Radio CD MP3 WMA. Milano MP28 7 648 493 110 Monte Carlo MP28 7 648 483 110 San Remo MP28 7 648 491 110



Relevanta dokument
Din manual BLAUPUNKT MADEIRA CD27 GREEN

Din manual BLAUPUNKT DUBLIN C30

Radio / Cassette. Caracas C12. Bruksanvisning.

MP3 GTP 01-MP3. Bruksanvisning

Din manual BLAUPUNKT ACAPULCO MP54

Car Radio CD USB Cupertino / Bruks- och monteringsanvisning

Dakota DJ50 Modena CD50 Sylt CD50

Car Radio CD USB SD Bluetooth

Hur man använder radion

In Car Video IVMS-5601 IVMS Bruks- och monteringsanvisning.

IVMR IVMR

TravelPilot DX-R52 / DX-R5

Car Radio CD USB SD Bluetooth. Hamburg 420 BT / Frankfurt /

Manual Radio medium med Bluetooth Komplett manual för Scania radio medium med BLuetooth

Svensk Bruksanvisning

CD/MP3-spelare med PLL FM-radio och iphone/ipod-docka

Så här används fjärrkontrollen (tillbehör)

Din manual BLAUPUNKT KOPENHAGEN RCR 45

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

In Car Video IVSC Bruks- och monteringsanvisning.

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

Proson RV 2010 Stereo reciever

SWEwww.facebook.com/denverelectronics

Milano MP Santa Cruz MP Valencia MP

Radio. Odense AR 28. Bruksanvisning. FM-T 1-5 ARI lo-m

IVSC

Portabel boombox med Radio & CD-Spelare CD / CD-R / CD-RW

Svenskbruksanvisning

BRUKSANVISNING CRM-8410 BILRADIO MED CD/MP3 RDS LÖSTAGBAR FRONT

Bruksanvisning DAB One

BRUKSANVISNING. Svenska - 1

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Svensk kom i gång-manual

Bruksanvisning TP329

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

OPEL COMBO Handbok för infotainmentsystem

Radio/Cassette. Lyon CC 28 LYON CC 28. Bruksanvisning FM-T 1-5 M -L

Bruksanvisning ACR 3231

Din manual BLAUPUNKT MINNESOTA DJ32

Porto CD San Remo CD

WR-11. Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

MMP-390 CD MP3 MIKROSYSTEM. BRUKSANVISNING Läs och spara denna bruksanvisning

IVSC

Kiel CD Malaga CD

Din manual BLAUPUNKT SOUND DOCKING

DT-210 SVENSK_BRUKSANVISNING

Alicante CD Freiburg CD

KD GE KD GE

FM RDS/DAB digital radio Bruksanvisning

Ett bärbart musikcentrum

MusicFly Pro. Användarmanual. Inledning

1. Använda MP3/WMA-spelaren

Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco

Manual Radio medium Komplett manual för Scania radio medium

Bristol CD Vancouver CD

BRUGSANVISNING FIN S GR PL HUN SK 31

Radio/Cassette. Flensburg CC 28 FLENSBURG CC 28. Bruksanvisning FM-T 1-5 ARI

CAD-452 BLUETOOTH ST COMPACT BRUKSANVISNING ST COMPACT BILRADIO- CD/CDR/CDRW/MP3 SPELARE MED PLL FM STEREO, RDS USB/SD/MMC KORT INGÅNG 4 (1-6)

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

Din manual BLAUPUNKT IDC-A09

Klocka med MP3 och radio Art.nr: AV061

Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual

DVP 01C. In Car Video. Bruksanvisning

KENWOOD C-515BT/C-313 KOMPAKT KOMPONENT HIFI-SYSTEM

Boston C32, Dublin C32 Ravenna C32, Florida DJ32 Louisiana DJ32

Din manual BLAUPUNKT TORONTO 400 BT

BeoSound Handbok

Svensk bruksanvisning

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Din manual PHILIPS 21PT5305

TV Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

Din manual BLAUPUNKT NAVIRECHNER RGS 08

Radio SD MP3 WMA

Bluetooth / USB Interface

Essen MP

Radiophone. Antares T60. Bruksanvisning

Bruksanvisning för mottagare kärnkraftslarm

AmpliCall 20. Telefonsignalsindikator med trådlös dörrrklocka. Bruksanvisning. AmpliCall 20, art nr

Så här används fjärrkontrollen

Instruktionsmanual. Instruktionsmanual för FMH Inledning

Radio / CD. Pasadena CD71. Bruksanvisning

MP-100. Bruksanvisning

modell RNCD 302 BÄRBAR CD-SPELARE


FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB

AmpliCall 10. Telefonsignalsindikator med akustisk och optisk indikering. Bruksanvisning. AmpliCall 10, art nr

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

INSTRUKTIONSMANUAL. TOWER HÖGTALARE MED ipod/iphone DOCKNING & PLL FM STEREO RADIO MODELL: IPT-400

Lenco SCR-81 Radio kassett och cd stereo Instruktionsmanual på Svenska

CMX 118 Digital klockradio

Modena CD52 Valencia CD52 Modena CD53 Stockholm CD53

Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30

DT-120. FM-stereo/AM. Svensk bruksanvisning

... Svensk Bruksanvisning

Calgary MP

Orlando MP

Centronic SensorControl SC431-II

Svensk Bruksanvisning

Transkript:

www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Milano MP28 7 648 493 110 Monte Carlo MP28 7 648 483 110 San Remo MP28 7 648 491 110 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning

Milano/Monte Carlo MP28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 15 14 13 12 San Remo MP28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 15 14 13 12 Milano/Monte Carlo/San Remo MP28 17 18 19 2

