Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start



Relevanta dokument
Snabbstartsguide , Rev. AA November Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss. Start

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

Rosemount guidad radar

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

EU-försäkran om överensstämmelse

Temperaturgivare med Pt-100 element. Med helsvarvad skyddsficka för flänsmontage Med eller utan monterad temptransmitter

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Installation av digitala enheter

Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med FOUNDATION fältbuss (transmitter och sensor)

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Smart Wireless Gateway Snabbstartsguide , vers. FB Januari 2015

Rosemount 415 brandpump

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien

Milliamp Process Clamp Meter

Motor för modulerande reglering AME 435

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar

HELIOMOTION MONTERINGSANVISNING PV-650

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L

NGR. Radarnivåtransmitter (TDR)

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

Temperaturgivare med Pt-100 element. Utförande med perforerad skyddsficka för inskruvning. Med eller utan monterad temptransmitter

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide , vers. AB Juni 2014

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Strömförsörjning. DC-UPS Mini

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide , vers. FF December 2014

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Smart Wireless THUM -adapter

HKTS30SAT-2. Två Satellit högtalare. Designed to Entertain. Bruksanvisning Svenska

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

RU 24 NDT. Manual /31

FDI Brand/Brandgasspjäll för cirkulära kanaler

BRUKSANVISNING KRM-1 & KRM-2

Bruksanvisning nivåvakt VM Optiswitch 4000/5000

Installationsanvisningar

Rosemount 648 Wireless temperaturtransmitter. Start

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

SES Fatvärmare. Postadress Box Kungsbacka. Besöksadress Magasinsgatan 8C Kungsbacka

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 i/p-omvandlare Typ 5288

QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

BRUKSANVISNING VE ISO

Instruktion Syremätare OXY

Tekniska data. Material

Avmätning. Tekniska data

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsinstruktioner

Avmätning. Tekniska data

Tillbehör EDM Turbinflödesmätare A1 & A2

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Installationsanvisningar VAQ. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Svesol Optima 15. Svesol Optima 15. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan Strömstad Tel: Fax:

Referenshandbok , vers. AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Säkerhetsföreskrifter.

Avmätning. Tekniska data

Installationsanvisning

Transkript:

Snabbinstallationsguide -seriens Vortex flödesmätare Start Steg 1. Montera flödesmätaren Steg 2: Överväg att rotera huset Steg 3: Ställa in byglar Steg 4: Ansluta ledningar och starta Steg 5: Verifiera konfiguration Produktcertifieringar Slut www.rosemount.com 00825-0112-4004I Svenska

Snabbinstallationsguide 2011 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör ägaren. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount, Inc. Emersons logotyp är ett varumärke och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, USA Tfn (inom USA): 800-522-6277 Tfn (internationellt): +1-303-527-5200 Fax: +1-952-906-8889 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 Emerson Process Management Neonstraat 1 6718 WX Ede Nederländerna Tfn: +31 (0) 318 495555 Fax: +31 (0) 318 495556 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax +65-6777 0947 / +65-6777 0743 VIKTIGT MEDDELANDE! Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount Modell 8800D Vortex flödesmätare. Den innehåller inte instruktioner om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken för (dokumentnummer 00809-0100-4004) för ytterligare instruktioner. Handböckerna och denna snabbinstallationsguide finns också tillgängliga på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tilllämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer och rutiner. Se avsnittet med typgodkännande i referenshandboken för modell 8800D för begränsningar som associeras med säker installation. Innan en handkommunikationer ansluts i explosionsfarlig miljö, se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder. Kontrollera att flödesmätarens driftatmosfär stämmer överens med produktspecifikationerna. Under en explosionssäker/flamsäker installation, avlägsna inte flödesmätarens lock när kretsen är strömförande. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i kablar kan orsaka elstötar. 2

Snabbinstallationsguide STEG 1. MONTERA FLÖDESMÄTAREN Konstruera processrörsystemet så att mätarens huvuddel förblir full, utan luftbubblor. Vortex flödesmätare kan monteras åt vilket håll som helst, utan att detta påverkar mätningarna. Här följer dock riktlinjer för vissa monteringar. Vertikal montering Om Vortex flödesmätare ska monteras vertikalt: Montera gas- eller ångflödet uppåt eller nedåt. Montera uppåtflöde för vätskor. Figur 1. Vertikal montering Gasflöde Vätske- eller gasflöde Horisontell montering Figur 2. Horisontell montering Mätarens huvuddel monterad med elektroniken under röret Mätarens huvuddel monterad med elektroniken över röret Acceptabelt Rekommenderat För ånga och vätskor med en liten andel fasta substanser, rekommenderas det att flödesmätaren monteras med elektroniken mot sidan av röret. Detta minskar potentiella mätningsfel eftersom kondens och fasta substanser flödar under störkroppen utan att störa mätningen. Montering vid hög temperatur Maxtemperaturen för den inbyggda elektroniken beror på den omgivande temperaturen där flödesmätaren monteras. Elektroniken får inte överskrida 85 C (185 F). Figur 3 visar kombinationer av omgivnings- och processtemperaturer som krävs för att huset ska hålla en temperatur under 85 C (185 F). 3

Snabbinstallationsguide Figur 3. Omgivnings-/processtemperaturbegränsningar för Omgivningstemperatur C ( F) 93 (200) 82 (180) 71 (160) 60 (140) 49 (120) 38 (100) 27 (80) 16 (60) 0 38 (100) 93 (200) 149 (300) 204 (400) 260 (500) 316 (600) 371 (700) 427 (800) 482 (900) 538 (1000) Processtemperatur C ( F) 85 C (185 F) hustemperaturgräns Mätaren och röret har isolerats med 10 cm (3 tum) keramisk fiber. Horisontellt rör och vertikal mätare Följande inriktningar rekommenderas för tillämpningar med höga processtemperaturer. Montera med elektronikens huvuddel bredvid eller under processröret. Det kan krävas isolering runt röret för att hålla den omgivningstemperaturen under 85 C (185 F). OBS! Endast röret och mätarens huvuddel ska isoleras. Isolera inte stödrörets fäste, eftersom denna avleder hetta. Ånginstallationer Undvik installation som Figur 4 visar. Sådana förhållanden kan orsaka ett vattenhammartillstånd vid start p.g.a. instängd kondens. Figur 4. Felaktig montering Krav för uppströms/nedströms montering Modell 8800D flödesmätare kan installeras med minst tio raka rördiametrar (D) uppströms och fem raka rördiametrar (D) nedströms genom att följa K-faktorkorrigeringarna enligt det tekniska informationsbladet om monteringseffekter (00816-0100-3250) för modell 8800. Ingen K-faktorkorrigering krävs om 35 raka rördiameter uppströms (35D) och 10 raka rördiameter nedströms (10D) finns tillgängliga. 4

