Lyft- Skjutdörr Sliding door

Relevanta dokument
LINC Modell A

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

LINC Modell A

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Droppställning / IV stand

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

LK78H. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Värmeisolerad dörrar. Insulated doors

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

Spjäll m.m. Louvre slats etc. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Installation Wall. Art. #

TYLÖ SAUNA EVOLVE CORNER TRADITION

Assembly instruction Kit 200

Installation manual for pool enclosure Installationsmanual för pooltak

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

P50. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Oisolerad dörroch fönsterserie. Non-insulated doors and windows

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

BOW. Art.nr

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

TREX TRANSCEND RAILING

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E-2

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Monteringsanvisning Panikutrymningsbeslag ASSA 1125:1

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Monteringsanvisning för Glaspartier Exklusiv

Contents / Innehållsförteckning

TYLÖ SAUNA HARMONY PRO

GigaCom AB Säterigatan Göteborg

Montageanvisning. Skjutpartier av lyftglidtyp

MY-HITE Beam Installation Manual

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

Installation Instructions

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Planerings- och monteringsinstruktioner

Suzuki SX4 2006» Fiat Sedici 2006»

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Installation Instructions

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

BASIC ÖVERDELAR BASIC SKÅPBELYSNING LED ART. NR BASIC SPEGELSKÅP 500 ART. NR BASIC SPEGELSKÅP 600 ART.

mounting step-through

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

3HAC ABB Robotics. Figur 1. Separatoravdragare och separator. Assembly Instruction. Maintenance instruction. Underhållsinstruktion

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTION

Mottagningskontroll. Kontrollera karmar och bågar efter hack eller repor. Kontrollera glasytor efter sprickor eller repor.

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Monteringsanvisning Installation instructions

SGG CONTRAFLAM SGG SWISSFLAM

LK78. Byggnadssystem i aluminium Building Systems in Aluminium. Värmeisolerad dörr- och fönsterserie. Insulated doors and windows

BASIC ÖVERDELAR. art. n r /10/11. Basic SPEGELSKÅP 500. art. n r art. n r /10/11.

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

Installation. Basic. Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0) Ver: 6 June :40 pm

Mottagningskontroll. Kontrollera karmar och bågar efter hack eller repor. Kontrollera glasytor efter sprickor eller repor.

In Bloom CAL # 8, sista varv och ihopsättning / last rows and assemble

SYNC. Produktinformation och artikelnummer Product information and article numbers A

MONTERINGS- OCH SKÖTSELINSTRUKTIONER

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

Digital Personvåg MANUAL H


Bruksanvisning Directions for use

Installation Instructions

FD30/50 HRP SLIDING DOOR SYSTEM Installation Manual(Multiple Synchronized Sliding Door)

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Monteringsanvisning PVC 2-delat skjutparti. Mottagningskontroll. Viktig information innan ni monterar produkten från Fönsterfint!

Windlass Control Panel v1.0.1

MONTERINGSANVISNING Gotland Dusch

Mottagningskontroll. Kontrollera karmar och bågar efter hack eller repor. Kontrollera glasytor efter sprickor eller repor.

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

USER INSTRUCTIONS. Smart-Splitter A Smart-Line Product

MCP-16RC, Air Purification

Technical description with installation and maintenance instructions

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Montering och Bruksanvisning PVC fönster

Transkript:

Lyft- Skjutdörr Sliding door 07/09.7.09 INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATION INSTRUCTIONS

Index Index Säkerhet Delar: Karm Delar: Dörrblad 5 Installation 7 Delar 7 Nödvändiga verktyg 8 Förberedelse öppning 9 Demontering av dörrblad 0 Avlastning från pall Infästning av Adjufix i sidorna Infästning av Adjufix i ovandel Förflyttning och installation av karm 5 Installera glaset 7 Att välja glaslist och tätningsgummin 8 Installation av dörrblad 9 Installation av glas i dörrbladet 0 Slutförande av montage Safety Parts: Frame Parts: Door leaf 5 Installation 7 Inventory 7 Required tools 8 Preparing the opening 9 Removing the door leaf from the frame 0 Detaching the parts of the doorframe for relocation. Fixing Adjufix frame fasteners on both ends Fixing Adjufix frame fasteners on top beam The transfer and installation of the door frame 5 Installing the glass 7 Choosing glazing beads and gaskets 8 The installation of the door leaf 9 Installing glass on door leaf 0 Finishing Säkerhet Safety Använd endast lämplig skyddsutrustning och följ de regler som gäller för arbetsplatsen.. De sammansatta delarna är tunga, lyft därför inte dessa själv. Use only appropriate protective equipment and follow the safety regulations of the workplace. The assembled door and frame are heavy. Do not lift alone.