Knappar och reglage 1 -knapp Uppfällning av den löstagbara panelen (Flip-Release-Panel). 2 Vippknapp 3 MENU-knapp för att öppna menyn för grundinställningar. 4 SRC -knapp Välja källenhet mellan radio, CD och AUX. 5 Volymreglage 6 På/av-knapp Kort tryckning: Slå på apparaten. Under drift: Ljudavstängning (Mute). Lång tryckning: Slå av apparaten. 7 Teckenfönster 8 DIS-knapp Byta teckenfönsterinnehåll. 9 TS-knapp för att starta Travelstore-funktionen. : AUD-knapp inställning av bas, diskant, mellanregister, balans och fading. Aktivera/avaktivera och ställa in X-BASS. Val av förinställning för equalizer. ; AUX-ingång < TA-knapp startar trafikinformationsfunktionen. Trafikmeddelanden bryter radio- och CD-läge. = Knappsatsen med siffror > BAND-knapp Val av FM-minnesnivå och våglängdsområdena MV och LV.? -piltangent Kort tryckning: radio: manuell sökning i det valda frekvensbandet. CD-/MP3-/WMA-läge: nästa spår. Lång tryckning: radio: automatisk sökning i det valda frekvensbandet. CD-/MP3-/WMA: snabb framspolning. @ -piltangent Kort tryckning: radio: manuell sökning i det valda frekvensbandet. CD-/MP3-/WMA: föregående spår. Lång tryckning: radio: automatisk sökning i det valda frekvensbandet. CD-/MP3-/WMA: snabb tillbakaspolning. A CD-fack B Reset-knapp kan endast tryckas med ett spetsigt föremål. C -knapp (Eject) Matar ut CD-skivan. SVENSKA 131

Innehåll Om bruksanvisningen... 134 Använda symboler... 134 Användning... 134 Konformitetsdeklaration... 134 Säkerhet... 135 När du själv monterar apparaten... 135 Följande regler måste följas... 135 Rengöringsanvisning... 135 Källsortering... 135 Levererade komponenter... 136 Specialtillbehör (ingår ej i leveransen)... 136 Garanti... 136 Service... 136 Löstagbar panel... 137 Stöldskydd... 137 Ta bort panelen... 137 Sätt i panelen... 137 Timeout-funktion... 138 Till/från... 138 Till/från... 138 Till-/frånkoppling med fordonets tändning... 138 Avstängning med den löstagbara panelen... 138 Volym... 139 Påslagsvolym... 139 Sänka volymen snabbt (MUTE)... 139 Ljudavstängning vid telefonsamtal.. 139 Aktivera/avaktivera kvitteringsljud.. 140 Radio... 140 Inställning av radiomottagare... 140 Slå på radion... 141 RDS... 141 Välja våglängdsområde/minnesnivå.. 142 Ställa in en station... 142 Ställa in känslighet vid stationssökning... 142 Lagra stationer... 143 Välja lagrade stationer... 143 Programtyp (PTY)... 143 Trafikradio... 144 Aktivera/avaktivera företräde för trafikmeddelanden... 144 Inställning av volymen på trafikmeddelanden... 145 CD... 145 Starta CD-spelare... 145 Välj spår... 146 Snabbspolning (medhörning)... 146 Slumpspelning (MIX)... 146 Presentera spår (SCAN)... 146 Upprepa spår (REPEAT)... 147 Avbryt spelning (PAUSE)... 147 Visningsalternativ... 147 Trafikmeddelanden när CD-skivor spelas... 147 Ta ut CD-skiva... 147 MP3/WMA... 148 Förbereda en CD med mp3/wma... 148 Starta MP3... 149 Visningsalternativ... 149 Välja mapp... 149 Välja spår/fil... 149 Snabbspolning (medhörning)... 149 Slumpspelning (MIX)... 150 Presentera spår (SCAN)... 150 Upprepa spår (REPEAT)... 150 Avbryt spelning (PAUSE)... 150 132

Innehåll Menyinställningar... 151 Inställning av tid... 151 Välja 12- eller 24-timmars visning.. 151 Ladda standardinställningar... 151 Aktivera/avaktivera AUX-ingång... 152 Ändra teckenfönstrets ljusnivå... 152 Ljud... 152 Ställa in bas (Bass)... 152 Ställa in diskant (Treble)... 152 Volymbalans höger/vänster (Balance)... 153 Ställa in volymbalans fram/bak (Fader)... 153 X-BASS... 153 Equalizer-förinställningar (Presets).. 153 Externa ljudkällor... 154 Återställning av apparaten (reset).. 155 Tekniska data... 155 Förstärkare... 155 Tuner... 155 CD... 155 Preamp Out... 155 AUX-ingångskänslighet... 155 Monteringsanvisning... 156 SVENSKA 133

Om bruksanvisningen Om bruksanvisningen I anvisningen hittar Du viktig information om hur Du enkelt och säkert monterar och använder apparaten. Läs noga igenom hela denna anvisning innan du använder apparaten. Förvara anvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla användare. Lämna aldrig apparaten till någon utan att även lämna med anvisningen. Följ också anvisningerna till andra enheter, som du använder tillsammans med den här apparaten. Användning Apparaten är gjord för att monteras och användas i en bil med 12 V nätspänning och måste monteras i ett DIN-hållare. Observera effektgränserna som anges i Tekniska data. Låt en fackman utföra reparationer och vid behov även monteringen. Konformitetsdeklaration Härmed försäkrar Blaupunkt GmbH att apparaten är utformad i överensstämmelse med grundläggande krav och övriga relevanta föreskrifter i direktivet 89/336/EEG. Använda symboler I instruktionen används följande symboler: VARNING! Varning för laserstråle VARNING! Varning för skador VARNING! Varning för skador på CD-läsaren CE-märkningen visar att EU:s riktlinjer har följts. Betecknar ett steg i en åtgärd Betecknar en uppräkning 134

