35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

Relevanta dokument
35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

Size/Rozmiar: 8 MONTAGEHANDSKAR MONTERINGSHANSKER PL RĘKAWICE MONTERSKIE ASSEMBLY GLOVES SE NO. Size range/ Zakres rozmiarów: 8-11

35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

35X X X X4545 ROUGH WORKWEAR

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE Nr. DOP

Varselplagg Varselplagg Odzieży ostrzegawczej High-visibility clothing

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

manual Facial spa Art nr: Rubicson

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

ART pairs SIZE 7 (EN 420:2003+A1:2009)

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP27 EuroCeiling Nivåbeslag ECN, ID58A

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP

EU Declaration of Conformity (DoC)

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

EU Declaration of Conformity (DoC)

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA

EU Declaration of Conformity (DoC)

12 pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP05 Ej bärande typ Z S250GD, ID12B

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

EU Declaration of Conformity (DoC)

Installation Instructions

Fortsatt Luftvärdighet

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Date of production: Jula AB

BOW. Art.nr

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Komponenter Removed Serviceable

RADIATION TEST REPORT. GAMMA: 30.45k, 59.05k, 118.8k/TM1019 Condition D

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SVENSK STANDARD SS-EN 175

SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

LINC Modell A

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Christmas Tree Lighting

SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego

Hantering av anmärkningar vid granskning av luftvärdighet (M.A.710) Ur en granskares perspektiv (ARS)

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd.

Positionsstol Österlen

/3. Varseljacka Refleksjakke Kurtka ostrzegawcza Hi-Vis jacket

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

BEAM. Product Manual Produktmanual

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales

ART W. ART W 1 pair SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009) SV FI PL

Produktens väg från idé till grav

DECLARATION OF PERFORMANCE

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Windlass Control Panel v1.0.1

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

PST150L1GGWGWAC-02. Glossy Solid Jämland Arctic White side Glossy Solid Jämland Arctic White tub. C-3127 (L) With Heater. Baths for domestic purposes

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

SE SKATEHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Uppföljning av etiska krav

Resultat av den utökade första planeringsövningen inför RRC september 2005

Certifikat. Detta certifikat intygar att. Moelven Årjäng Såg AB

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

PRESTANDADEKLARATION. Nr 0015 SV

Klyvklingor / Ripping Blades.

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Användarhandbok. USB Charger UCH20

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

DECLARATION OF PERFORMANCE

Bord Marstrand Bord Marstrand

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

S 2 Förvaras oåtkomligt för barn Keep out of the reach of children. S 3 Förvaras svalt Keep in a cool place

SE SKATEHJÄLM Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

PRESTANDADEKLARATION. DoP: 0146 för fischer Betongskruv ULTRACUT FBS II (Metallankare för användning i betong (kraftig typ)) SV

Transkript:

35X4522 16-515X4545 35X4522 16-515X4545 ROUGH WORKWEAR

SE NO PL EN SVETSHANDSKAR SVEISEHANSKER RĘKAWICE SPAWALNICZE WELDING GLOVES Size/Rozmiar: 10 Size range/ Zakres rozmiarów: 10 Item no. 903042 Jula AB www.jula.com Box 363, SE-532 24 Skara SE Tel. 0511-34 20 00 NO Tel. 67 90 01 33 PL Tel. 22 338 88 88 Made in Pakistan. Notified body/jednostka notyfikowana No. 2777: SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Irland. These gloves bears CE marking to demonstrate compliance with Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment and meet the standards EN 12477:2001+A1:2005 Type A, EN 388:2016, EN 407:2004. Batch No: XXXXXXX XXXXX

