimal protection ensure that the cushions are in tight contact around the ears and not disturbed by hair, glasses or other items. The headset shall be turned off when placed on the head. Turn the volume knob on the right side to turn on the headset. Adjust the volume to your desired level. Turn the headset off on the volume knob. Turn until it clicks. Turn off the headset before removing it from your head. External audio input jack (3.5 mm) The left earmuff is equipped with an audio input (3.5 mm) and extra speaker for connection to from a communication radio. The volume is controlled directly from the communication radio and will work even if the hearing protection is switched off or the batteries run out. Hunter SMART 3
Please Note It is normal to hear a faint click in the hearing protection when you press and release the transmission key (PTT) on a communication radio. Make sure that any communication radio antenna is more than 10 cm from the hearing protection to minimize disruptions. Connection to Smartphone Smartphone functionality is operated by pushing the volume wheel on the left side straight inwards. This is called the SMART-button. Connection to mobile phone: 1. Ensure there is batteries in the product. 2. Turn the headset on by turning the volume wheel on the right side. 3. Push the SMART-button and hear the connection-in-progress signal. 4. Search for connectable device on the mobile phone. 5. Connect to Hunter SMART. 6. You are ready to listen to streamed music and make phone calls from the Hunter SMART headset. Smartphone operation is mainly from the mobile phone. Some functions are operated with the SMART-button. The active surround sound is turned off when music is streamed or a phone call is in progress, otherwise it is turned on. The SMART-button is controlling Play and Pause during music streaming. If music is streamed and a phone call is answered the music will be continued after the call is ended. An incoming phone call is alerted with a sound in the Hunter SMART headset and on your phone. The call can be answered and hung up either on the mobile phone or on the SMART-button on the headset. Charging of rechargeable batteries in Hunter SMART OBS: The charging circuit is ONLY intended for Ni-MH. Do not charge alkali or Li-ion batteries. The batteries that is included at purchase is not rechargeable. LED-indicator Beside the Micro-USB there is a LED indication status for charging and smartphone operation. Blinking red Steady red Blinking blue Important user information Charging is active Charging is ready. Device in trickle charging state Smartphone is active and ready for pairing Hearing protection and cushions may deteriorate with time and should be examined periodically for cracks or sound leakage. We recommend to replace the cushions twice a year to ensure a constant level of attenuation, hygiene and comfort. Clean the hearing protector with a damp cloth. Do not use harsh chemicals or solvents. Do not immerse the hearing protector in water. Use only the original cables that are suited for this hearing protection and your two way radio. Incorrect wiring can damage the radio or hearing protection and then the warranty expires. Remove the batteries when the hearing protector is stored for a longer period to avoid battery leakage. Warranty The warranty period is 24 months, unless otherwise specified, from the date the product was purchased. The warranty validity must be supported by an invoice or cash receipt on which / what date of purchase to be shown. If errors are discovered during the warranty period, contact your dealer. This warranty does not cover normal wear or failure due to accident, abnormal usage, neglected maintenance, improper maintenance, improper