Säkerhet Säkerhet Apparaten har tillverkats enligt den senaste tekniken och enligt gällande säkerhetstekniska regler. Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhetsanvisningarna i denna anvisning. När du själv monterar apparaten Du kan montera in apparaten själv, men endast om du har erfarenhet av att montera bilradioapparater och är väl förtrogen inom området fordonsel. Observera då monteringsanvisningen i slutet av denna instruktion. Följande regler måste följas VARNING! Apparaten innehåller en klass-1-laser som kan skada dina ögon. Öppna inte apparaten och gör inga ändringar på den. VARNING! Förhöjd skaderisk vid stickkontakt I händelse av olycka kan den utskjutande kontakten i Front-AUX-IN-uttaget orsaka skador. Om en rak stickkontakt eller adapter används kan detta leda till en ökad risk för skador. På grund av detta rekommenderar vi användning av vinklade jackkontakter, t.ex. Blaupunkts tillbehörskabel (7 607 001 535). Under drift: Använd endast apparaten när trafiksituationen tillåter det! Stanna på lämpligt ställe om du ska utföra komplicerade inställningar. Du får bara ta bort eller sätta dit panelen när fordonet står stilla. Skydda din hörsel genom att aldrig ha för hög volym inställd. Vid ljudavstängningspauser (t.ex. vid byte av ljudkälla) är förändringen av ljudvolymen inte hörbar. Höj inte volymen under dessa perioder. Använd medelhög volym, så att du kan höra akustiska varningssignaler (t.ex. polissirener). Efter användning: Utan panel har apparaten inget värde för tjuvar. Ta alltid bort panelen när du lämnar bilen. Vid transport måste panelen skyddas för stötar och kontakterna får inte bli smutsiga. Rengöringsanvisning Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vinylglans och plastrengöringsmedel kan innehålla medel som skadar apparatens yta. Använd bara en torr eller lätt fuktad trasa för att rengöra apparaten. Källsortering Kasta inte uttjänta apparater i hushållssoporna! Lämna produkten till ett återvinnings- eller insamlingsställe. SVENSKA 135

Levererade komponenter Levererade komponenter Följande komponenter ingår vid leverans: 1 Bilradio 1 Hållare 2 demonteringsverktyg 1 Hålremsa 1 Etui 1 Bruksanvisning Specialtillbehör (ingår ej i leveransen) Använd endast specialtillbehör godkända av Blaupunkt. Fjärrkontroll Via reglage på ratten och/eller en fjärrkontroll kan du säkert och bekvämt använda alla apparatens grundfunktioner. Apparaten kan dock inte slås på eller av via en fjärrkontroll! Du kan ta reda på vilka fjärrkontroller som kan användas på din bilradio hos din Blaupunkt-återförsäljare eller på Internet, på adressen www.blaupunkt.com. Garanti Garanti För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Du kan hämta garantivillkoren från www. blaupunkt.com eller beställa dem från: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 DE-31139 Hildesheim, Tyskland Service I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med reparations- och hämtservice. Under www.blaupunkt.com kan du se om denna service finns i ditt land. Vill du utnyttja servicen kan du beställa hämtning av din apparat på Internet. Förstärkare (Amplifier) Du kan använda alla Blaupunkt- och Velocity-förstärkare. 136

Löstagbar panel Löstagbar panel Stöldskydd Som stöldskydd är apparaten försedd med en panel som kan tas loss (Flip-Release- Panel). Utan panel är apparaten värdelös för en tjuv. Förebygg stöld! Ta alltid med panelen när du lämnar fordonet. Lämna inte panelen kvar i bilen, inte ens gömd. Tappa inte panelen. Utsätt aldrig panelen för direkt solljus eller andra värmekällor. Undvik direkt beröring med panelens kontakter. Vid behov kan kontakterna rengöras med en luddfri tygbit fuktad i rengöringssprit. Ta bort panelen Tryck på knappen 1. Panelen fälls nedåt. 1. 2. Ta tag i panelens vänstra sida. Tryck panelen något åt höger och drag ut den rakt ur hållaren. Apparaten stänger av sig så snart panelen tagits av. När du stänger av apparaten sparas den senast använda ljudkällan. Denna kommer att aktiveras direkt när du slår på apparaten nästa gång. En ilagd CD-skiva sitter kvar. Sätt i panelen 1. 3. 2. Sätt in panelen på höger sida och tryck den något åt höger (se bild 1). Tryck försiktigt in panelen i den vänstra hållaren tills den hakar i (se bild 2). Fäll in panelen uppåt i hållaren och låt den haka i genom att trycka fast den något (se bild 3). Om apparaten var påslagen när du tog loss panelen senast, återgår apparaten automatiskt till aktuella inställningar (radio, CD, CD-växlare eller AUX). SVENSKA 137

Time Out-funktion Timeout-funktion Apparaten är försedd med en timeout-funktion (tidsfönster). Om du till exempel trycker på knappen MENU 3 och väljer ett menyalternativ, återgår apparaten till ursprungsläget ca 5 sekunder efter den senaste knapptryckningen. De utförda inställningarna sparas. Till- och frånkoppling Till/från Du kan starta apparaten med vilken knapp som helst. Till/från För att slå till apparaten, trycker du på en valfri knapp. Apparaten slås till. När du vill slå av apparaten håller du på/av-knappen 6 intryckt längre än 2 sekunder. Apparaten stängs av. Till-/frånkoppling med fordonets tändning Om apparaten, som visas i monteringsanvisningen, är kopplad till fordonets tändning och den inte har slagits av med på/ av-knappen 6 slås den på resp. av med tändningen. Avstängning med den löstagbara panelen Ta loss panelen. Apparaten stängs av. För att skydda fordonets batteri slås apparaten automatiskt av efter en timme om tändningen är frånslagen. 138