Snabbinstallationsguide Externa tryck-/temperaturtransmittrar Vid användning av tryck- och temperaturtransmittrar tillsammans med 8800D för kompenserade massflöden, ska transmittrarna monteras nedströms om flödesmätare enligt Figur 5. Figur 5. Uppströms/nedströms rörsystem P T 4 nedströms 6 nedströms Wafer-typsmontering Figur 6. Wafer-typsmontering Justeringsring Justeringsring Monteringsbultar och muttrar (tillhandahålls av kunden) Packningar (tillhandahålls av kunden) Flöde Flänstypsmontering Figur 7. Montering av flänstypsflödesmätare Monteringsbultar och muttrar (tillhandahålls av kunden) Packningar (tillhandahålls av kunden) Flöde 5

Snabbinstallationsguide OBS! Den bultbelastning som krävs för att försegla packningen påverkas av flera faktorer, inklusive driftstryck och packningsmaterial, tjocklek och tillstånd. Ett antal faktorer påverkar även den verkliga bultbelastningen från ett uppmätt åtdragningsmoment, inklusive bultgängornas tillståndet, friktion mellan bulthuvudet och flänsen, samt flänsarnas parallellitet. På grund av dessa applikationsberoende faktorer, kan åtdragningsmomentet vara annorlunda för varje applikation. Följ riktlinjerna som beskrivs i ASME PCC-1 för korrekt bultåtdragning. Kontrollera att flödesmätaren är centrerad mellan flänsar som har samma nominella storlek som flödesmätaren. Sätt in den integrerade temperatursensorn (endast MTA, extrautr.) Temperatursensorn är lindad och fäst vid elektronikfästet. Ta bort plastremmen som fäster sensorn vid elektronikfästet, och sätt in temperatursensorn i hålet nedtill på mätarkroppen. Den motsatta änden behövs inte tas bort från elektroniken. Dra åt med 1 /2 tums fast nyckel ungefär 1 1 /4 varv sedan du dragit åt för hand. Separerad elektronik Om du beställer ett av dessa alternativ (alternativen R10, R20, R30, R33, R50 eller RXX), skickas flödesmätarenheten i två delar: 1. Mätarens huvuddel med en adapter installerad i stödröret och en sammankopplad koaxialkabel ansluten. 2. Elektronikhuset monterat på ett monteringsfäste. Montering Montera mätarens huvuddel i processens flödeslinje enligt beskrivningen tidigare i detta avsnitt. Montera fästet och elektronikhuset på önskad plats. Huset kan flyttas på fästet för att underlätta fältkoppling och kabeldragning. Kabelanslutningar Se Figur 8 och instruktionerna på sid. 7 för information om hur du ansluter koaxialkabelns lösa ände till elektronikhuset. Figur 8. Montering av fjärrelektroniken 1 /2 NPT kabelrörsadapter eller packbox (tillhandahålls av kunden) Koaxialkabel Mätaradapter Koppling Bricka Mutter Sensorkabelmutter Stödrör Jordanslutning Husets basskruv Husadapter Elektronikhus Koaxialkabelmutter Mätarens huvuddel Adapterskruvar för hus OBS! Kontakta tillverkaren om SST-installation Kabelrörsadapter (tillval tillhandahålls av kunden) 6

Snabbinstallationsguide 1. Om du planerar att dra koaxialkabeln genom kabelröret, ska detta beskäras till önskad längd för att möjliggöra ordentlig montering vid huset. En avgreningsdosa kan placeras i kabelröret för att ge utrymme för en extra lång koaxialkabel. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Den koaxiala fjärrkabeln kan inte fältavslutas eller beskäras. Rulla ihop eventuell överflödig koaxialkabel med högst 51 mm (2 tum) radie. 2. För kabelrörets adapter eller packboxen över koaxialkabelns lösa ände och fäst den vid adaptern på mätarens stödrör. 3. Om du använder kabelrör, ska koaxialkabeln dras genom kabelröret. 4. Placera en kabelrörsadapter eller packbox över koaxialkabelns ände. 5. Avlägsna husadaptern från elektronikhuset. 6. Trä husadaptern över koaxialkabeln. 7. Avlägsna en av de fyra skruvarna på husets grunddel. 8. Fäst och dra åt koaxialkabelns mutter vid anslutningen på elektronikhuset. 9. Fäst koaxialkabelns jordsladd till huset med hjälp av jordningsskruven på husets grunddel. 10.Rikta in husadaptern med huset och fäst med tre skruvar. 11. Fäst kabelrörets adapter eller packboxen vid husadaptern. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Förhindra att fukt tränger in i koaxialkabelns anslutningar genom att installera den anslutande koaxialkabeln i ett enskilt kabelrör eller använd förseglade packboxar vid kabelns båda ändar. OBS! Se användarhandboken för information om CPA-alternativet. STEG 2: ÖVERVÄG ATT ROTERA HUSET Hela elektronikhuset kan roteras i steg om 90 grader för att förenkla inspektion. Använd följande steg för att ändra husets riktning: 1. Lossa de tre tre skruvarna på elektronikhusets grunddel med en 5/32 tums sexkantsnyckel genom att vrida skruvarna medurs (inåt) tills de lossas från stödröret. 2. Dra sakta ut elektronikhuset ur stödröret. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Dra inte ut huset mer än 40 mm (1,5 tum) från toppen av stödröret tills sensorkabeln har kopplats bort. Sensorn kan skadas om sensorkabeln utsätts för påfrestningar. 3. Skruva loss sensorkabeln från huset med en 5/16 tums fast nyckel. 4. Rotera huset i önskad riktning. 5. Håll det i denna riktning, när du skruvar fast sensorkabeln på husets grunddel. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Rotera inte huset när sensorkabeln är ansluten till husets grunddel. Detta orsakar påfrestningar på kabeln och kan skada sensorn. 6. Placera elektronikhuset ovanpå stödröret. 7. Använd en 5/32 tums sexkantsnyckel för att vrida de tre skruvarna på husets grunddel moturs (utåt) för att fästa dem vid stödröret. 7