voltage, modification, intervention or repair carried out by non-authorized service center. Warranty is void if failure caused by use of accessories other than original. If the cash receipt or description of the defect is missing, the product is not under warranty. Rechargeable batteries shall be AAA, Ni-MH, 1.2V. The connected charger shall be for Android mobile phone 5 V / 500mA with a Micro-USB connector. The batteries shall be placed as indicated in the battery shaft and in the same way as during normal operation. The charging is started by connecting the charger to the Micro-USB connector and turning the headset on. 4 Hunter SMART Hunter SMART 5
Technical data Power supply Operation Time Weight Audio outlet Charging outlet Battery charger 3 pcs of AAA (LR03) batteries The batteries can be both alkaline or rechargeable >180h Surround sound only >50h Smartphone active 370 gram including battery 3,5 mm USB Micro-B, 5V/500mA (standard Android mobile phone outlet) Use charger for mobile phone with 5V / 500mA Bruksanvisning Hunter SMART Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda ditt hörselskydd. Hunter SMART är ett aktivt hörselskydd som återger omgivningsljud. Genom elektronik dämpas plötsliga impulsljud och knall snabbt och skyddar hörseln från skadliga ljudvågor. Hörselskyddet är testat, godkänt och CE märkt enligt gällande europeiska standarder och direktiv. I förpackningen skall följande finnas Hunter SMART hörselskydd 3 stycken alkaliska batterier The hearing protector attenuation values and noise levels have been tested and approved according to EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001 and EN 352-6: 2002. Designed and developed in Sweden by Hunter Electronic AB Denna bruksanvisning Sätta i batterier Hörselskyddet drivs med 3 stycken batterier av typen AAA (LR03) som är placerade under ytterkåpan på högra sidan. Batterierna kan vara alkaliska eller laddbara. För att ta bort ytterkåpan, tryck/skjut den försiktigt framåt. Sätt batterierna i hållaren och försäkra dig om att de sitter fast ordentligt och är rättvända. Lägg tillbaka ytterkåpan och tryck/skjut den försiktigt bakåt tills ett klick hörs. Obs! Det är dags att byta batterier när volymen blir svag eller störningar uppstår. Vid batteribyte ska hörselskyddet vara avstängt. Aktiv medhörning Sätt hörselskyddet över öronen och justera höjden så att huvudbygel ligger komfortabelt mot hjässan. Volymvreden skall vara riktade bakåt. För bästa resultat se till att dämpningskudden omsluter helt tät runt öronen och inte störs av hår, glasögon eller andra föremål. Vrid på volymratten på höger sida för att slå på hörselskyddet. Justera därefter volymen till önskad nivå individuellt för höger och vänster sida. För att stänga av vrid tillbaks den högra volymratten tills ett klick hörs. Hörselskyddet skall vara avstängt när det sätts på och tas av från huvudet. Extern audioanslutning (3,5 mm) Den vänstra kåpan är utrustad med en audioingång (3,5 mm) och extra högtalare för anslutning och medhörning från en komradio. Volymen styrs direkt via komradions volymkontroll och fungerar även om hörselskyddet är avstängt eller batterierna tagit slut. 6 Hunter SMART Hunter SMART 7