Delar: Karm. Karm 0000. Hörnförbindare 00JL0. Ändtätningar ECO00, ECO007 för centrumprofil. Centrumprofil 5 5. PVC profii ECO 06 (+06is isolering) 6. Hållarprofil 06 7. Glaslist utsida 50 8. Profil PUR0x68 9. Tätning ECO79000 0. Tätningsdel för dörrbladshörn (plast, mötesdel för tätningshörn, JMECO009R/L, K8 vänster, K7 höger). Täckprofil tröskel 06, PVC. Täckprofil karm 506. Bottentätning JMECO00. Tätning ECOK9 5. Tätning ECO6090 6. Borstlist ECOHT5 7. Tätningsprofil PVC JM06 8. Tätning (i dörröppningens ovandel) ECO00R / L (K vänster, K höger) 9. Täckprofil 56 0. Styrskena ovandel 67. Soft Close (tillval). Hållarprofil för glidskena 507. Glidskena RST JM06. Täckprofil för öppning 06, överdel 5. Tätning övre hörn K8 ECO008 6. Bottenplugg JMECO 005 R/L (K6L vänster, K6R höger) 7. Täckprofil 60 8. Täckprofil öppning 69 9. Täckprofil tröskel 508 0. Tätning överdel ECO K. Tätning överdel ECO K. Täckprofil 50. Glastätning utsida. Glaslist 5. Glastätning insida 6. Glasprofiler ECO00K0 7. Låsdelar 7905 8. Stopper JHECO LK00ECO (tillval) 9. Montagekonsoll Stopper JHECO LK00ECO (tillval) Parts: Frame. Frame 0000. Corner pieces 00JL0. The end gaskets ECO00, ECO007 for center beam. Center beam 5 5. PVC profile ECO 06 (06is insulation) 6. Bracket 06 7. Glazing bead, outside 50 8. Profile PUR0x68 9. Gasket ECO79000 0. Sealing piece for door leaf corner (plastic, the counterpart for the gasket corner, JMECO009R/L, K8 left, K7 right). Treshold cover 06, PVC. Frame cover 506. Bottom gasket JMECO00. Gasket ECOK9 5. Gasket ECO6090 6. Brush gasket ECOHT5 7. Sealing profile PVC JM06 8. The top gasket for the opening ECO00R / L (K left, K right) 9. Cover 56 0. Top guide 67. Soft Close part (optional). Frame of the slide rail 507. Slide rail RST JM06. Cover for the opening 06, top 5. Gasket top corner K8, ECO008 6. Bottom plug JMECO 005 R/L (K6L left, K5R right) 7. Cover 60 8. Cover of the opening 69 9. Treshold cover 508 0. Topside gasket ECO K. Topside gasket ECO K. Cover 50. Glazing gasket, outer gasket. Glazing bead 5. Glazing gasket, inner gasket 6. The glass brackets, ECO00K0 7. Locking parts 7905 8. Stopper JHECO LK00ECO (optional) 9. Mounting piece for Stopper JHECO LK00ECO (optional)