Snabbinstallationsguide STEG 3: STÄLLA IN BYGLAR Justera byglarna till önskade inställningar. HART Om larm och säkerhetsbyglar inte har installerats, kommer flödesmätaren att fungera normalt med grundinställningens höga larm och säkerheten i frånläge. Figur 9. Hart-byglar och LCD-bildskärm HÖG LÅG LARM TILL SÄKERHET AV FOUNDATION-fältbuss Om byglar för säkerhets- och simuleringsaktivering inte är installerade, fungerar flödesmätaren normalt med standardsäkerhet av och simulering av. Figur 10. FOUNDATION fältbussbyglar och LCD-bildskärm AV TILL AKTIVERA SIMULERING TILL SÄKERHET AV 8

Snabbinstallationsguide STEG 4: ANSLUTA LEDNINGAR OCH STARTA Strömförsörjningsaggregat HART Växelströmsförsörjningsaggregatet bör ge effekt med mindre än två procents rippel. Den totala motståndsbelastningen är summan av signalkablarnas motstånd och belastningsmotståndet i regulator, indikator och liknande. Observera att motståndet i egensäkra säkerhetsbarriärer, om sådana används, måste inkluderas. Figur 11. Belastningsgräns Max. kretsmotstånd = 41,7 (nätspänning -10,8) Belastning (ohm) 1250 1000 500 Driftsområde 0 10,8 42 Nätspänning (V) Fältkommunikatorn kräver ett minsta kretsmotstånd på 250 Ω. FOUNDATION-fältbuss Flödesmätaren kräver 9-32 V (likström) vid strömanslutningarna. Varje fältbusströmförsörjningsaggregat behöver en effektkonditionerare för att avkoppla strömaggregatets utspänning från fältbussens kabelsegment. Montering av kabelrör Förhindra att kondens i kabelröret kommer in i huset genom att montera flödesmätaren vid en hög punkt i kabelröret. Om flödesmätaren är monterad vid en låg punkt i kabelröret, kan anslutningsutrymmet fyllas med vätska. Om kabelröret börjar ovanför flödesmätaren, ska det dras under flödesmätaren före ingång. I vissa fall kanske en dräneringstätning måste installeras. Figur 12. Korrekt installation av kabelrör med Kabelrör Kabelrör 9

Snabbinstallationsguide Använd följande steg för att dra ledningar till flödesmätaren: 1. Avlägsna huslocket på sidan markerad FIELD TERMINALS. 2. Anslut den positiva kabeln till anslutningen + och den negativa till - enligt Figur 13 för HART-installationer och Figur 14 för FOUNDATION-fältbuss. OBS! FOUNDATION-fältbussanslutningarna är inte polaritetskänsliga. 3. För HART-installationer med pulsutgång, ansluts den positiva sladden till + -anslutningen på pulsutgången och den negativa sladden till -anslutningen på pulsutången i enlighet med Figur 13. Ett separat strömförsörjningsaggregat (5 till 30 V likström) krävs för pulsutgång. Högsta kopplingsström för pulsutgång är 120 ma. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD Anslut inte den strömförsörjda signalkabeln till testanslutningarna. Strömmen kan skada testdioden i testanslutningen. Partvinnad kabel erfordras för att minimera brusupptagning i 4 20 ma-signalen och den digitala kommunikationssignalen. För miljöer med hög elektromagnetisk och hög radiofrekvensstörning krävs och föredras en skärmad signalkabel i alla andra installationer. Använd 24 AWG (0,511 mm) eller större kabel och överskrid inte 1 500 meter i längd. För FOUNDATION-fältbuss ska du använda den ledning som är särskilt utformad för att ge bästa resultat med installationer av fältbuss. För omgivningstemperaturer högre än 60 C (140 F), använd en kabel som är klassificerad för 90 C (176 F). Figur 13 visar vilka kopplingsanslutningar som behövs för att driva och aktivera kommunikation med en handhållen fältkommunikator. Figur 14 visar kabelanslutningar som krävs för att köra 8800D med FOUNDATION fältbuss. 4. Plugga igen och tillslut oanvända kabelrörsanslutningar. Använd rörtätningstejp eller tätningsmassa på gängorna för att garantera en fukttät försegling. Husets kabelgenomföringar märkta md M20 kräver en M20 x 1,5 blindpluggsgänga. Omärkta kabelgenomföringar kräver en 1/2-4 NPT blindpluggsgänga. OBS! Cylindriska gängor kräver minst tre (3) omlindningar med tejp för att få en tät försegling. 5. Installera ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan så att dess nedre del är lägre än kabelgenomförningarna och flödesmätarhuset. Vortex-enheter beställda med målad mätarkropp kan utsättas för elektrostatisk urladdning. Den får inte gnidas med torr trasa eller rengöras med lösningsmedel, eftersom detta kan ge upphov till elektrostatisk uppladdning. 10

Snabbinstallationsguide Figur 13. Flödesmätarens kopplingsschema för HART-protokoll 4-20 ma kopplingsschema + R L 250 Ω 4-20 ma och pulskopplingsschema med elektronisk totalisator/räknare + Strömförsörjningsaggregat Strömförsörjningsaggregat R L 250 Ω Strömförsörjningsaggregat med räknare + 11