Obs! Det är normalt att svagt klick-ljud hörs i hörselskyddet när man trycker på och släpper upp komradions sändartangent (PTT). Sändning kan ge störningar och brus kan förekomma i hörselskyddet om komradions antenn är direkt lutad mot hörselskyddet. Koppling till mobiltelefon Smartphone kopplingen styrs genom att trycka på volymvredet, SMART-knappen, på vänster sida rakt inåt. Volymvredet på vänster sida är både en tryckknapp (smartphonefunktioner) och ett vridreglage (för volym på aktiv medhörning). Sammankoppling med mobiltelefon: 1. Sätt in batterier. 2. Vrid på hörselskyddet genom att vrida på volymvredet på höger sida. 3. Håll in SMART-knappen tills uppkopplingssignalen hörs. 4. Sök enheter på mobiltelefonen. Sammankoppla med Hunter SMART. 5. Nu kan du koppla upp samtal och strömma musik. Smartphone kopplingen styrs huvudsakligen ifrån mobiltelefonen men ett antal funktioner kan även styras genom att trycka på SMART-knappen. När Smartphone kopplingen är aktiv och musik strömmas eller samtal pågår är hörselskyddets aktiva del inaktiverad så att du inte hör omgivningen. På SMART-knappen, kan du under musikuppspelning göra Play och Pause. Om musikuppspelning pågår före ett inkommande samtal sätts denna på Pause under samtalet och återupptas när samtalet kopplas ned. Inkommande samtal på mobiltelefonen aviseras med ett ljud i Hunter SMART och som vanligt på din mobiltelefon. Samtalet kan besvaras antingen på mobiltelefonen eller genom att trycka på SMART-knappen. Samtalet kan kopplas ned antingen på mobiltelefonen eller SMART-knappen. LED-indikatorns signaler Blinkande röd Fast röd Blinkande blå Laddning pågår Viktig användarinformation Laddning färdig. Underhållsladdning aktiv Smartphone kopplingen aktiverad. Redo för par-koppling Hörselskyddet och dämpningskuddarna kan försämras med tiden och bör undersökas med jämna mellanrum så att inga sprickor eller ljudläckage finns. Vi rekommenderar byte av dämpningskuddar och dämpskum två gånger om året för att säkerställa en konstant dämpnings, hygien-, och komfortnivå. Rengör hörselskyddet med en lätt fuktad trasa. Använd inte starka kemikalier eller lösningsmedel. Doppa inte hörselskyddet i vatten. Använd endast orginalkablage som är anpassade för hörselskyddet och din komradio. Felaktiga kablage kan skada radion eller hörselskyddet och då upphör garantin att gälla. Ta ur batterierna när hörselskyddet ska förvaras under längre tid för att undvika batteriläckage. Garantivillkor Garantitiden är 24 månader, om inte annat anges, från det datum produkten köptes från återförsäljaren. Garantins giltighet skall styrkas med faktura eller kassakvitto på vilken/vilket inköpsdatum skall framgå. Om fel upptäcks på produkten under garantitiden, kontakta din återförsäljare. Garantin omfattar inte normal förslitning eller fel som beror på olyckshändelse, onormalt brukande, försummat underhåll, oriktig skötsel, felaktig spänning, ändringar, ingrepp eller reparation som inte utförts av auktoriserad serviceverkstad. Garantin gäller inte heller om fel orsakats av tillbehör som inte är original. Saknas kassakvitto eller felbeskrivning omfattas produkten inte av garantin. Laddning av laddbara batterier i Hunter SMART OBS: Ladda ENDAST Ni-MH batterier. Ladda inte alkaliska batterier eller Li-ion batterier. De batterier som medföljer vid försäljning är inte laddbara. Laddbara batterier skall vara av typen AAA, Ni-MH, 1,2V. Laddare skall vara standardladdare för Android mobiltelefon med 5 V / 0,5A i en Micro-USB koppling. Batterierna skall sitta normalt i Hunter SMART under laddning. Starta laddningen genom att ansluta laddaren i Micro-USB uttaget under vänster kåpa och sätt på hörselskyddet genom att vrida på vridreglaget på höger sida. 8 Hunter SMART Hunter SMART 9