Volym Volym Volymen kan ställas in i steg mellan 0 (avstängd) och 100 (max). För att öka volymen, vrid volymreglaget 5 åt höger. För att minska volymen, vrid volymreglaget 5 åt vänster. Påslagsvolym När du slår ifrån apparaten sparas den senast inställda volymen. När du slår till apparaten övertas den sparade volymen. Sänka volymen snabbt (MUTE) Du kan snabbt sänka volymen till ett värde du ställt in. Tryck snabbt på på/av-knappen 6. I teckenfönstret visas "MUTE". Återställa ljudnivå För att återgå till den volym som var inställd innan ljudet dämpades bort, tryck än en gång snabbt på på/av-knappen 6. Ljudavstängning vid telefonsamtal Om din bilradio är kopplad till en mobiltelefon stängs audioapparatens ljud automatiskt av när du "lyfter luren". Medan du talar i telefon får du inga trafikinformationer via radion. Det finns hands free-funktioner, som aktiverar radions ljudavstängning vid en LOW-signal (0 V) eller HIGH-signal (12 V). Information om detta hittar du i bruksanvisningen till din handsfree-anordning. I menyn kan du välja om radions ljud skall stängas av vid ett inkommande samtal vid en HIGH- eller en LOW-signal: Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "TEL MUTE" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen?, för att skifta mellan "HIGH/LOW/OFF". "HIGH" betyder att apparatens ljud stängs av vid en inkommande HIGHsignal. "LOW" betyder att apparatens ljud stängs av vid en inkommande LOWsignal. "OFF" betyder att volymen inte sänks vid ett inkommande samtal. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. SVENSKA 139

Volym Aktivera/avaktivera kvitteringsljud När du trycker på vissa av apparatens knappar hörs en bekräftelseton (ett pip). Pipsignalen kan aktiveras resp. avaktiveras. Pip-signalens volym kan ställas in på fyra olika volymnivåer. Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2, tills "BEEP" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, för att ställa in pip-signalens volym från 1 till 4. För att slå ifrån pip-tonen trycker du på knappen? eller @ tills "BEEP OFF" visas i teckenfönstret. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Radio Radio Denna apparat är utrustad med en RDS-radiomottagare. Många FM-stationer sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation, t.ex. stationens namn eller programinnehållets typ (PTY). Om RDS-stationen sänder sitt namn, visas detta direkt i teckenfönstret. Inställning av radiomottagare För att radiomottagaren garanterat ska fungera felfritt måste apparaten ställas in på den region den används i. Du kan välja mellan Europa "EUROPE", Amerika "USA" och Thailand "ASIA". Grundinställning för mottagaren är den region som apparaten såldes i. Kontrollera denna inställning vid problem med radiomottagningen. De radiofunktioner som beskrivs i denna bruksanvisning gäller för mottagarinställningen för Europa (EURO). Om du skiftar till en annan region (ASIA, USA) går användarinställningarna förlorade. Tryck på knappen MENU 3. Tryck på så många gånger på knappen eller 2 tills teckenfönstret visar "AREA EURO", "AREA USA" eller "AREA ASIA". Välj din radioregion med knappen? eller @. Tryck på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. 140

Radio Slå på radion Om du använder något av lägena CD eller AUX, trycker du så många gånger på knappen SRC 4, tills ett RDS-radionamn eller en frekvens visas i teckenfönstret. RDS Radion använder sig av Radio-Data-System (RDS). RDS möjliggör mottagning av tillläggsinformationer på radiofrekvensen. Utöver visning av sändarnamnet kan du också använda RDS-komfortfunktioner (se nästa kapitel). RDS sänds bara på FM-bandet. Inte alla radiostationer på FM-bandet erbjuder RDS. Koppla till/ifrån visning av sändarnamn Du kan allt efter behov slå till och ifrån visningen av sändarnamnen. Vid leverans är funktionen tillslagen. Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "RDS ON" resp. "RDS OFF" visas i teckenfönstret. För att aktivera/avaktivera RDS, trycker du på knappen? eller @. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. RDS-komfortfunktioner (AF, REG) RDS-komfortfunktionerna AF (alternativ frekvens) och REG (regional) utökar radioapparatens möjligheter. AF: När RDS är aktiverad, byter AFfunktionen automatiskt till den frekvens som ger bäst mottagning för vald radiostation. REG: En del sändare delar tidvis upp sina program i regionalprogram med olika innehåll. REG-funktionen förhindrar att bilradion växlar till alternativa frekvenser, som har ett annat regionalt programinnehåll. AF och REG måste aktiveras/avaktiveras separat i radiofunktionsmenyn. Aktivera/avaktivera AF Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "AF ON" resp. "AF OFF" visas i teckenfönstret. För att aktivera/avaktivera AF, trycker du på knappen? eller @. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. SVENSKA 141

Radio Aktivera/avaktivera REG Tryck på knappen MENU 3. Tryck på knappen eller 2 (ev. flera gånger) tills "REG ON" eller "REG OFF" visas i teckenfönstret. För att aktivera/avaktivera REG, trycker du på knappen? eller @. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Välja våglängdsområde/ minnesnivå Med denna apparat kan Du ta emot stationer på UKV (FM) och MV, LV. För FM-våglängdsområdet finns tre minnesnivåer (FM1, FM2 och FMT) och för våglängdsområdena MV och LV vardera en minnesnivå. På minnesnivå kan 6 sändare sparas på stationsknapparna. Våglängdsområdena MV och LV kan slås till och ifrån via menyn. Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på eller 2 tills teckenfönstret visar "LV ON" eller "LV OFF" resp. "MV ON" eller "MV OFF". För slå till eller från våglängdsområdena, trycker du på knappen? eller @. För att välja mellan minnesnivåerna resp frekvensbanden FM1, FM2, FMT, MV och LV, trycker du på knappen BAND >. Ställa in en station Du kan ställa in en station på olika sätt. Automatisk stationssökning Håll knappen? eller @ intryckt i 2 sekunder. Nästa station inom mottagningsområdet väljs. Manuell stationsinställning Du kan även ställa in stationer manuellt. För att ändra den inställda frekvensen i små etapper, tryck kort på knappen? eller @ så många gånger tills den önskade frekvensen ställts in. Ställa in känslighet vid stationssökning Du kan välja om sökningen bara ska stanna vid stationer med bra mottagning eller även vid stationer med svagare signal. Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "SENS HIGH" eller "SENS LOW" visas i teckenfönstret. Ställ in den önskade känsligheten med knappen? eller @. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. 142