6 A () 8,9 5 8 C D (8+9) 7 E 0 8,9 7 9 8,9 6 6 0 9 B A B 7 9 7 6 0 6 5 C 7 6 7 D 7 5 5 6 7 8 E 9

Delar: Dörrblad. Profii 000. Hörnförbindare 00JL. Hållarprofil 060. PVC profil ECO 06 (+06is isolering) 5. Profil ECO006 (endast om karmyttermåttet överstiger 00 mm) 6. Tätning ECOK9 7. Tätning ECO6090 8. Borstlist ECOHT5 9. Tätningsprofil PVC JM06 0. Tätningsprofil 68. Tätning ECO 090. Bottenplugg dörrprofil, ECO000R eller ECO000L och ECO00R eller ECO00L. Tätning ECO 00 796, st/botten och låssida. Bottentätning ECO089 5. Tätning överdel ECOK 6. Soft Close -mekanism, ECOSOFTCLO 7. Styrskena topp PFZB080 8. Hjulpaket 9. Handtag 0. Dragkopp. Låsmekanism med spacer. Spacer 78570, ECOK9. SoftClose Kontradel ECOK50. Glasfalstätning ECO790 00 5. Glastning utsida 6. Glaslist 7. Glastätning insida 8. Täcklock 5 9. Stopper basmodell Parts: Door leaf. Profile 000. Corner piece 00JL. Bracket 060. PVC profile ECO 06 (06is insulation) 5. Profile ECO006 (Only when frame height is more than 00 mm.) 6. Gasket ECO9 7. Gasket ECO6090 8. Brush gasket ECOHT5 9. Sealing profile PVC JM06 0. Gasket profile 68. Gasket ECO 090. The bottom plug of the door leaf, ECO000R or ECO000L and ECO00R or ECO00L. Gasket ECO 00 796, pcs bottom and lock side. Bottom gasket ECO089 5. Top gasket ECOK 6. Soft Close mechanism, ECOSOFTCLO 7. Top guide PFZB080 8. Wheelwork 9. Handle 0. Allen, pulled. Latch and lock mechanism and spacer. Spacer 78570, ECOK9. SoftClose counterpart ECOK50. Rebate sealing ECO790 00 5. Glazing gasket, outer gasket 6. Glazing bead 7. Glazing gasket, inner gasket 8. Cover strip 5 9. Stopper basic model 5

9 7 (6) () B 7 C E A 0 9 D 8 A B 0 5 5 7 6 5 7 6 C D 5 5 7 6 E 8 7 8 9 6 7 6 6

Installation Toimitussisältö. Ramverk. Glas. Skruv. Adjufix Installation Inventory. Door frame. Glasses. Screws. Adjufix 7

Nödvändiga verktyg. - personer. Kofot. Borr och skruvdragare. Glassugare 5. Fogpistol med silikon 6. Vattenpass 7. Glasspade 8. Plasthammare 9. Penna 0. Måttband. Matttkniv x - Required tools. - people. Crowbar. Drill and cordless screwdriver. Glass suction cups 5. Silicone pistol 6. Laser or water level 7. Spatula 8. Plastic hammer 9. Pen 0. Tape measure. Utility knife 8 9 6 5 7 0 8

Innan installation, säkerställ att öppningen klarar partiets totalvikt på upp mot 00 kg. Before the installation make sure that the base of the installation site withstands the weight of the door (00 kg). Att förbereda öppningen Kontrollera att dörrpartiet passar i öppningen, rekommenderat är 0mm/sida i drevmån. (Adjufix + 5mm) Säkerställ att golvytan är jämn och rak samt att den klarar partiets vikt.. För att jämna ut golvytan kan Purenitskivor användas. Klossa med jämna intervaller. Max cc 00mm. Preparing the opening Make sure that the door fits in the installation opening. The recommended installation margin is ca. 0 mm/side (Adjufix fastener margin + 5 mm). Make sure that the base of the installation opening is even and level and withstands the weight of the door. To level the bottom edge of the frame, you can use Purenit sheets. Wedge at even intervals, with a maximum spacing of 00 mm. 5. Purenitskiva, Purenit sheet. Kloss, Wedge. Tätning, Sealing. EPDM-matta, EPDM carpet 6 5. Installationsskruv, Installation screw 6. Betong, Concrete 9

Demontering av dörrblad. Avlägsna täckprofilen 50 från den övre karmen.. Skruva ur skruven ur styrprofilen på dörrbladets överkant. Removing the door leaf from the frame. Detach top guide cover profile 50 from upper frame.. Open the screw to detach the lock side top guide PFZB080 in the top corner of the door. 0

. Om Soft Close är monterad, skruva ur skruven och dra ut den ur profilen.. Demontera den korta biten av topprofilen 67 (ca. 0 mm) från karmens överdel genom att skruva ur en skruv samt knacka lätt på karmen med plasthammaren. 5. Öppna dörren. Varning, se till att dörrbladet inte tippar! 6. Tilta dörren lätt i överkant. 7. Lyft av dörren, placera den så att den inte repar golvet.. If Soft Close mechanism is part of the assembly, remove it: remove the screw and pull out the module.. Remove the short piece of top guide 67 (about 0 mm piece) by removing a screw from the bottom surface of the top corner and tapping the side of the top guide 67 gently with a plastic hammer. 5. Slide the door open. Warning! Make sure that the doorleaf does not fall! 6. Tilt the door leaf a little from the top. 7. Detach the door from the frame and place it on a non-scratching surface.