VARNING!/ADVARSEL!/ OSTRZEŻENIE!/WARNING! VARNING! Handskar ska inte användas när det finns risk att fastna i rörliga delar i maskinen. Handskarnas hållbarhet påverkas av hur handskarna används. Kontrollera alltid att handskarna är fria från skador före varje användning. Förvara handskarna i ett rent, torrt och ventilerat utrymme fritt från fukt, smuts, mögel och solljus. Lämna inte handskarna i förorenat skick om de ska återanvändas. Avlägsna så mycket som möjligt av eventuell förorening från handskarna. Kasseras i överensstämmelse med gällande lagstiftning. Det material som används är inte känt för att orsaka allergier. Om någon reaktion uppstår upphör användningen. ADVARSEL! Hansker skal ikke benyttes når det er en risiko for sammenfiltring av bevegelige deler av maskinen. Hanskens levetid kommer an på hvordan hanskene brukes. Kontroller før hver gangs bruk at hanskene ikke er skadet. Oppbevar hansken på et rent, tørt og ventilert sted uten fukt, smuss, mugg og sollys. Ikke lever inn hansker til gjenvinning i forurenset tilstand. Fjern så mye som mulig av eventuell forurensing fra hanskene etter bruk. Må kastes i henhold til gjeldende lovverk. Materialene inneholder ingen kjente allergener. Ikke bruk produktet dersom det oppstår reaksjoner. OSTRZEŻENIE! Rękawic nie należy używać gdy istnieje ryzyko zaplątania w ruchome element maszyny. Trwałość rękawic zależy od sposobu ich używania. Przed każdym użyciem sprawdź, czy rękawice nie są uszkodzone. Rękawice należy przechowywać w czystym, suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie nie ulegną zawilgoceniu, zabrudzeniu ani działaniu pleśni czy światła słonecznego. Jeśli chcesz użyć rękawic ponownie, nie odkładaj ich bez oczyszczenia. Po użyciu postaraj się je jak najlepiej wyczyścić. Rękawice należy przekazywać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Nie zauważono, aby wykorzystane materiały wywoływały alergię. W razie wystąpienia reakcji alergicznej proszę zaprzestać stosowania. WARNING! Gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement by moving parts of machine. The durability of the gloves depends on how they are used. Always check that the gloves are in good condition before using them. Keep the gloves in a clean, dry and ventilated place, free from moisture, dirt, mould and sunlight. Do not leave the gloves in contaminated condition if they are going to be reused. Remove as much as possible of any contamination from the gloves after using them. Dispose of in accordance with current legislation. The materials used are not known to cause allergies. If any reaction occurs discontinue use.

EU DECLARATION OF CONFORMITY The PPE is identical to the PPE which is subject of EU type examination certificate No: Skyddsutrustningen är identisk med den som står föremål för EU typkontrollintyg nr: Dette personlige verneutstyret er identisk med det verneutstyret som står som føremål for EU-typeprøvingssertifikat nr.: Środki ochrony są identyczne z tymi, których dotyczy świadectwo badania typu UE nr: Name and address of the notified body involved: Namn och adress hos involverat kontrollorgan: Nnavn og adresse til det aktuelle meldte organet: Nazwa i adres organu kontrolnego: EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta GLOVES WELDING / HANDSKE SVETS / HANSKE SVEIS / RĘKAWICE SPAWALNICZE Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 903042 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder. / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami: Regulation (EU) 2016/425 Personal protective equipment EN 12477:2001+A1, Type A EN 388:2016, EN 407:2004, Cat 2 EN 388:2016 EN 407:2004 4 2 4 3 X 4 2 3 X 4 X 2777/12397-01/E01-01 SATRA Technology Europe Ltd Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15, Ireland Notifed Body No: 2777 This product was CE marked in year -15 Skara 2019-05-27 Per-Gunnar Eklöf BUISNESS AREA MANAGER Beträffande handskar för bågsvetsning: Dessa handskar skyddar inte mot elolycksfall orsakade av defekt utrustning eller arbete på spänningsförande element. Den elektriska resistansen försämras om handskarna är våta, smutsiga eller svettiga, vilket ökar risken. (EN 12477:2001) Det finns för närvarande ingen standardiserad metod för mätning av UV-strålningspenetration av material för handskar. De svetshandskar som finns tillgängliga i handeln är emellertid uppbyggda på sådant sätt att de normalt är ogenomträngliga för UV-strålning. Rengöring/ Underhåll/ Förvaring Avlägsna först lösa föroreningar på handskarna, skölj med rent vatten och låt torka, helst på plats med viss luftcirkulation. Vid föroreningar som inte kan avlägsnas, eller som kan medföra hälsorisker, bör handskarna avlägsnas försiktigt, så att föroreningarna inte kommer i kontakt med bara händer.