Radio Lagra stationer Lagra stationer manuellt Välj önskad minnesnivå: FM1, FM2, FMT, LV eller MV. Ställ in önskad station. Välj vilken stationsknapp 1-6 =, stationen ska lagras på och håll denna tryckt mer än två sekunder. Spara stationer automatiskt (Travelstore) Du kan automatiskt lagra de 6 starkaste stationerna i regionen (endast FM-bandet). Stationerna finns sedan på minnesnivå FMT. Stationer som tidigare lagrats på denna nivå raderas då. Tryck kort på knappen TS 9. Lagringen startar. I teckenfönstret visas "FM TSTORE". När förloppet är klart, spelas stationen på stationsknappen 1 på minnesnivån FMT. Välja lagrade stationer Välj önskat minnesnivå resp. våglängdsområde med BAND-knappen >. Tryck på en av stationsknapparna 1-6. Den sparade stationen spelas när den är tillgänglig. Programtyp (PTY) Vissa FM-stationer sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation om programinnehållets typ. Din apparat tar emot, utvärderar och kan visa denna information. Bl.a. finns följande programtyper: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK SCIENCE CHILDREN Med hjälp av PTY-funktionen kan du välja ut stationer som sänder en särskild programtyp. När en programtyp har valts och stationssökningen startas, växlar apparaten från aktuellt spelad station till en station med vald programtyp. Hittas ingen station med vald programtyp hörs en ljudsignal och "PTY NONE" visas kort i teckenfönstret. Radion återgår till senast spelad station. Om den inställda stationen eller en annan samverkande station senare sänder ett program av vald typ, växlar apparaten automatiskt till denna station från aktuellt spelad station resp. från CD-läge. Om du inte vill ha denna PTY-omkoppling kan du avaktivera PTY-funktionen. SVENSKA 143

Radio Aktivera/avaktivera PTY Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "PTY OFF" eller ett valt program (t.ex. OLDIES, JAZZ, CLASSICS) visas på displayen. Tryck på knappen? eller @, för att slå till eller från en PTY (PTY OFF). Respektive programtyp visas i teckenfönstret). trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Sökningen börjar omedelbart. Under sökningen kan du inte göra några menyinställningar. Alternativt kan du slå till eller ifrån PTY med TS-knappen 9. För att slå till eller ifrån PTY via TS-knappen 9, håll knappen TS-knappen 9 intryckt i mer än 2 sekunder. PTY slår till/ifrån. Trafikradio Trafikradio Denna apparat är utrustad med en RDS- EON-radiomottagare. Med EON (Enhanced Other Network) kopplas radion automatiskt över till en samverkande station med trafikradio så fort ett trafikmeddelande sänds. Efter trafikmeddelandet återgår mottagningen till innan spelad station. Om du inte vill att ett skifte skall äga rum i samverkande station och ingen PTY-omkoppling kan du slå till eller ifrån EON. För att slå till eller ifrån EON, tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "EON ON" resp. "EON OFF" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, för att slå till eller ifrån EON. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Aktivera/avaktivera företräde för trafikmeddelanden Tryck på knappen TA <, för att slå till eller ifrån företrädet för trafikinformationen. När företräde för trafikmeddelanden är aktiverat, visas symbolen "TA" i teckenfönstret. 144

Trafikradio CD Inställning av volymen på trafikmeddelanden Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "TA VOL" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, för att ställa in volymen. Du kan välja mellan -2 och +2. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta 5 sekunder. Du kan även justera volymen för trafikmeddelanden direkt under pågående meddelande. Använd volymreglaget 5. När meddelandet är slut, återställs volymen till förutvarande nivå. CD Med denna apparat kan du spela vanliga ljudskivor och skrivbara skivor (CD-R, CD- RW) med diametern 12 cm. VARNING! CD-skivor med etiketter eller med kontur kan förstöra CD-läsaren. Stoppa inte in några CD-skivor med kontur. Lägg inte in några 8 cm CD-skivor. Sätt inte etikett på CD-skivorna eftersom etiketten kan lossnar när skivan spelas. Använd endast CD-märkpenna, som inte innehåller några frätande ämnen, för att skriva på CD-skivor. Märkpennor för permanent skrift kan skada CD-skivor. Använd endast CD-skivor med Compact-disc-logo för bästa möjliga funktion. CD-skivor med kopieringsskydd kan leda till problem vid avspelningen. Blaupunkt garanterar inte funktionen vid spelning av kopieringsskyddade CD-skivor! Förutom vanliga CD-ljudskivor kan apparaten även spela CD-skivor med MP3/WMA-filer. För mer information, se kapitlet "MP3/WMA". SVENSKA Starta CD-spelare Om ingen CD-skiva finns i läsaren, tryck på knappen 1. Panelen fälls upp. 145