Avlastning från pall. Lossa skruvarna från tröskeltäckprofilen 508 och ta bort täckprofilen.. Lossa täcklocket på låssidan (69) om detta är monterat, detta görs med ett tvåhandsgrepp (som på bilden genom att dra inåt). Använd gumminhandskar om du vill ha bättre grepp.. Avlägsna täckprofilen 060 på den andra sidan. Ta bort stöttorna på karmsidorna, säkerställ att partiet inte tippar. Detaching the parts of the doorframe for relocation.. Open the screws of the treshold cover 508 and remove the cover.. Detach the lockside cover 69 of the frame (if installed) with a two hand grip as described in the picture by pulling inwards. You can use rubbery gloves to get a better grip, if necessary.. Detach the cover profile 60 from other side.. Remove the supports of the frame, but make sure that the frame does not fall.

PUR0x68 Montage av Adjufix, sidoprofiler. Fäst Adjufix på dörrkarmens yttre profilhalva på både höger och vänster sida. Fäst första Adjufixen ca 50-00 mm från kanten. Använd skruvar Adjufix WM8 som är avsett för infästning i träkonstruktioner. Om du bara använder Adjufix för infästning är maxavståndet mellan infästningspunkterna 700 mm. Fixing Adjufix frame fasteners on both ends. Fasten the Adjufix frame fasteners on the outer ring of the door frame on the left and right end. Attach the first Adjufix about 50-00 mm from the corner. Use Adjufix WM8 mm fasteners, which is ment for wooden constructions. If you only use Adjufix for fastening, the maximum attachment spacing is 700 mm. 50-00 mm max. 700 mm Yta för adjufixinfästning Area for adjufix fastener

Montage av Adjufix i ovanprofil. Skruva fast Adjufix i den yttre profilhalvan ca 00mm från centrumprofilen på det fasta glasets sida. Om dörrpartiet är över meter brett, gör en infästning 50-00 mm från hörnet. Om du bara använder Adjufix för infästning är maxavståndet mellan infästningspunkterna 700 mm. Fixing Adjufix frame fasteners on top beam. Fasten the Adjufix frame fasteners to the top beam on the outer ring 00 mm beside the middle pole. Install the fasteners on the sides also if the door is over m wide or wider and in this case attach the first Adjufix about 50-00 mm from the corner. If you only use Adjufix for fastening, the maximum attachment spacing is 700 mm. Max 700 mm Max 700 mm 50-00 mm Notera. Nedböjningen av byggnadskonstuktionen måste tas i beaktan. Se till att det finns tillräckligt med utrymme mellan stomme och karm. Note: If the risk of deflection must be taken in to account with the structure, sink the Adjufix fasteners on the frame level. 00mm Yta för adjufixinfästning Area for adjufix fastener

Förflyttning och installation av karm. Om du inte fogar partiet med Polyurethane, använd två Iso-Bloco One tätningar på partiets sidor och ovandel.. Flytta partiet till öppningen där det skall placeras, se till att ni är tillräckligt många som lyfter.. Se till att partiet är rättplacerat i höjdled för att passa in med den slutgiltiga golvhöjden. Kontrollera att partie står rakt i våg.. Innan partiet skruvas, se till att den står centrerat i öppningen. The transfer and installation of the door frame. If you do not seal the frames with polyurethane, install two Iso-Bloco One sealing strips to the sides and top of the frame on the outer ring.. Move the frame to the opening using an adequte amount of people for safe transfer.. Make sure that the height of the bottom edge of the frame is in planned correct relation with the final floor surface. Check that the frame is level.. Before attaching the sill with screws, check that the frame is centered sideways. = = 5

