FUSION 1000L A4& A3 LAMINATORS börja här rozpocznij tutaj začněte zde
FUSION 1000L A4& A3 LAMINATORS S bruksanvisning 52 PL instrukcja obsługi 56 CZ návod k obsluze 60
S så enkelt att lainera! Välkoen till den nya lainatorn GBC Fusion 1000L, so är enkel att använda och ger den höga kvalité du väntar dig av GBC. Perfekt konstruerad för tillfällig användning i heet eller på det lilla kontoret. Vi ber dig läsa och följa anvisningarna nedan för hur du använder denna lainator. säkerhetsanvisningar Din och andras säkerhet är viktig för acco brands europe. I den här bruksanvisningen och på produkten finns viktig säkerhetsinforation. Läs inforationen noggrant. Den här varningssybolen visas före all säkerhetsinforation i bruksanvisningen. Sybolen betyder att det finns risk för personskada eller skador på produkten eller annan egendo. Följande varning finns på produkten på flera språk. Det här säkerhetseddelandet betyder att det finns risk för dödsfall eller allvarliga personskador o du öppnar produkten och utsätter dig själv för livsfarliga spänningar. VARNING c Risk för elchock. Öppna inte enheten. Användaren kan inte utföra service på några koponenter inuti enheten. All service ska utföras av behörig servicepersonal. 52 Registrera produkten online på www.accoeurope.co
S observera Använd askinen enbart för avsett ändaål, näligen att lainera dokuent Sätt inte in toa laineringsfickor i askinen Maskinen får bara anslutas till atningsspänning so stäer överens ed de värden so anges på lainatorn Använd inte kartongförstärkare ed denna askin Se till att tidigare fickor har gått geno askinen innan du atar in nästa Gör ren laineringsvalsarna regelbundet Maxstorlek A4-ark, ficka 303 x 210 på GBC Fusion 1000L A4 Maxstorlek A3-ark, ficka 426 x 303, på GBC Fusion 1000L A3 O anvisningarna inte följs skadas askinen och garantin upphör att gälla service Försök inte att själv utföra service eller reparationen på lainatorn. Dra ut stickkontakten o askinen behöver repareras och kontakta en serviceverkstad so godkänts av GBC. specifikationer El A4: 220-240V AC / 50Hz/60Hz / 1,0A / 250W A3: 220-240V AC / 50Hz/60Hz / 1,5A / 360W Maxtjocklek på fickorna Maxtjocklek på ficka och dokuent 2 x 75 ic (150 totalt) 0,7 Maskinens ått Maskinens vikt A4: 370 x 107,5 x 80 A3: 465 x 109 x 81 A4: 1,3 kg A3: 1,64 kg Uppvärningstid Hastighet Ca 5 inuter 330 i inuten Maxbredd på fickorna A4: 241 A3: 303 FUSION 1000L A4 och A3 Lainatorer 53
S förbereda laineringen Enkel installation 1 Sätt i kontakten i ett läpligt nätuttag i närheten av bordet du tänker använda. 2 För att använda lainatorn skjuter du knappen till höger från läget till 75 ic. Under knappen ser du en vit linje. Det betyder att du har kopplat på lainatorn. OBS: Använd bara fickor på 75/80 ic. Visuell Klar Alert 3 Lainatorn börjar väras upp. När lainatorn är klar att användas tänds den gröna lapan intill bocken. OBS: Det kan hända att din nya lainator avger en svag lukt när du börjar använda den. Det är noralt, och avtar efter några tiars användning. lägga dokuentet i fickan 1 Lägg det so ska laineras i en laineringsficka av läplig storlek. Se till att det koer ända in ot fickans svetsade sida. På så sätt får du optial kvalitet på din lainering. SVETSAD kant SVETSAD kant OBS: Klipp inte fickorna före laineringen. A3, A4, A5, etc. Oregelbundet forat dokuent Innan du lainerar viktiga eller unika dokuent bör du alltid först göra en testlainering i en ficka ed ett liknande dokuent i. 54 Registrera produkten online på www.accoeurope.co
lainera S 1 På lainatorns frasida finns det linjer so hjälper dig att ata in fickan noggrant. Mata ed hjälp av linjerna in fickans svetsade kant i lainatorn. Lainatorn griper då tag i fickan och för geno den. 2 När dokuentet har gått geno ska du oedelbart ta ut det och lägga det på en plan yta, för att få optial kvalitet. 