Snabbinstallationsguide OBS! Installation av transientskyddets kopplingsplint ger inte transientskydd, om inte höljet till är ordentligt jordat. Figur 14. Flödesmätarens kopplingsschema för FOUNDATION-fältbussprotokoll Fältkopplingsschema 1 900 m (6234 ft.) max (beroende på kabelns egenskaper) Integrerad effektkonditionerare och filter Avslutningar Fältbussegment Strömförsörjningsaggregat (trunkledning) (påsticksledning) (påsticksledning) Kapsellåsskruv För transmitterhus som levereras med en kapsellåsskruv ska skruven monteras ordentligt när transmittern har anslutits och startats. Kapsellåsskruven är avsedd att förhindra att transmitterhöljet kan avlägsnas i flamsäkra miljöer utan verktyg. Följ dessa steg för att montera kapsellåsskruven: 1. Verifiera att kapsellåsskruven är helt ingängad i huset. 2. Montera transmitterhushöljet och verifiera att det sitter tätt mot huset. 3. Lossa låsskruven med en M4-sexkantsnyckel tills den kommer i kontakt med transmitterhöljet. 4. Vrid låsskruven ytterligare 1 /2 varv moturs för att fästa höljet. OBS! För kraftig åtdragning kan skala av gängorna. 5. Verifiera att höljet inte kan tas bort. (Strömförsörjningsaggregatet, filtret, den första avslutningen och konfigurationsverktyget brukar sitta i kontrollrummet.) Anordning 1 t.o.m. 16* * Egensäkra installationer kan tillåta färre anordningar per egensäkerhetsgräns. 12

Snabbinstallationsguide STEG 5: VERIFIERA KONFIGURATION Innan du använder i en installation, bör du läsa konfigurationsdata för att se till att de gäller för den aktuella användningen. I de flesta fall är dessa variabler konfigurerade vid tillverkningen. Konfiguration kan krävas om din 8800D inte är konfigurerad eller om variablerna behöver ändras. Rosemount rekommenderar att följande variabler granskas innan drift: HART-konfiguration Bricka Transmitterläge Processvätska Referens K-faktor Flänstyp Anslutningsrör-ID PV-enheter PV-dämpning Processtemperaturdämpning Fast processtemperatur Automatiskt justerfilter LCD-displaykonfiguration (endast för enheter med display) Densitetsförhållande (endast för standard eller normala flödesenheter) Processdensitet och densitetsenheter (endast för massflödesenheter) Variabelmappning Range Values (Intervallvärden) Pulsutgångskonfiguration (endast för enheter med pulsutgång) FOUNDATION-fältbusskonfiguration Bricka Transmitterläge Processvätska Referens K-faktor Flänstyp Anslutningsrör-ID PV-enheter (konfigurerade i AI-blocket) Flödesdämpning Processtemperaturdämpning Fast processtemperatur Automatiskt justerfilter LCD-displaykonfiguration (endast för enheter med display) Densitetsförhållande (endast för standard eller normala flödesenheter) Processdensitet och densitetsenheter (endast för massflödesenheter) 13

Snabbinstallationsguide Tabell 1. Snabbtangenter för enhetsrevision 1 DD revision 2 och enhetsrevision 2 DD revision 1 Funktion HARTsnabbtangent Funktion OBS! Se handboken för 8800D Vortex flödesmätare (00809-0100-4004) för detaljerad konfigurationsinformation. HARTsnabbtangent Analog utsignal 1, 4, 2, 1 Massflödesenheter 1, 1, 4, 2, 2 Anslutningsrör-ID (inre diameter) 1, 3, 5 Mätrörsnummer 1, 4, 1, 5 Ant inl beg 1, 4, 2, 3, 2 Mediaberörda delar 1, 4, 1, 4 Användardefinierade enheter 1, 1, 4, 1, 3, 3 Message (Meddelande) 1, 4, 4, 4 Automatiskt justerfilter 1, 4, 3, 1, 4 Min. omfång 1, 3, 8, 3 Avstängning vid lågt flöde 1, 4, 3, 2, 3 Nominell tidsenhet 1, 1, 4, 1, 3, 2 Bricka 1, 3, 1 Nominell volymenhet 1, 1, 4, 1, 3, 1 Burst Mode (Skurläge) 1, 4, 2, 3, 4 NOV 1, 3, 8, 2 Burst Option (Stötsignalsalternativ) 1, 4, 2, 3, 5 ÖOV 1, 3, 8, 1 Burst Xmtr variabler 1, 4, 2, 3, 6 Poll Address (Avfrågningsadress) 1, 4, 2, 3, 1 Burst-variabel 1 1, 4, 2, 3, 6, 1 Processvariabler 1, 1 Burst-variabel 2 1, 4, 2, 3, 6, 2 Pulsutgång 1, 4, 2, 2, 1 Burst-variabel 3 1, 4, 2, 3, 6, 3 Pulsutgångstest 1, 4, 2, 2, 2 Burst-variabel 4 1, 4, 2, 3, 6, 4 PV-dämpning 1, 3, 9 D/A-trim 1, 2, 5 PV-mapping 1, 3, 6, 1 Date (Datum) 1, 4, 4, 5 PV-procentintervall 1, 1, 2 Densitetsförhållande 1, 3, 2, 4, 1, 1 QV-mapping 1, 3, 6, 4 Descriptor (Deskriptor) 1, 4, 4, 3 Range Values (Intervallvärden) 1, 3, 8 Elektronikens tempenheter 1, 1, 4, 7, 2 Självtest 1, 2, 1, 5 Elektroniktemp 1, 1, 4, 7, 1 Skalat D/A-trim 1, 2, 6 Enhets-ID 1, 4, 4, 7, 6 Skrivskydd 1, 4, 4, 6 Fast processdensitet 1, 3, 2, 4, 2 Slutmonteringsnummer 1, 4, 4, 7, 5 Fast processtemperatur 1, 3, 2, 3 Specialenheter 1, 1, 4, 1, 3 Filteråterställning 1, 4, 3, 3 Status 1, 2, 1, 1 Flänstyp 1, 3, 4 STD/ nor-flödesenheter 1, 1, 4, 1, 2 Flödessimulering 1, 2, 4 Störkroppsfrekvens 1, 1, 4, 6 Förhållande signal-trigg 1, 4, 3, 2, 2 SV-mapping 1, 3, 6, 2 Granskning 1, 5 Tillverkare 1, 4, 4, 1 Hastighetsflöde 1, 1, 4, 3 Totalisatorreglering 1, 1, 4, 4 Hastighetsflödesbas 1, 1, 4, 3, 3 Totalt 1, 1, 4, 4, 1 Installationseffekter 1, 4, 1, 6 Transmitterläge 1, 3, 2, 1 K-faktor (referens) 1, 3, 3 Triggnivå 1, 4, 3, 2, 5 Konverteringsnummer 1, 1, 4, 1, 3, 4 TV-mapping 1, 3, 6, 3 Lågpassfilter 1, 4, 3, 2, 4 Typ av processvätska 1, 3, 2, 2 Larmbyglar 1, 4, 2, 1, 3 USL 1, 3, 8, 4 Lokal display 1, 4, 2, 4 Variabelmappning 1, 3, 6 Loop Test (Slingtest) 1, 2, 2 Versionsnummer 1, 4, 4, 7 LSL 1, 3, 8, 5 Volymetriskt flöde 1, 1, 4, 1 Massflöde 1, 1, 4, 2, 1 14