Teknisk data Strömförsörjning Driftstid Vikt Audio ingång Batteriladdning, anslutning Batteriladdning 3 stycken batterier av typen AAA (LR03). Batterierna kan vara laddbara eller alkaliska >180h endast aktiv medhörning >50h Smartphone aktiv 370 gram (inklusive batterier) 3,5 mm USB Micro-B Använd laddare för mobiltelefon med 5V / 500mA Hörselskyddets dämpningsvärden och bullernivåer har testats och godkänts enligt EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001 och EN 352-6: 2002. Designed and developed in Sweden by Hunter Electronic AB Deutsche Gebrauchsanweisung Hunter SMART Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch bevor Sie den Gehörschutz benutzen. Hunter SMART ist ein aktiver Gehörschutz, der die Umgebungsgeräusche wiedergibt. Mit seiner Elektronik werden plötzliche Impulsgeräusche und eventueller Knall schnell gedämpft und schützt das Gehör so vor schädlichen Schallwellen. Der Gehörschutz wurde getestet und genehmigt laut CE, in Übereinstimmung mit geltenden europäischen Normen und Richtlinien. In der Verpackung ist folgendes enthalten: Hunter SMART Gehörschutz, 3 AAA-Alkaliebatterien und diese Gebrauchsanweisung. Einlegen der Batterien Der Gehörschutz wird mit Strom durch 3 AAA-Alkaliebatterien (LR03) versorgt, die unter der äußeren Abdeckung auf der rechten Seite sitzen. Die Batterien können alkalische oder wiederaufladbare sein. Um die äußere Abdeckung zu entfernen, drücken/ schieben sie diese vorsichtig nach vorne. Legen Sie die Batterien in die Halterung und versichern Sie sich das Sie korrekt ausgerichtet sind. Legen Sie die äussere Abdeckung zurück und drücken /schieben sie diese vorsichtig nach hinten bis sie einrastet. Es wird Zeit die Batterien zu wechseln, wenn die Lautstärke schwach wird oder Störungen auftreten. Beim Einsetzen Der Batterein muss der Gehörschutz ausgeschaltet werden. Aktives Mithören Setzen Sie den Gehörschutz über die Ohren und stellen sie so die gewärschte Höhe ein, so dass der Kopfbügel komfortabel am Kopf anliegt. Die Lautstärkenregler sollen nach hinten gerichtet werden. Um ein optimales Resultat sicherzustellen soll das Dämpfungskissen dicht an den Ohren liegen und nicht von Haaren, Brille oder anderen Gegenständen gestört werden. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf der rechten Seite um den Gehörschutz einzuschalten, dann können Sie die Lautstärke individuell auf das gewünschte Niveau für die linke und rechte Seite einstellen. Zum Ausstellen drehen Sie den rechten Lautstärkeregler zurück bis er einrastet. Der Gehörschutz muss beim auf-und absetzen vom Kopf ausgestellt werden. Externer Audioanschluss (3,5 mm) Die linke Abdeckung ist mit einem Audioeingang (3,5 mm) und zusätzlichem Lautsprecher für den Anschluss und Mithören von einem Funkgerät ausgerüstet. Die Lautstärke wird direkt über den Laustärkeregler des Funkgerätes gesteuert, und funktioniert auch wenn die Batterien im Gehörschutz verbraucht sind. 10 Hunter SMART Hunter SMART 11
Bitte beachten! Es ist normal ein schwaches Klickgeräusch im Gehörschutz zu hören wenn Sie die Sendetaste des Funkgeräts (PTT) runterdrücken und wieder hochlassen. Die Übertragung kan dadurch gestört werden und ein Rauschen kann vorkommen wenn die Antenne vom Funkgerät sich gegen den Gehörschutz lehnt. Handyverbindung Die Handyverbindung wird durch einen Druck auf den Lautstärkeregler (SMART-Taste) auf der linken Seite gesteuert. Der Lautstärkeregler auf der linken Seite hat beides, eine Druckfunktion (Handyverbindung) und einen Drehknopf (für die Lutstärke zum aktiven Mithören). Zusammenschaltung mit dem Mobiltelefon (Handy) 1. Legen Sie die Batterien ein. 2. Schalten Sie den Gehörschutz an in dem Sie den Lautstärkeregler auf der rechten Seite drehen. 3. Halten Sie die SMART-Taste eingedrückt bis Sie einen Verbindungston erhalten. 4. Suchen Sie einheiten auf Ihrem Mobiltelefon. Verbinden Sie diese mit Hunter SMART. 