3 När du har lainerat färdigt skjuter du tillbaka knappen till läget och drar ut kontakten. Ställ undan lainatorn på läplig plats. OBS: O fickan inte koer ut baktill på lainatorn skjuter du knappen till lainatorn och tar ut fickan geno att dra den ot dig från frasidan., stänger av Mata in ett rengöringskort eller ett pappersark geno lainatorn för att göra ren valsarna innan du fortsätter. rengöring VARNING: DRA UT KONTAKTEN FÖRE RENGÖRING AV UTSIDAN AV MASKINEN. TORKA ENBART UTSIDAN AV MASKINEN MED EN FUKTIG DUK. ANVÄND INGA RENGÖRINGSMEDEL ELLER LÖSNINGSMEDEL. Mata regelbundet in ett rengöringskort eller ett pappersark geno lainatorn för att göra ren valsarna. Beställningskod för rengöringsark: EK50000. garanti Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatu vid noral användning. Ino denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt askin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel so uppstått på grund av felaktig eller oläplig användning. Kvitto ed inköpsdatu åste uppvisas. O reparationer eller ändringar utförts av personer so inte är auktoriserade av ACCO Brands Europe gäller inte garantin. Vår ålsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har so konsuent enligt lagen. FUSION 1000L A4 och A3 Lainatorer 55
PL ułatwiona lainacja! Przedstawiay nowy, łatwy w użyciu lainator Fusion 1000L firy GBC, zapewniający dobrej jakości lainację. Zaprojektowany dla użytkowników, którzy czasai lainują dokuenty w dou lub w ałej firie. Należy przeczytać i postępować według poniższych instrukcji obsługi lainatora. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Fira acco brands Europe przywiązuje dużą wagę do bezpieczeństwa użytkownika oraz innych osób. Niniejsza instrukcja i oznaczenia na produkcie zawierają ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Prosiy o dokładne zapoznanie się z tyi wskazówkai. Przed każdą inforacją dotyczącą bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji obsługi znajduje się znak ostrzegawczy. Znak ten wskazuje obecność zagrożenia dla zdrowia lub życia ludzi albo ryzyka uszkodzenia produktu lub ienia. Na produkcie znajduje się następujące ostrzeżenie w kilku językach: Inforacja ta oznacza, że zachodzi ryzyko poważnych obrażeń, a nawet śierci, w przypadku otwarcia urządzenia i narażenia się na działanie niebezpiecznego napięcia. c OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prąde elektryczny. Nie otwierać. Wewnątrz urządzenia nie a części przeznaczonych do obsługi przez użytkownika. Wszelkie naprawy należy powierzać wykwalifikowany pracowniko serwisu. 56 Prosiy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.co
ważne uwagi Urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczenie, tj. wyłącznie do lainacji dokuentów Nie wkładaj do lainatora pustej folii lainacyjnej Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania o napięciu zgodny z tabliczką znaionową urządzenia W ty urządzeniu nie należy stosować obwoluty ochronnej Przed podanie następnej folii należy upewnić się, że w urządzeniu nie a folii Należy regularnie czyścić rolki lainatora W urządzeniach Fusion 1000L A4 firy GBC aksyalny roziar dokuentów to A4, a roziar folii 303 x 210 W urządzeniach Fusion 1000L A3 firy GBC aksyalny roziar dokuentów to A3, a roziar folii 426 x 303 Nieprzestrzeganie wskazówek oże spowodować uszkodzenia i unieważnić gwarancję serwis Nie należy podejować prób przeglądu ani napraw lainatora we własny zakresie. W razie potrzeby należy wyłączyć urządzenie z sieci i skontaktować się z autoryzowany przedstawiciele serwisu GBC w celu zlecenia wykonania koniecznych napraw. PL dane techniczne Dane elektryczne A4: 220-240V AC / 50Hz/60Hz / 1,0A / 250W A3: 220-240V AC / 50Hz/60Hz / 1,5A / 360W Wyiary urządzenia A4: 370 x 107,5 x 80 A3: 465 x 109 x 81 Maksyalna grubość folii lainacyjnej Maksyalna grubość folii wraz z dokuente Czas nagrzewania 2 x 75 ikronów (łącznie 150) 0,7 Około 5 inut Waga urządzenia A4: 1,3 kg A3: 1,64 kg Prędkość 330 na inutę Maksyalna szerokość folii lainacyjnej A4: 241 A3: 303 FUSION 1000L Lainatory A4 i A3 57