Snabbinstallationsguide Tabell 2. Snabbtangenter för enhetsrevision 2 DD revision 3 Funktion HARTsnabbtangent Funktion HARTsnabbtangent Analog utsignal 3, 4, 3, 1 Lower Range Value 2, 2, 4, 1, 4 (Nedre områdesvärde) Analogt trim 3, 4, 3, 6 Massflöde 3, 2, 3, 6 Anslutningsrör-ID (inre diameter) 2, 2, 1, 1, 6 Massflödesenheter 2, 2, 2, 2, 4 Återkallning fabrikskalibrering 3, 4, 3, 8 Mätrörsnummer 2, 2, 1, 4, 5 Återställ standardfilter 2, 1, 4, 6 Mediaberörda delar 2, 2, 1, 4, 1 Återställ transmitter 3, 4, 1, 2 Message (Meddelande) 2, 2, 8, 2, 3 Avfrågningsadress 2, 2, 7, 1 Min. omfång 2, 2, 4, 1, 6 Avstängning vid lågt flöde 2, 1, 4, 3 Nominell tidsenhet 2, 2, 2, 3, 2 Bricka 2, 2, 8, 1, 1 Nominell volymenhet 2, 2, 2, 3, 1 Burst Mode (Skurläge) 2, 2, 7, 2 Områdesprocent 3, 4, 3, 2 Burst Option (Stötsignalsalternativ) 2, 2, 7, 3 Optimera DSP 2, 1, 1, 3 Burst variabelmappning 2, 2, 7, 4, 5 Övre sensorgräns 2, 2, 4, 1, 5, 1 Burst-öppning 0 2, 2, 7, 4, 1 Primärvariabel 2, 2, 2, 1, 1 Burst-öppning 1 2, 2, 7, 4, 2 Process temp enheter 2, 2, 3, 1, 2 Burst-öppning 2 2, 2, 7, 4, 3 Processdensitetsenheter 2, 2, 2, 2, 6 Burst-öppning 3 2, 2, 7, 4, 4 Processvariabler 3, 2, 1 Dämpning av primärvariabel 2, 1, 4, 1 Pulsutgång 3, 2, 4, 4 Date (Datum) 2, 2, 8, 2, 1 Pulsutgångstest 3, 5, 3, 4 Densitetsförhållande 2, 2, 3, 3, 2 Referens K-faktor 2, 2, 1, 2, 1 Descriptor (Deskriptor) 2, 2, 8, 2, 2 Särskild flödesenhet 2, 2, 2, 3, 5 Display 2, 1, 1, 2 Särskild volymenhet 2, 2, 2, 3, 3 Elektronikens tempenheter 2, 2, 2, 2, 5 Sekundär variabel 2, 2, 2, 1, 2 Elektroniktemp 3, 2, 5, 4 Signalstyrka 3, 2, 5, 2 Enhets-ID 2, 2, 8, 1, 5 Självtest 3, 4, 1, 1 Fast processdensitet 2, 2, 1, 1, 5 Skrivskydd 2, 2, 8, 1, 6 Fast processtemperatur 2, 2, 1, 1, 4 Slutmonteringsnummer 2, 2, 8, 1, 4 Fjärde variabel 2, 2, 2, 1, 4 Ställ in variabelmappning 2, 2, 2, 1, 5 Flänstyp 2, 2, 1, 4, 2 Status 1, 1, 1 Flödessimulering 3, 5, 1 Störkroppsfrekvens 3, 2, 4, 2 Graderat analogt trim 3, 4, 3, 7 Tillverkare 2, 2, 8, 1, 2 Hastighetsflöde 3, 2, 3, 4 Totalisatorreglering 1, 3, 6, 2 Hastighetsflödesenheter 2, 2, 2, 2, 2 Totalt 1, 3, 6, 1 Hastighetsmåttsbas 2, 2, 2, 2, 3 Transmitterläge 2, 2, 1, 1, 1 Installationseffekter 2, 2, 1, 1, 7 Tredje variabel 2, 2, 2, 1, 3 Kompenserad K-faktor 2, 2, 1, 2, 2 Triggnivå 2, 1, 4, 5 Konfiguration av totalisator 1, 3, 6, 3 Typ av processvätska 2, 2, 1, 1, 2 Konverteringsnummer 2, 2, 2, 3, 4 Upper Range Value 2, 2, 4, 1, 3 (Övre mätområdesvärde) Lågpasshörnfrekvens 2, 1, 4, 4 Versionsnummer 2, 2, 8, 3 Lägre sensorgräns 2, 2, 4, 1, 5, 2 Volymflöde 3, 2, 3, 2 Larmområde 1, 3, 1, 3, 2 Volymflödesenheter 2, 2, 2, 2, 1 Loop Test (Slingtest) 3, 5, 2, 6 15