CD Lägg in CD:n med den tryckta sidan uppåt i läsaren och skjut in denna tills du känner ett visst motstånd. Cd-skivan dras då automatiskt in i enheten. Rör inte enheten medan den drar in skivan! Stäng panelen och tryck lätt på den tills du känner att den går i lås. Cd:n börjar spela. Om tändningen var avslagen innan skivan matades in, måste apparaten först slås på med knappen på/av 6 innan skivan börjar spela. Om det redan ligger en CD-skiva i läsaren: tryck så många gånger på knappen SRC 4, tills "CD-symbolen" visas i teckenfönstret. Uppspelningen startar automatiskt med det senast spelade spåret. Välj spår Tryck på knappen? eller @, för att välja nästa eller föregående spår. Vid en enda tryckning på knappen @ startas det aktuella spåret igen. Snabbspolning (medhörning) För att snabbt spola framåt eller bakåt, håll knappen? eller @ intryckt tills snabbsökningen framåt eller bakåt börjar. 146 Slumpspelning (MIX) För att spela upp alla spår i på en CD i en slumpvis ordning, tryck på knappen 4 MIX =. I teckenfönstret visas "MIX". Nästa slumpvis valda spår spelas. Avsluta slumpspelning Tryck en gång till på knappen 4 MIX =. Symbolen MIX slocknar. Spelningen fortsätter på vanligt vis. Presentera spår (SCAN) Du kan låta spela de första sekunderna på alla spår på CD-skivan (intro). Tryck på knappen 2 SCN =. I teckenfönstret visas "SCN". Nästa spår presenteras. Avsluta SCAN För att avsluta SCAN-proceduren, tryck på knappen 2 SCN =. Symbolen SCN slocknar. Det spår som just presenteras fortsätter att spela. Ställa in presentationstid för SCAN Du kan ställa in presentationstiden för SCAN-funktionen i menyn. Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "SCAN" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, för att välja mellan 5, 10 eller 20 sekunder.

CD trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Upprepa spår (REPEAT) Om Du vill spela ett spår upprepade gånger, tryck på knappen 3 RPT. I teckenfönstret visas "RPT". Spåret upprepas sedan tills funktionen avslutas. Avsluta upprepning När du vill avsluta funktionen upprepning, tryck igen på knappen 3 RPT =. Symbolen RPT slocknar. Spelningen fortsätter på vanligt vis. Avbryt spelning (PAUSE) För att avbryta uppspelningen, tryck på knappen 1 =. I teckenfönstret visas "PAUSE". Återuppta spelning För att fortsätta uppspelningen, trycker du under pausen på knappen 1 =. Spelningen fortsätter. Visningsalternativ Du kan bara ändra visningen om RDS är aktiverad i menyn. Visningen skiftar under 5 sekunder. Du kan välja vilken information som skall visas i teckenfönstret när du spelar en CDskiva: Tid Senast inställda sändare (endast vid mottagning av RDS-sändarnamn) Senast inställda frekvens Senast inställda PTY-funktion Visning av CD-språk För att välja mellan visningsalternativen, trycker du så många gånger på knappen DIS 8, tills önskad inställning visas i teckenfönstret. Trafikmeddelanden när CD-skivor spelas Om vill ta emot trafikmeddelanden när du spelar CD-skivor, tryck på knappen TA <. Prioriteten för trafikmeddelanden är aktiverad, när TA-symbolen visas i teckenfönstret. För mer information, se kapitel "Trafikradio". Ta ut CD-skiva Tryck på knappen 1. Panelen fälls nedåt. Tryck på knappen C bredvid CDfacket. CD-skivan matas ut. SVENSKA 147

CD Ta ut CD-skivan och stäng panelfronten. Om du inte tar bort skivan som skjutits ut, dras den automatiskt in igen efter 10 sekunder. Det går att mata ut skivor även om apparaten är avslagen eller om du spelar upp ljud från någon annan källa. MP3/WMA MP3/WMA Med denna apparat kan du även spela CD- R-skivor och CD-RW-skivor med MP3-filer. Dessutom kan du lyssna på WMA-musikfiler. Detta kapitel handlar bara om uppspelning av MP3-filer eftersom manövrering bland MP3- och WMA-filer fungerar på samma sätt. WMA-musikfiler som är försedda med Digital Rights Management (DRM, digitalt kopieringsskydd) från onlinemusiktjänster kan inte spelas i den här apparaten. Förbereda en CD med mp3/wma Kombinationen CD-brännare, CD-brännarprogramvara och skrivbara CD-skivor kan leda till problem vid spelningen av skivorna. Om problem med hembrända CD-skivor uppstår, bör du byta till ett annat märke eller annan färg på skivorna du använder. Cd-skivans format måste motsvara ISO 9660 nivå 1 eller nivå 2 eller Joliet. Inga andra format kan spelas på ett tillförlitligt sätt. För att garantera störningsfri spelning, namnge inte andra än verkliga mp3-filer med tillägget ".mp3" för att sedan försöka spela dem. Dessa filer är ogiltiga och ignoreras när skivan spelas. använd inga "blandade" CD-skivor med icke-mp3-filer och mp3-filer (under mp3-spelningen läser apparaten endast mp3-filer). 148

MP3/WMA använd inte s.k. mix-mode CD med både MP3-filer och konventionella ljudspår. Om du försöker att spela en mix-mode-cd, kommer bara ljudspåren att spelas. MP3-ID3-taggar MP3-spår kan innehålla extra information som till exempel artist, titel och album (ID3- taggar). Denna apparat kan visa ID3-taggar av version 1 och version 2 i teckenfönstret. Starta MP3 En skiva med mp3-filer startas som en vanlig CD. Mer information finns i avsnittet "Starta CD-spelare" i kapitlet "CD". Observera Om en MP3- eller WMA-CD finns i läsaren visas "MP3" i teckenfönstret under uppspelningen. Visningsalternativ Följande inställningar kan endast ändras om en MP3-CD sitter i apparaten. Du kan endast ändra visningen av tid, senast inställda sändare och senast inställda PTY-funktion om RDS är aktiverat i menyn. Visningen skiftar under 5 sekunder. Standardvisningsalternativ Du kan låta visa olika slags information om aktuellt spår i teckenfönstret: Tid Spår Bandnamn Genre Senast inställda station Senast inställda PTY-funktion Filnamn För att välja mellan visningsalternativen, trycker du så många gånger på knappen DIS 8, tills önskad inställning visas i teckenfönstret. Välja mapp För att flytta uppåt eller nedåt till en annan mapp, tryck på knappen eller 2 en eller flera gånger. Välja spår/fil För att flytta uppåt eller nedåt till annat spår eller annan fil i aktuell mapp, tryck på knappen? eller @ en eller flera gånger. Vid en tryckning på knappen @ startas det aktuella spåret igen. Snabbspolning (medhörning) För att snabbt spola framåt eller bakåt, håll knappen? eller @ intryckt tills snabbsökningen framåt eller bakåt börjar. SVENSKA 149