5. Montera fästskruvarna i botten på partiet på båda sidor av centrumprofilen. Se separata instruktioner baserat på olika underlag. 6. Skruva fast partiet vertikalt, kontrollera så att det blir rakt med ett vattenpass eller laser. Se separata instruktioner baserat på olika material. 7. Avsluta med att skruva fast partiet i överkant. Se separata instruktioner baserat på olika material. 5 ~00mm ~00mm 5 5. Attach the fastening screw on the bottom of the frame, on the right or left side of the middle pole. See separate instructions for different base materials. 6. Attach the fastening screws of the vertical sides. Check the verticality with a level. Check separate instructions based on used material. 7. Attach the fastening screws of the top side. Check separate instructions based on used material. 6 7 6

Installation av glas. Kontrollera måtten diagonalt.. Om glaslisterna är monterde, knacka lätt på dom med plasthammaren så att dom lossnar.. Lyft in glaset i botten och res det varsamt upp. Tryck sedan ut det mot den yttre glaslisten.. Kontrollera att glaset är centrerat, tryck därefter fast glaslisterna på insidan. 5. Tryck fast den eftermonterade glastätningen mellan glas och glaslist. Installing the glass. Check the cross-measurements.. If the glazing beads are in place, tap gently with a plastic hammer to remove them.. Lift the glass in place starting from the bottom edge.. Check that the window is center aligned. Put the glazing beads in place. 5. Press the retro-fit gasket in place between the glazing bead and the glass. 5 7

7..5 0 5..55 Att välja glaslist och tätning, utvändig glastätning ECO 770 00 8 0 Choosing glazing beads and gaskets, outside sealing ECO 770 00 Glas tjocklek/ Glaslist/ Yttre glastätning/ Inre glastätning/ Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket 05 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 6 ECO 770 09 7 ECO 770 09 8 ECO 770 07 9 05 ECO 770 00 ECO 770 0 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 09 ECO 770 07 0 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 6 ECO 770 09 7 ECO 770 07 8 0 ECO 770 00 ECO 770 9 ECO 770 09 50 ECO 770 09 5 ECO 770 07 5 0 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 5 ECO 770 09 55 ECO 770 07 56 0 ECO 770 00 ECO 770 57 ECO 770 09 58 ECO 770 09 59 ECO 770 07 60 050 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 6 ECO 770 09 6 ECO 770 07 6 09 ECO 770 00 ECO 770 65 ECO 770 66 ECO 770 09 67 ECO 770 09 68 ECO 770 07 69 08 ECO 770 00 ECO 770 70 ECO 770 7 ECO 770 09 7 ECO 770 09 7 ECO 770 07 7 07 ECO 770 00 ECO 770 75 ECO 770 76 ECO 770 09 77 ECO 770 09 78 ECO 770 07..8 5 9.. 0..7 6 7..5 5..55 8 69..7 0 050 09 0 0.. 08 8..9 6..7 7..78 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07 5 05 05 0 0 0 07 56..59 60..6 0 6..68 5 69..7 0 7..78 5 0 050 09 08 07 8