Snabbinstallationsguide PRODUKTCERTIFIERINGAR Godkända tillverkningsplatser Rosemount Inc, Eden Prairie, Minnesota, USA Emerson Process Management BV Ede, Nederländerna Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd Nanjing, Jiangsu Province, F.R. Kina Flamsäkert hölje med skyddstyp Ex d i enlighet med IEC 60079-1, EN 60079-1 Transmittrar med flamsäkert hölje får endast öppnas då strömmen har kopplats ur. Stängning av ingångar till enheten måste ske med lämplig EEx d packbox eller blindplugg. Om inte annat anges på huset är kabelgenomföringens standardgängtyp 1/2-14 NPT. Skyddstyp av typ n i enlighet med IEC 60079-15, EN 60079-15 Stängning av ingångar till enheten måste utföras med lämplig Ex e eller Ex n packbox och metallisk blindplugg eller annan lämplig ATEX- eller IECEx-godkänd packbox och blindplugg med IP66-klassificering som certifierats av en EU-godkänt certifieringsorgan. Information om EU-direktiv CE-försäkran om överensstämmelse för alla gällande EU-direktiv för denna produkt finns på vår webbplats: www.rosemount.com. Ett tryckt exemplar kan erhållas från vårt lokala försäljningskontor. ATEX-direktiv Rosemount Inc. uppfyller ATEX-direktivet. European Pressure Equipment Directive (PED) Vortex flödesmätare ledningsstorlek 40 mm till 300 mm Intygsnummer 59552-2009-CE-HOU-DNV 0575 Bedömning av överensstämmelse i enlighet med modul H Obligatorisk CE-märkning för flödesmätare i enlighet med Artikel 15 i PED finns på flödesröret. Flödesmätarkategorier I III, använd modul H för bedömning av överensstämmelse. Rosemount 8800 Vortex flödesmätare Ledningsstorlek 15 mm och 25 mm God teknisk praxis Flödesmätare som uppfyller god teknisk praxis omfattas inte av PED-direktivet och kan därför inte märkas med avseende på PED-överensstämmelse. 16

Snabbinstallationsguide Certifiering för explosionsfarliga miljöer Nordamerikanska certifieringar Factory Mutual (FM) E5 Explosionssäker för klass I; division 1; grupp B, C och D. Damm-gnistsäker för klass II/III, division 1, grupp E, F och G; Temperaturkod T6 ( 50 C T a 70 C) Fabriksförseglad Kapslingsklass 4X. I5 Egensäker för användning i klass I, II, III division 1, grupp A, B, C, D, E, F, G. Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D. NIFW (gnistfri fältledningsdragning) vid installation enligt Rosemount-ritning 08800-0116 Temperaturkod T4 ( 50 C T a 70 C) 4 20 ma HART Temperaturkod T4 ( 50 C T a 60 C) fältbuss IE FISCO för klass I, division 1, grupp A, B, C och D. FNICO för klass 1 division 2, grupp A, B, C och D. Temperaturkod T4 ( 50 C T a 60 C) vid installation enligt Rosemount-reglerritning 08800-0116. Kapslingsklass 4X K5 Kombination av E5 och I5 Särskilda förhållanden för säker användning (x) Utrustningen klarar inte av 500 V-isoleringstestet, när den utrustats med 90 V transientdämpare (T1-alternativet). Detta måste tas i beaktande vid montering. Höljet kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack: Var dock försiktig och skydda huset mot slag och avskavning. Canadian Standards Association (CSA) E6 Explosionssäker för klass I, division 1, grupp B, C och D; Damm-gnistsäker för Klass II och III, division 1, grupp E, F och G; Klass I, zon 1, Ex d[ia] IIC CSA 06.1674267 Temperaturkod T6 ( 50 C T a 70 C) Fabriksförseglad Enkel försegling. Kapslingsklass 4X I6 Egensäker för användning i klass I, II, III division 1, grupp A, B, C, D, E, F, G; Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D Temperaturkod T4 ( 50 C T a 70 C) 4 20 ma HART Temperaturkod T4 ( 50 C T a 60 C) fältbuss Enkel försegling. Kapslingsklass 4X. 17

Snabbinstallationsguide IF FISCO för klass I, division 1, grupp A, B, C och D; FNICO för klass 1 division 2, grupp A, B, C och D. Temperaturkod T4 ( 50 C T a 60 C) vid installation enligt Rosemount-ritning 08800-0112. Kapslingsklass 4X. K6 Kombination av E6 och I6 Kombinationscertifieringar KB Kombination av E5, I5, E6 och I6 Europeiska certifieringar ATEX egensäkerhet EN 60079-0: 2009 EN 60079-11: 2007 I1 Intygsnr. Baseefa05ATEX0084X ATEX-märkning II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a 70 C) 4 20 HART ( 60 C T a 60 C) fältbuss 0575 ATEX FISCO/FNICO IA Enhetsparametrar för 4 20 ma HART Enhetsparametrar för fältbuss U i = 30 V (likström) U i = 30 V (likström) (1) I i = 185 ma I i = 300 ma P (1) i = 1,0 W P i = 1,3 W C i = 0 μf C i = 0 μf L i < 0,97 mh L i < 10 μh (1) Totalt för transmitter Intygsnr. Baseefa05ATEX0084X ATEX-märkning II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Ta 60 C) 0575 Ingångsparametrar: U i = 17,5 V (likström) I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 0 μf L i < 10 μh 18