MP3/WMA Slumpspelning (MIX) För att spela upp alla spår i på en CD i en slumpvis ordning, tryck på knappen 4 MIX =. I teckenfönstret visas "MIX". Nästa slumpvis valda spår spelas. Avsluta slumpspelning Tryck en gång till på knappen 4 MIX =. Symbolen MIX slocknar. Spelningen fortsätter på vanligt vis. Presentera spår (SCAN) Du kan låta spela de första sekunderna på alla spår på CD-skivan (intro). Tryck på knappen 2 SCN =. I teckenfönstret visas "SCN". Nästa spår presenteras. Avsluta SCAN För att avsluta SCAN-proceduren, Tryck på knappen 2 SCN =. Symbolen SCN slocknar. Det spår som just spelas upp fortsätter att spelas. Ställa in presentationstid för SCAN Du kan ställa in presentationstiden för SCAN-funktionen i menyn. Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "SCAN" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, för att välja mellan 5, 10 eller 20 sekunder. 150 trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Upprepa spår (REPEAT) Vill du upprepa ett spår, tryck kort på knappen 3 RPT =. I teckenfönstret visas "RPT". Spåret upprepas sedan tills funktionen avslutas. För att upprepa en mapp, håll knappen 3 RPT = intryckt längre än två sekunder. "RPT" visas blinkande. Mappen upprepas sedan tills Repeat avslutas. Avsluta upprepning När du vill avsluta funktionen upprepning, tryck igen på knappen 3 RPT =. Symbolen RPT slocknar. Spelningen fortsätter på vanligt vis. Avbryt spelning (PAUSE) Tryck på knappen 1 =. I teckenfönstret visas "PAUSE". Återuppta spelning Tryck under pausen på knappen 1 =. Spelningen fortsätter.

Menyinställningar Menyinställningar Inställning av tid Så här ställer du tid, tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "CLOCK OFF" visas i teckenfönstret. Du kan endast ställa in tiden och tidsläget om menyalternativen står på "CLOCK ON". Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills tiden visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, för att ändra värdet. Tryck på knappen eller 2, för att växla mellan timmar och minuter. Om menypunkten står på "CLOCK ON" visar apparaten tiden på alla valda källenheter. Tiden ställer in sig automatiskt med RDS-signalen, om den kan tas emot. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Välja 12- eller 24-timmars visning Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på eller 2 tills teckenfönstret visar "HOUR 24" eller "HOUR 12". Tryck på knappen? eller @, för att koppla om läget. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Ladda standardinställningar Dina användarinställningar (audio, stationsminne) skrivs över när standardinställningarna laddas in. För att ladda standardinställningarna, tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "DEF OFF" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, tills "DEF LOAD" (default load) visas i teckenfönstret. Tryck på knappen MENU 3 inom 5 sekunder (Timeout-funktion), för att läsa in standardinställningarna. SVENSKA 151

Menyinställningar Aktivera/avaktivera AUX-ingång Du kan slå till eller från AUX-ingången i menyn. Tryck på knappen MENU 3. Tryck så många gånger på knappen eller 2 tills "AUX ON" resp. "AUX OFF" visas i teckenfönstret. Tryck på knappen? eller @, för att slå till eller ifrån AUX-ingången. trycker du på knappen MENU 3 eller vänta ca 5 sekunder. Observera När AUX-ingången i menyn är frånslagen går det inte att använda AUX-ingången som källa. Ändra teckenfönstrets ljusnivå För att växla mellan ljust och mörkt, håller du knappen DIS 8 intryckt längre än 2 sekunder. Ljud Ljud Ljudinställningarna för volymfördelningen (Balance och Fader), X-BASS, bas, diskant och DSP (Digital Sound Processor) görs gemensamt för alla ljudkällor. Ställa in bas (Bass) Basnivån kan ställas in mellan -10 och +10. Ställa in nivån Tryck på knappen AUD : tills "BAS" visas i teckenfönstret. Vrid volymreglaget 5 för att ställa in nivån från -10 till +10. väntar du 5 sekunder. Om en equalizer-förinställning (POP M, ROCK M, CLASSICS, FLAT) valts skrivs den manuell nivåhöjningen av basen och diskanten över. Så snart en manuell nivåhöjning gjorts stängs equalizern av. Läs anvisningarna i avsnittet "Equalizerförinställningar (Presets)". Ställa in diskant (Treble) Diskantnivån kan ställas in mellan -10 och +10. Ställa in nivån Tryck på knappen AUD : tills "TRB" visas i teckenfönstret. Vrid volymreglaget 5 för att ställa in nivån från -10 till +10. 152