Når hanskene skal brukes til buesveising: Disse hanskene beskytter ikke mot elektrisk støt forårsaket av defekt utstyr eller arbeid på deler under spenning, og den elektriske motstanden reduseres hvis hanskene er våte, skitne eller fulle av svette, noe som kan øke risikoen. (EN 12477:2001) Det finnes for øyeblikket ingen standardisert testmetode for å registrere UV-gjennomtrengning i hanskematerialer, men dagens beskyttelseshansker for sveising produseres slik at de normalt sett ikke slipper gjennom noe UV-stråling. Rengjøring/Vedlikehold/Oppbevaring Fjern først løs forurensning på hanskene, skyll med rent vann og tørkes, helst med noe luftbevegelse. Hvis kontaminanten ikke kan fjernes eller utgjør en potensiell fare, er det tilrådelig å lirke venstre og høyre hanske vekselvis av, litt etter litt, slik at hanskene kommer av uten at kontaminanten berører hendene. Gdy rękawice są przeznaczone do spawania łukowego: rękawice nie gwarantują ochrony przed porażeniem prądem spowodowanym wadliwym sprzętem lub pracą pod napięciem. Jeśli rękawice są mokre, zabrudzone lub przesiąknięte potem, opór elektryczny jest mniejszy, co może zwiększyć zagrożenie wypadkiem. (EN 12477:2001) Nie opracowano jeszcze żadnych znormalizowanych metod badania tego, w jakim stopniu promieniowanie UV przenika przez rękawice spawalnicze, ale współcześnie wyprodukowane rękawice zazwyczaj zapewniają dostateczną ochronę. Czyszczenie/ Pielęgnacja/ Przechowywanie Wytrzep rękawice, wypłucz je wodą i odłóż do wyschnięcia, najlepiej do miejsca, gdzie występuje swobodny przepływ powietrza. Jeżeli nie można usunąć zanieczyszczenia lub stanowi ono potencjalne zagrożenie, zdejmij rękawice ostrożnie, tak aby nie dopuścić do kontaktu zanieczyszczenia ze skórą dłoni. When gloves are intended for arc welding: these gloves do not provide protection against electric shock caused by defective equipment or live working, and the electrical resistance is reduced if gloves are wet, dirty or soaked with sweat, this could increase the risk. (EN 12477:2001) There is no standardized test method at present for detecting U.V. penetration of materials for gloves but the current methods of construction of protective gloves for welders do not normally allow penetration of U.V. radiation. Cleaning/ Maintenance/ Storage Excess contaminant should first be removed, then rinsed with clean water and dried ideally with some air movement. When the contaminant is not removable or presents a potential hazard it is advisable to ease left and right hand gloves off alternately using the gloved hand so that the gloves are removed without the contaminant contacting bare hands.

EN 388:2016 Cat 2 Testad på handskens handflata Testet på handskens håndflate Przetestowano na dłoń rękawicy Tested on gloves palm Nötningsresistens Abrasjonmotstand Odporność na ścieranie Abrasion resistance 4 2 4 3 X X Skärresistens (Coup Test) Kuttmotstand (Coup Test) Odporność na rozcięcie (Coup Test) Blade cut resistance (Coup Test) (1-5) Rivresistens Rivmotstand Odporność na rozerwanie Tear resistance Punkteringsresistens Punkteringsmotstand Odporność na przebicie Puncture resistance Skärresistens (TDM-100 test) Kuttmotstand (TDM-100 test) Odporność na rozcięcie (TDM-100 test) Cut resistance (TDM-100 test) (A-F) Stötskydd Støtbeskyttelse Ochrona przed uderzeniami Impact Protection (P,F,X) X Produkten har inte bedömts med avseende på denna egenskap. X Produkt ikke vurdert for denne egenskapen. X Produkt nie został poddany ocenie pod kątem tej właściwości. X Product not assessed for this property.

EN 407:2004 Cat 2 Testad på handskens handflata Testet på handskens håndflate Przetestowano na dłoń rękawicy Tested on gloves palm Brandegenskaper Brenneegenskaper Palność Burning behaviour Kontaktvärme Kontaktvarmenivå Poziom ciepta kontaktowego Contact heat Konvektionsvärme Konvektiv varme Ciepto Konwekcyjne Convective heat (1-3) Strålningsvärme Strålevarme Mate rozpryski stopionego metalu Radiant heat Stänk, smält metall Lett sprut med smeltet metall Rozprysk, stopiony metal Small splashes of molten metal Stänk, smält metall i stor mängd Større mengder smeltet metall Rozprysk, stopiony metal w dużych ilościach Large quantitites of molten metal 4 2 3 X 4 X X Produkten har inte bedömts med avseende på denna egenskap. X Produkt ikke vurdert for denne egenskapen. X Produkt nie został poddany ocenie pod kątem tej właściwości. X Product not assessed for this property.