Snabbinstallationsguide Särskilda förhållanden för säker användning (x) Utrustningen klarar inte av 500 V-isoleringstestet, när den utrustats med 90 V transientdämpare (T1 alternativet). Detta måste tas i beaktande vid montering. Höljet kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placerats i zon 0-miljö. Skyddsfinishen i polyuretanlack kan utgöra en elektrostatisk risk och får endast rengöras med en fuktig trasa. När utrustningen monteras måste försiktighetsåtgärder vidtas för att, med tanke på den effekt processvätskans temperatur har, se till att omgivningstemperaturen för de elektriska delarna i utrustningen uppfyller den märkta skyddstypens temperaturområde. ATEX typ N certifiering EN 60079-0: 2009 EN 60079-11: 2007 EN 60079-15: 2010 N1 Intygsnr. Baseefa05ATEX0085X ATEX-märkning II 3 G Ex na ic IIC T5 Gc ( 50 C T a 70 C) 4 20 ma HART (-50 C T a 60 C) fältbuss Ingångsparametrar: Maximal driftspänning = 42 V (likström) Max. 4 20 ma HART Maximal driftspänning = 32 V (likström) Max. fältbuss Särskilda förhållanden för säker användning (x) Utrustningen klarar inte av 500 V-isoleringstestet, när den utrustats med 90 V transientdämpare (T1 alternativet). Detta måste tas i beaktande vid montering. Höljet kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack: Skyddsfinishen i polyuretanlack kan utgöra en elektrostatisk risk och får endast rengöras med en fuktig trasa. När utrustningen monteras måste försiktighetsåtgärder vidtas för att, med tanke på den effekt processvätskans temperatur har, se till att omgivningstemperaturen för de elektriska delarna i utrustningen uppfyller den märkta skyddstypens temperaturområde. ATEX-certifiering för flamsäkerhet EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007 EN 60079-11: 2007 19

Snabbinstallationsguide E1 Intygsnr. KEMA99ATEX3852X Integrerad flödesmätare märkt: II 1/2 G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) Fjärrsändare märkt: II 2(1) G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) med mätarkroppen märkt: II 1 G Ex ia IIC T6 Ga 42 V (likström) Max 4 20 ma HART 32 V (likström) Max fältbuss Um = 250 V Installationsinstruktioner Kabel och kabelingångsanordningar ska vara av certifierad flamsäker typ Ex d, lämpliga för användningsförhållandena och korrekt installerade. Oanvända öppningar ska förslutas med lämpliga blindpluggar. När omgivningstemperaturen vid kabelgenomföringarna överstiger 60 C, ska kablar lämpade för minst 90 C användas. Iakttag försiktighet vid installation av utrustning med processvätska inom området 202 C till +427 C, eftersom omgivningstemperaturen för elektroniken och elektronikhuset måste förbli inom temperaturområdet 50 C to +70 C. Den fjärrmonterade sensorn kan endast anslutas till transmittern med medföljande kabel från tillverkaren. Särskilda förhållanden för säker användning (x) Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. Flödesmätaren ska vara försedd med speciella fästelement av egenskapsklass A2-70 eller A4-70. ATEX-certifiering för dammsäkerhet EN 60241-0: 2006 EN 60241-1: 2004 ND K1 Intygsnr. Baseefa05ATEX0086/3 II 1D Ex td A20 IP66 T90 C ( 20 C Ta 70 C) 42 V (likström) Max 4 20 ma HART 32 V (likström) Max fältbuss Kombination av E1, I1, N1 och ND 20

Snabbinstallationsguide Internationella IECEx-certifieringar Egensäkerhet IEC 60079-0: 2007 IEC 60079-11: 2006 I7 Intygsnr. IECEx BAS05.0028X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a 70 C) 4 20 ma HART (-60 C T a 60 C) fältbuss Enhetsparametrar för 4 20 ma HART Enhetsparametrar för fältbuss U i = 30 V (likström) U i = 30 V (likström) I (1) i = 185 ma I i = 300 ma P (1) i = 1,0 W P i = 1,3 W C i = 0 μf C i = 0 μf L i < 0,97 mh L i < 10 μh (1) Totalt för transmitter FISCO/FNICO IG Intygsnr. IECEx BAS 05.0028X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a 60 C) Ingångsparametrar U i = 17,5 V (likström) I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 0 μf L i < 10 μh Särskilda förhållanden för säker användning (x) Utrustningen klarar inte av 500 V-isoleringstestet, när den utrustats med 90 V transientdämpare (T1 alternativet). Detta måste tas i beaktande vid montering. Höljet kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot slag, stötar och nötning om den placerats i zon 0-miljö. Skyddsfinishen i polyuretanlack kan utgöra en elektrostatisk risk och får endast rengöras med en fuktig trasa. När utrustningen monteras måste försiktighetsåtgärder vidtas för att, med tanke på den effekt processvätskans temperatur har, se till att omgivningstemperaturen för de elektriska delarna i utrustningen uppfyller den märkta skyddstypens temperaturområde. 21

Snabbinstallationsguide Typ N-certifiering IEC 60079-0: 2007 IEC 60079-11: 2006 IEC 60079-15: 2010 N7 Intygsnr. IECEx BAS05.0029X Ex na ic IIC T5 Gc (-40 C T a 70 C) 4 20 ma HART (-40 C T a 60 C) fältbuss Maximal driftspänning = 42 V (likström) 4 20 ma HART Maximal driftspänning = 32 V (likström) fältbuss Särskilda förhållanden för säker användning (x) Utrustningen klarar inte av 500 V-isoleringstestet, när den utrustats med 90 V transientdämpare (T1 alternativet). Detta måste tas i beaktande vid montering. Höljet kan vara tillverkat av aluminiumlegering och ha en skyddsfinish i polyuretanlack: Skyddsfinishen i polyuretanlack kan utgöra en elektrostatisk risk och får endast rengöras med en fuktig trasa. När utrustningen monteras måste försiktighetsåtgärder vidtas för att, med tanke på den effekt processvätskans temperatur har, se till att omgivningstemperaturen för de elektriska delarna i utrustningen uppfyller den märkta skyddstypens temperaturområde. Certifiering för flamsäkerhet IEC 60079-0: 2007-10 IEC 60079-1: 2007-04 IEC 60079-11: 2006 IEC 60079-26: 2006 E7 Intygsnr. IECEx KEM05.0017X Integrerad flödesmätare märkt: Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) Fjärrsändare märkt: Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb ( 50 C T a 70 C) med mätarkroppen märkt: Ex ia IIC T6 Ga 42 V (likström) Max 4 20 ma HART 32 V (likström) Max fältbuss Um = 250 V 22