PL przygotowanie do lainowania Łatwa konfiguracja 1 Podłączyć przewód zasilania urządzenia do odpowiedniego gniazdka elektrycznego w pobliżu stołu, na który urządzenie będzie używane. 2 Aby włączyć lainator, należy przesunąć suwak z pozycji w prawą stronę do pozycji 75 ikronów. Pod suwakie pojawi się biała kreska. Oznacza to, że urządzenie zostało włączone. Uwaga: Należy stosować wyłącznie folie o grubości 75/80 ikronów. Wizualne Gotowy Alert 3 Lainator zacznie się rozgrzewać. Gdy lainator będzie gotowy do użycia, zielona dioda obok sybolu zaznaczenia zaświeci się. Uwaga: W początkowej fazie użytkowania nowy lainator oże wydzielać nieznaczny zapach. Jest to noralne zjawisko, które zniknie po kilku godzinach używania. uieszczenie dokuentu w folii 1 Uieścić dokuent do lainowania w odpowiednich roziarów folii do lainowania. Upewnić się, że dokuent jest prawidłowo uieszczony wzdłuż zgrzanej krawędzi folii. Pozwala to zapewnić optyalną jakość lainowania. Zgrzana krawędź Zgrzana krawędź Uwaga: Nie wolno przycinać folii przed lainacją. A3, A4, A5, etc. Dokuent o nieregularny kształcie Przed lainowanie ważnych dokuentów lub jedynych egzeplarzy dokuentów należy zawsze wykonać najpierw lainację próbną, przepuszczając przez lainator folię z dokuente podobnego rodzaju. 58 Prosiy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.co
lainowanie PL 1 Z przodu lainatora znajdują się oznaczenia w celu ułatwienia dokładnego wprowadzenia folii. Należy wprowadzić zgrzaną krawędź folii do lainatora, korzystając z oznaczeń. Lainator chwyci folię i poprowadzi ją dalej przez urządzenie. 2 Gdy lainowany dokuent przejdzie przez lainator, należy go natychiast usunąć i położyć na płaskiej powierzchni, aby zapewnić optyalną jakość. 3 Po zakończeniu lainowania przesunąć suwak z powrote do pozycji i odłączyć wtyczkę zasilania. Lainator należy przechowywać w odpowiedni iejscu. Uwaga: Jeżeli folia nie pojawi się z tyłu lainatora, należy przesunąć suwak do pozycji, odłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć folię z przodu urządzenia ciągnąc ją do siebie. Przed kontynuowanie poprowadzić kartę czyszczącą lub kartkę papieru przez urządzenie, aby wyczyścić rolki. czyszczenie urządzenia UWAGA: PRZED CZYSZCZENIEM ELEMENTÓW ZEWNĘTRZNYCH WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE Z SIECI. CZYŚCIĆ TYLKO ELEMENTY ZEWNĘTRZNE, PRZECIERAJĄC JE WILGOTNĄ ŚCIERECZKĄ. NIE UŻYWAĆ DETERGENTÓW ANI ROZPUSZCZALNIKÓW. Należy regularnie uieszczać kartę czyszczącą lub kartkę papieru w urządzeniu, aby wyczyścić rolki. Nuer katalogowy karty czyszczącej: EK50000. gwarancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną, zakładając noralne użycie. Okres gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjny producent, ACCO Brands Europe, zobowiązuje się bezpłatnie naprawić lub wyienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowy użytkowanie lainatora lub wykorzystywanie go do celów, do których nie jest przeznaczony. Aby skorzystać z gwarancji, należy przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw i odyfikacji urządzenia przez osoby nie upoważnione do tego przez firę ACCO Brands Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcey, aby nasze produkty działały zgodnie ze specyfikacją. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw konsuentów wynikających z przepisów obowiązujących w dany kraju i dotyczących warunków sprzedaży towarów. FUSION 1000L Lainatory A4 i A3 59
CZ usnadněná lainace! Vítejte u nového lainátoru GBC Fusion 1000L, jehož použití je snadné a který přito dosahuje kvalitní lainace značky GBC. Dokonale navržen pro příležitostného uživatele v doácnosti nebo v alé kanceláři. Přečtěte si pokyny pro použití lainátoru níže a postupujte podle nich. důležité bezpečnostní pokyny Vaše bezpečnost stejně jako bezpečnost ostatních osob je pro acco brands Europe důležitá. V této příručce a na výrobku naleznete důležité bezpečnostní pokyny. Pozorně si je přečtěte. Títo výstražný sybole je označen každý bezpečnostní pokyn v této příručce. Sybol upozorňuje na potenciální ohrožení osobní bezpečnosti, které by ohlo vést ke zranění vás či jiné osoby a způsobit poškození výrobku nebo ajetku. Následující výstražné upozornění se nachází na přístroji v několika jazycích. Toto bezpečnostní upozornění znaená, že pokud přístroj otevřete, vystavujete se nebezpečí zasažení elektrický proude, které ůže ít za následek těžké zranění či srt. c VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrický proude. Neotvírat. Uvnitř nejsou žádné součástky určené uživateli. Přenechejte údržbu kvalifikovanéu servisníu personálu. 60 Tento výrobek si ůžete zaregistrovat online na www.accoeurope.co