5. Jetzt können Sie Anrufe entgegen nehmen und Musik hören. Die Handyverbindung wird in erster Linie vom Mobiltelefon gesteuert- auch eine Reihe von Funktionen können durch einen Druck auf die SMART-Taste gesteuert werden. Wenn die Handyverbindung aktiv ist und Musik strömt oder ein Anruf ist im Gange, ist der aktive Teil des Gehörschutz deaktiviert, so das Sie Umgebungsgeräusche nicht hören können. Mit der SMART-Taste können Sie Play oder Pause anwenden. Wenn Musikwiedergabe vor einem ankommendem Gespräch aktiv ist wird Musik auf Pause gestellt während des Gesprächs, und nach abgeschlossenem Gespräch wieder aktiviert. Ein ankommendes Gespräch wird durch ein Signal im Hunter SMART und wie üblich auf Ihrem Mobiltelefon angekündigt. Das Gespräch kann entweder mit dem Mobiltelefon oder durch einen Druck auf die SMART-Taste beantwortet werden. Das Gespräch kann entweder mit dem Handy oder mit der SMART-Taste beendet werden Aufladen Ni-MH Akkus in Hunter SMART OBS: Die Ladeschaltung ist nur vorgesehen für Ni-MH. Laden Sie keine Alkali oder Li-Ionen-Batterien. Die Batterien, die im Lieferumfang enthalten sind nicht wiederaufladbar. Wiederaufladbare Batterien müssen sein AAA, Ni-MH, 1,2V. Das Ladegerät ist für Handys mit einem Micro USB Anschluss geeignet. Die Batterien werden angegeben in der Batterie Welle angeordnet. Das Aufladen wird erreicht, indem das Ladegerät an den Micro-USB-Anschluss angeschlossen wird. LED-Anzeige Neben dem Micro-USB ist eine LED-Anzeige Status zum Laden und Handyverbindung Betrieb. Rot Blinken Stetig rot Blau Blinken Laden ist aktiv Laden ist fertig. Gerät in Rinnsal Ladestation Handyverbindung ist aktiv und bereit für die Kopplung Wichtige Informationen für den Benutzer Der Zustand vom Gehörschutz und dem Dämpfungskissen kann sich mit der Zeit verschlechtern und sollte in regelmässigen Abständen überprüft werden nach Rissen oder Klangverlust. Wir empfehlen, die Dämpfungskissen und den Dämpfungsschaum zweimal im Jahr zu tauschen um ein konstantes Dämpfungs-, Hygiene- und Komfortniveau zu gewährleisten. Reinigen Sie den Gehörschutz mit einem feuchten Tuch. Keine starken chemikalien oder Lösungsmittel benutzen. Den Gehörschutz nicht ins Wasser tauchen. Verwenden Sie nur die Originalkabel, die für den Gehörschutz und dein Funkgerät angepasst sind. Eine unsachgemässe Verkabelung kann den Gehörschutz und das Funkgerät beschädigen, so erlischt die Garantie. Den Gehörschutz nicht mit Batterien lagern, um das Risiko vom Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Bei einem Batteriewechsel muss der Gehörschutz ausgeschaltet werden. Garantiebestimmungen Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, sofern nichts anderes angegeben ist Garantiezeit beginnt ab dem Kauf beim Fachhändler. Die Gültigkeit der Garantie muss durch eine Rechnung oder einen Kassenbon bekräftigt werden, auf dem das Kaufdatum ersichtlich ist. Wenn Fehler während der Garantiezeit entdeckt werden wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantie gilt nicht bei normaler Abnutzung oder durch Fehlern auf Grund von Unfällen, unnormalem Gebrauch, schlechter Wartung, falscher Spannung und Veränderungen, Eingriffe und Reparaturen die nicht von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgeführt wurden. Die Garantie gilt nicht wenn der Fehler durch die Verwendung von nicht Originalteilen verursacht wurde. Fehlt der Kassenbon oder eine Fehlerbeschreibung gilt die Garantie nicht für dieses Produkt. 12 Hunter SMART Hunter SMART 13
Technische Daten Stromversorgung Betriebszeit Gewicht Audio Ausgang Ladesteckdose Batterieladegerät 3 Stück AAA (LR03) Batterien. Die Batterien können sowohl alkalischen oder wiederaufladbar sein > 180h Surround-Sound nur > 50h Handyverbindung aktiv 370 Gramm inklusive Batterie 3,5 mm USB-Micro-B, 5V / 500mA (Standard-Android-Handy Ausgang) Verwenden Ladegerät für Handy mit 5V / 500mA Die Gehörschutz Dämpfungswerte und Geräuschpegel geprüft und zugelassen wurden nach EN 352-1: 2002, EN 352-4: 2001 und EN 352-6: 2002. Designed and developed in Sweden by Hunter Electronic AB 14 Hunter SMART
Designed and developed in Sweden by Hunter Electronic AB