Snabbinstallationsguide Installationsinstruktioner Kabel och kabelingångsanordningar ska vara av certifierad flamsäker typ Ex d, lämpliga för användningsförhållandena och korrekt installerade. Oanvända öppningar ska förslutas med lämpliga blindpluggar. När omgivningstemperaturen vid kabelgenomföringarna överstiger 60 C, ska kablar lämpade för minst 90 C användas. Iakttag försiktighet vid installation av utrustning med processvätska inom området 202 C till +427 C, eftersom omgivningstemperaturen för elektroniken och elektronikhuset måste förbli inom temperaturområdet 50 C to +70 C. Den fjärrmonterade sensorn kan endast anslutas till transmittern med medföljande kabel från tillverkaren. Särskilda förhållanden för säker användning (x) Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. Flödesmätaren ska vara försedd med speciella fästelement av egenskapsklass A2-70 eller A4-70. Iakttag försiktighet vid installation av utrustning med processvätska inom området 202 C till +427 C, eftersom omgivningstemperaturen för elektroniken och elektronikhuset måste förbli inom temperaturområdet 50 C to +70 C. Den fjärrmonterade sensorn ska endast anslutas till transmittern med medföljande kabel från tillverkaren. Kinesiska certifieringar (NEPSI) Certifiering för flamsäkerhet E3 Intygsnr. GYJ071327X Ex d [ia] IIC T6 ( 50 C till 70 C) Egensäkerhet I3 Intygsnr. GYJ071171X Ex ia IIC T4/T5 T4: ( 60 C till 70 C) T5: ( 60 C till 40?) Ingångsparametrar U i = 30 V (likström) I i = 185 ma P i = 1,0 W C i = 0 μf L i = 0,97 mh Typ N-certifiering N3 Intygsnr. GYJ071193X Ex nanl IIC T5 ( 40 C till 70 C) 42 V (likström) max K3 Kombination av E3, I3 och N3 23

Snabbinstallationsguide Japanska certifieringar (TIIS) Certifiering för flamsäkerhet E4 Transmitter Ex d [ia] T6 Fjärrsensor Ex ia IIC T6 Certifieringsbeskrivning TC17816 8800D med bildskärm, utan MTA-alternativ TC17817 8800D utan bildskärm, utan MTA-alternativ TC17905 8800D med display, med MTA-alternativ TC17906 8800D utan display, med MTA-alternativ 24

Snabbinstallationsguide Figur 15. EU-försäkran om överensstämmelse 25

Snabbinstallationsguide 26

Snabbinstallationsguide 27

Snabbinstallationsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr. RFD 1029 Rev. K Vi, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA intygar på eget ansvar att följande produkt(er): tillverkade av Modell 8800D Vortex flödesmätare Rosemount Inc. 12001 Technology Drive och 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA till vilken denna försäkran hänför sig, överensstämmer med EG-direktiven, inklusive de senaste tilläggen, vilket framgår av bifogad förteckning. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av harmoniserade eller tillämpliga standarder och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG underrättat organ, som framgår av bifogad tabell. 7 november 2011 Mark Fleigle (utfärdandedatum) (namn textat) Vice President Technology and New Products (befattning textad) FILE ID: CE-märkning 8800D Sidan 1 av 3 8800D_RFD1029_K_swe.doc 28

Snabbinstallationsguide Tabell EG-försäkran om överensstämmelse RFD 1029 Rev. K Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EG) Alla modeller EN 61326-1: 2006 Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Modell 8800D Vortex flödesmätare, ledningsdimension 1,5-12" Kvalitetsbedömningsintyg EG-intyg nr. 59552-2009-CE-HOU-DNV Bedömning av överensstämmelse i enlighet med modul H ASME B31.3: 2008 Modell 8800D Vortex flödesmätare, ledningsdimension 0,5-1" God teknisk praxis ASME B31.3: 2008 ATEX-direktiv (94/9/EG) Modell 8800D Vortex flödesmätare Baseefa05ATEX0084 X Intyg om egensäkerhet Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) EN 60079-0: 2009 EN 60079-11: 2007 Baseefa05ATEX0085 X Type n-intyg Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex na ic IIC T5 Gc) EN 60079-0: 2009 EN 60079-11: 2007 EN 60079-15: 2010 Baseefa05ATEX0086 Dammintyg Utrustning grupp II, kategori 1 D (Ex td A20 IP66 T90 ) EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004 FILE ID: CE-märkning 8800D Sidan 2 av 3 8800D_RFD1029_K_swe.doc 29

Snabbinstallationsguide Tabell EG-försäkran om överensstämmelse RFD 1029 Rev. K ATEX-direktiv (94/9/EG) (forts.) KEMA99ATEX3852X Flamsäker med egensäker(-ra) anslutning(ar) Utrustning grupp II, kategori 1/2 G (Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb) integrerad transmitter Utrustning grupp II, kategori 2(1) G (Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb) fjärrtransmitter Utrustning grupp II, kategori 1 G (Ex ia IIC T6 Ga) fjärrsensor EN 60079-0: 2009 EN 60079-1: 2007 EN 60079-11: 2007 EN 60079-26: 2007 PED-underrättat organ Det Norske Veritas (DNV) [underrättat organ nummer: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norge Av ATEX anmälda organ för EG-typintyg DEKRA [Nummer på underrättat organ: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederländerna Postbank 6794687 Baseefa [Nummer på underrättat organ: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien Av ATEX anmält organ för kvalitetssäkring Det Norske Veritas (DNV) [underrättat organ nummer: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norge FILE ID: CE-märkning 8800D Sidan 3 av 3 8800D_RFD1029_K_swe.doc 30