CZ body k zapaatování Přístroj používejte pouze k původníu účelu, tj. k lainaci dokuentů Nikdy do lainátoru nevkládejte prázdnou kapsu Lainátor usí být připojen ke zdroji napětí, jenž odpovídá údaji uvedenéu na přístroji S títo přístroje nepoužívejte nosič Před vložení další kapsy zajistěte, aby v přístroji již nebyly předchozí kapsy Lainovací válečky pravidelně čistěte Maxiální rozěr dokuentu A4, kapsy 303 x 210 na lainátoru GBC Fusion 1000L A4 Maxiální rozěr dokuentu A3, kapsy 426 x 303 na lainátoru GBC Fusion 1000L A3 Nedodržení pokynů bude ít za následek poškození a dojde ke zrušení záruky údržba Nepokoušejte se sai o údržbu ani opravu lainátoru. Přístroj odpojte od zdroje napětí a kontaktujte autorizovaný servis GBC, aby provedl požadovanou opravu. technické údaje Napájení A4: 220-240V AC / 50Hz/60Hz / 1,0A / 250W A3: 220-240V AC / 50Hz/60Hz / 1,5A / 360W Rozěry přístroje Hotnost přístroje A4: 370 x 107,5 x 80 A3: 465 x 109 x 81 A4: 1,3 kg A3: 1,64 kg Maxiální tloušťka lainovací kapsy Maxiální tloušťka lainovaného dokuentu včetně fólie Doba zahřívání Rychlost 2 x 75 μ (celke 150 μ) 0,7 Přibližně 5 inut 330 /in. Maxiální šířka lainovací kapsy A4: 241 A3: 303 FUSION 1000L A4 a A3 Lainátory 61
CZ příprava k lainaci Snadný Založit 1 Zasuňte elektrickou zástrčku do odpovídajícího zdroje napájení v blízkosti stolu, který chcete používat. 2 K použití lainátoru přesuňte posuvný ovladač z polohy na 75 μ. Pod posuvný ovladače uvidíte bílou čáru, která ukazuje, že jste lainátor zapnuli. Poznáka: Používejte pouze kapsy 75/80 μ. Vizuální Ready Alert 3 Lainátor se začne zahřívat. Když bude lainátor připraven k použití, vedle sybolu zaškrtnutí se rozsvítí zelená kontrolka. Poznáka: V počáteční fázi provozu ůže nový lainátor vydávat slabý zápach. Je to však norální jev, který po několika hodinách provozu zizí. vkládání dokuentu do kapsy 1 Vložte položku, která se á zalainovat, do kapsy odpovídajících rozěrů. Zajistěte, aby byla pevně uístěna u zataveného konce kapsy. Poůže to zajistit lainaci optiální kvality. Zatavený konec Zatavený konec Poznáka: Kapsy nezařezávejte před lainací. A3, A4, A5, etc. Položky nepravidelných tvarů Před lainování důležitých či unikátních dokuentů vždy proveďte zkušební lainaci s použití obdobného typu dokuentu. 62 Tento výrobek si ůžete zaregistrovat online na www.accoeurope.co
lainování CZ 1 Na čelní straně lainátoru jsou značky, které vá poohou s přesný zavádění kapsy. S využití značek zaveďte zatavený konec kapsy do lainátoru. Lainátor kapsu zachytí a protáhne ji skrz. 2 Když zalainovaná položka projde přístroje, okažitě ji vyjěte a položte na plochý povrch k zajištění optiální kvality. 3 Když skončíte s lainací, přesuňte posuvný ovladač zpět do polohy a přístroj odpojte ze zásuvky. Uložte lainátor na vhodné ísto. Poznáka: Pokud se obálka neobjeví na zadní straně lainátoru, přesuňte posuvný ovladač do polohy, odpojte lainátor a vytáhněte obálku z přední strany zatažení k sobě. Než budete pokračovat, nechejte projít čisticí list nebo list papíru lainátore k vyčištění válečků. čištění VÝSTRAHA: PŘED ČIŠTĚNÍM VNĚJŠÍCH ČÁSTÍ ODPOJTE PŘÍSTROJ OD ZDROJE NAPĚTÍ. VNĚJŠÍ ČÁSTI OTÍREJTE POUZE VLHKÝM HADREM A NEPOUŽÍVEJTE SAPONÁTY ANI ŘEDIDLA. Než budete pokračovat, pravidelně nechávejte projít čisticí list nebo list papíru lainátore k vyčištění válečků. Objednací kód čisticího listu: EK50000. záruka Na provoz tohoto přístroje platí při běžné použití 2-letá záruka ode dne nákupu. Běhe záruční doby fira ACCO Brands Europe podle své vlastní úvahy vadný přístroj bezplatně opraví nebo vyění. Na závady způsobené zneužití nebo použití pro nevhodné účely se záruka nevztahuje. V každé případě je nutno předložit platební doklad s date nákupu. Opravy a zěny přístroje, provedené osobou, jež k tou není oprávněna firou ACCO Brands Europe, se platnost záruky zruší. Snažíe se zajistit, aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenýi technickýi údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva vztahující se na prodej zboží, která spotřebitelů přísluší podle příslušných státních zákon. FUSION 1000L A4 a A3 Lainátory 63