Ljud väntar du 5 sekunder. Om en equalizer-förinställning (POP M, ROCK M, CLASSICS, FLAT) valts skrivs den manuell nivåhöjningen av basen och diskanten över. Så snart en manuell nivåhöjning gjorts stängs equalizern av. Läs anvisningarna i avsnittet "Equalizerförinställningar (Presets)". Volymbalans höger/vänster (Balance) För att ställa in volymbalansen vänster/höger (Balance), trycker du på knappen AUD : tills "BAL" visas i teckenfönstret. Vrid volymreglaget 5 för att ställa in fördelningen från 10L till 10R. väntar du 5 sekunder. Ställa in volymbalans fram/bak (Fader) För att ställa in volymbalansen fram/bak (fader), trycker du på knappen AUD : tills "FAD" visas i teckenfönstret. Vrid volymreglaget 5 för att ställa in fördelningen från 10F till 10R. väntar du 5 sekunder. X-BASS Med X-Bass kan du höja basåtergivningen vid låg volym. Vald X-Bass-inställning gäller för alla ljudkällor (radio, CD, MP3 eller AUX). Aktivera/avaktivera X-BASS Tryck på knappen AUD : tills "X-BASS ON" eller "X-BASS OFF" visas i teckenfönstret. Vrid volymreglaget 5 för att göra önskad inställning väntar du 5 sekunder. "X-BASS" visas i teckenfönstret vid tillslagen funktion. Equalizer-förinställningar (Presets) Denna apparat är utrustad med en equalizer med förprogrammerade inställningar för "FLAT (linjär) och musikstilarna "ROCK M", "POP M" och "CLASSICS". För att välja en equalizerinställning, tryck på knappen AUD : tills "FLAT", "CLASSICS", "POP M", "ROCK M" eller "DSP OFF" visas på displayen. Vrid volymreglaget 5 för att välja en av inställningarna eller välj "DSP OFF", för att slå av equalizern. väntar du 5 sekunder. Den aktuella inställningen visas i teckenfönstret. SVENSKA 153

Ljud Utan Equalizer-förinställning kan du ställa in diskant och bas från -10 till +10. Om du ändrar diskanten och/eller basen medan du valt en equalizer-förinställning (POP M, ROCK M, CLASSICS, FLAT) stänger equalizern automatiskt av sig (DSP OFF). Extern ljudkälla Externa ljudkällor Externa ljudkällor, t.ex. bärbara CD-spelare, MiniDisc-spelare och MP3-spelare, kan anslutas till apparaten via AUX-ingången. För att ansluta en extern ljudkälla via AUX-ingången på framsidan eller baksidan (beroende på modell) krävs en Cinch-kontaktkabel (AUX-ingång på baksidan) eller en 3,5-mm-jackkontakt (AUX-ingång på framsidan). Välj AUX-ingången med SRC-knappen 4. I teckenfönstret visas "AUX". 154

Reset Återställning av apparaten (reset) För att återställa apparaten i fabriksläget, trycker du på reset-knappen B med ett spetsigt föremål. Apparaten startar om. Fabriksläget är återställt. Tekniska data Förstärkare Uteffekt: Tekniska data 4 x 22 watt sinus enligt DIN 45324 vid 14,4 V mot 4 ohm. 4 x 40 watt max. effekt Tuner Våglängdsområden: FM : 87,5 108 MHz MV : 531-1 620 khz LV : 153 279 khz FM - ljudfrekvensomfång 35-15 000 Hz CD Ljudfrekvensomfång Preamp Out 2 kanaler: 2 V 20-20 000 Hz SVENSKA AUX-ingångskänslighet AUX-IN: 150 mv/10 kω Vikt ca 1,6 kg Med förbehåll för ändringar 155

Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbowhandleiding Monteringsvejledning Einbauanleitung Sicherheitshinweise Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden. Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 1,5 mm 2 nicht unterschreiten. Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschließen! Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel. Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbauoder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Sollten die hier aufgeführten Hinweise für Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline. Bei Einbau eines Amplifier müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden. Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen werden. Installation instructions Safety instructions When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions: Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer s safety instructions. Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes. The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm 2. Do not connect the vehicle s plug connectors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. Depending on the model, your vehicle may differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle 156

manufacturer or our telephone hotline. When installing an amplifier, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks. Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing). Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement. Débrancher le pôle (-) de la batterie! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile! Veiller à n endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous. La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm 2. Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio! Les câbles d adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT. En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d assistance téléphonique. Pour le montage d un amplificateur, les masses d appareil doivent être d abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier). Istruzioni di installazione Note di sicurezza Durante il montaggio e l allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d auto. Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell autovettura. La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm 2. Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! Richiedete ad un negoziante specializzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 157

A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell auto o alla nostra hotline telefonica. Quando vengono montati un amplificatore, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e line-out. Le masse di altri apparecchi non devono essere collegate alla massa dell'autoradio (involucro). Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd. De dwarsdoorsnede van de plusen minkabel mag niet minder dan 1,5 mm 2 zijn. Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten! De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar! Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline. Bij inbouw van een versterker moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten. De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten. Monteringsanvisning Skyddsanvisningar Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning. Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. Se till att inga av fordonets komponenter skadas i samband med borrning av hål. 158

Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm 2. Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst. Vid montering av förstärkare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out). Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet). Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH 159

A Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval Preamp./Sub./Center - out cable 1. 12V 2. 7 607 001 512! 1. 7 607 621... Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser 3. 0-30 +/ 10 7 608...... +/ 10 160

4. 6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering Antenna 1. ENGLISH DEUTSCH 53 182 165 FRANÇAIS 1-20 2. 2. NEDERLANDS ITALIANO 5. 3. SVENSKA 7. AUX IN only San Remo MP28 Monte Carlo MP28 12V 161

8. C-1 C-2 C-3 C 1 4 7 10 13 16 19 9 15 18 3 6 12 11 17 2 5 8 14 20 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Ampere A B 1 NC 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF 5 NC 5 Speaker out LF+ 6 NC 6 Speaker out LF 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR C1 C2 C3 1 Line Out LR 7 NC 13 NC 2 Line Out RR 8 NC 14 NC 3 Line Out / Ground 9 NC 15 NC 4 NC 10 SW Supply - RC +12V 16 NC 5 NC 11 Remote Control 17 NC 6 NC 12 RC - GND 18 NC 19 NC 20 NC Amplifier 162

9. Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS A 1 3 5 7 Kl. 15 +12V ITALIANO 2 4 6 8 Radio Mute GND NEDERLANDS RR RF LF LR + - 4 Ohm 4 Ohm SVENSKA + - + - + - 4 Ohm 4 Ohm +12V 12V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! 163

2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. 164

Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d autoradio remplie! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! SVENSKA 165

Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 889 704 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass 01/08 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw) Name:... Typ: 7... 648... Serien-Nr: BP... 8622405789 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 166