service addresses A ACCO Deutschland GbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Gerany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.co AUS B BD CH CZ D DK E EST F GB H I IND IRL Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.co.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.be ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webaster@accobrandsasia.co ACCO Brands Schweiz GbH, Gewerbestrasse 8, CH-8212 Neuhausen a. Rheinfall Tel: +41 (0)52 674 01 74 Fax: +41 (0)52 674 01 75 info.ch@acco.co XERTEC a.s., Kloknerova 2278/24 (vchod z ulice Koštířova, budova CeWe Color - Fotolab), 148 00 Praha 4 - Chodov Tel: 225 004 411 Fax: 225 004 162 servis@xertec.cz http://www.xertec.cz ACCO Deutschland GbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Gerany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.co ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Iberia SL, P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2 Fax: 91 309 6412 servicio.tecnico@acco.co ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co Acco Brands France SAS, Service après-vente, ZAC Excellence 2000, 6 rue Robert Schuan, 21800 Chevigny Saint Sauveur Tel: +33 3 80 68 60 30 Fax: +33 3 80 68 60 49 contact@vbs.fr ACCO Service Division, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600 Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service OPI Custoer Service Tel.: +359 2 80 99 166 Exportee@accoeu.local ACCO Brands Italia Srl, Servizio post-vendita, Via Oberdan, 33, 28070 Tornaco (NO) Tel: 800-87-86-16 Fax: 0321-88-01-27 servizio.clienti@acco.co ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webaster@accobrandsasia.co ACCO-Rexel Ltd, Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4346 Fax: 01 816 4302 adin@accoservice.eu www.accorexel.ie
IS JPN LT LUX LV N NL P PAK PL RUS S SK UA ZA ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co GBC-Japan K.K., 14F Harony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp www.gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.be ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060 Fax: 030-6346070 info@accobenelux.nl www.accobenelux.nl ACCO Brands Iberia SL, P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2 Fax: 91 309 6412 servicio.tecnico@acco.co ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webaster@accobrandsasia.co ACCO Polska Sp. z o.o, Al. Jerozoliskie 184, 02-486 Warszawa Tel.+48 22 570-18-29 fax +48 22 570-18-33 www.acco.pl Представительство компании «АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ», Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63 Факс: (495) 933-51-64 ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co XERTEC a.s., Kloknerova 2278/24 (vchod z ulice Koštířova, budova CeWe Color - Fotolab), 148 00 Praha 4 - Chodov Tel: 225 004 411 Fax: 225 004 162 servis@xertec.cz http://www.xertec.cz DataLux Distribution Copany, 03151, Киев, Очаковская, 5/6, оф.110.3 Tel: + 380 (44) 498 4956 ext. 2324 Fax: + 380 (44) 275 9999 Rexel Office Products (PTY) Ltd, Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa Tel: +27 (0)11 226 3300 service@rexelsa.co.za
F laination ade siple! Welcoe to the GBC Fusion 1000L lainator which is siple to use with GBC laination. Perfectly designed for the occasional users, at hoe or in the sall office. For best laination results and perforance, use only GBC branded pouches. Please take a little tie to study these instructions to ensure you get the best results out of your achine. safety instructions Your safety as well as the safety of others is iportant to ACCO Brands. In this instruction anual and on the product are iportant safety essages. Read these essages carefully. The safety alert sybol precedes each safety essage in this instruction anual. This sybol indicates a potential personal safety hazard that could hurt you or others, as well as cause product daage or property daage. The following warning is found on the product in several languages. This safety essage eans that you could be seriously hurt or killed if you open the product and expose yourself to hazardous voltage. WARNING c Electrical shock hazard. Do not open. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. 76 register this product online at www.accoeurope.co