0 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 5 6 ECO 770 09 ECO 770 07 7 0 ECO 770 00 ECO 770 7..50 8 ECO 770 09 9 ECO 770 09 50 ECO 770 07 5 0 ECO 770 00 ECO Lasin 770 Lasituslista/ Ulkopuolentiivistetiiviste/ Sisäpuolen- 5 ECO paksuus/ 770 09 5 ECO 770 09 9.. 5..5 Glazing Glazing Outer Inner Yttre 5 glastätning/ 55 050 ning/ ECO 770 00 ECO 770 Inre glastät- ECO 770 07 05 thickness bead 5 gasket gasket 56 ECO 770 909 05 ECO 770 00 ECO 770 Outer 57 Inner ECO 770 009 ECO 770 gasket 58 gasket ECO 770 07 ECO 770 09 00 59 09 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09..8 55..58 60 ECO 770 ECO 770 07 05 6 ECO 770 09 6 ECO 770 509 ECO 770 6 ECO 770 607 ECO 770 09 6 08 ECO 770 00 ECO 770 7 ECO 770 09 65 ECO 8 ECO 770 07 9.. 770 59..6 66 ECO 770 909 0 0 ECO 770 00 ECO 770 6 67 ECO 770 009 ECO 770 09 68 ECO 770 07 ECO 770 09 69 07 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 07 70 ECO 770 0 ECO 770 00 ECO 770 7 ECO 770 ECO 770 09..6 09 6..68 5 0 7 ECO 770 09 ECO 770 09 7 ECO 770 607 ECO 770 07 7 0 ECO 770 00 ECO 770 8 ECO 770 09 9 0.. 8..9 9 6..7 ECO 770 09 7..50 50 ECO 770 07 69..7 5 8 0 0 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 5 ECO 770 09 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 5ECO 770 07 ECO 770 07 55 050 ECO 770 00 ECO 770 56 0 ECO 770 09 LASITUSLISTOJ JA TIIVISTEID VALINTA, AVAU 8 0 Att välja glaslist och tätning, utvändig glastätning ECO LECTING 770 00 GLAZING BEADS AND GASKETS, OP Glas tjocklek/ Glaslist/ Glazing thickness Glazing bead 9 05 ECO 770 00 ECO 770 0 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 09 ECO 770 07 05 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 6 ECO 770 09 7 ECO 770 09 8 ECO 770 07 9 0 ECO 770 00 ECO 770 0 ECO 770 09 ECO 770 09 ECO 770 07 0 ECO 770 00 ECO 770 ECO 770 09 5 ECO 770 09 6 ECO 770 07 7 0 ECO 770 00 ECO 770 8 ECO 770 09 9 ECO 770 09 50 ECO 770 07 5 0 ECO 770 00 ECO 770 5 ECO 770 09 5 ECO 770 09 5 ECO 770 07 55 050 ECO 770 00 ECO 770 56 ECO 770 09 57 ECO 770 09 58 ECO 770 07 59 09 ECO 770 00 ECO 770 60 ECO 770 6 ECO 770 09 6 ECO 770 09 6 ECO 770 07 6 08 ECO 770 00 ECO 770 65 ECO 770 66 ECO 770 09 67 ECO 770 09 68 ECO 770 07 69 07 ECO 770 00 ECO 770 70 ECO 770 7 ECO 770 09 0.. 8..9 6..7 ECO 770 09 ECO 770 07 7 ECO 770 09 7 ECO 770 07 Choosing glazing beads and gaskets, outside sealing ECO 770 00 9 0 0 05 ECO 770 00 ECO 770 6..68 0 57 ECO 770 09 58 ECO 770 07 59 09 ECO 770 00 ECO 770 60 ECO 770 6 ECO 770 09 6 050 ECO 770 09 6 ECO 770 07 6 08 ECO 770 00 ECO 770 65 ECO 770 66 ECO 770 09 67 ECO 770 09 68 09 ECO 770 07 69 07 ECO 770 00 ECO 770 70 ECO 770 7 ECO 770 09 7 ECO 770 09 7 ECO 770 07 08 0.. 8..9 6..7 69..7 07 ECO 770 00 ECO 7705 ECO 770 09 ECO 770 07..6 5 0 0 0 050 09 5 08 07 ECO 770 ECO 770 09 ECO 770 07 9

Installation av dörrblad. Säkerställ att övre styrskenan PZFB08 är på plats.. SoftClose (tillval): Säkerställ att gasfjädern är intryckt i stängarenheten. Tryck in Soft Closern i sitt läge och fäst den med skruv(,x mm) Se till att motsvarande del är fäst i karmens ovankant.. Lyft dörrbladet på plats så att styrdelarna upptill/bakkant håller den på plats. Kontrollera att tätningarna upptill är korrekt monterade samt att hjulen löper bra i styrskenan. (Se bild) Dörrbladet skall vara enkelt att flytta.. Fäst styrenhet PFZB08 i framkant med skruv (,x mm). The installation of the door leaf. Make sure that the top guide PFZB08 of center beam side is in place.. SoftClose (optional): Make sure that the gas spring is pushed in the mechanism. Put the SoftClose in place and attach with screws (,x mm). Make sure, that the SoftClose part is attached to the top guide.. Lift the door leaf in place so that the top guide keeps it in place. Check the alignment of the gaskets above the door leaf and the movement of the wheels on rails. See picture. The door leaf should be easy to move.. Attach the lock side top guide PFZB08 with screws (,x mm). 0

Installera glas i dörrbladet. Lyft först in bottendelen på glaset genom att använda rätt antal personer för ett säkert utförande. Se till att glasklossarna ligger på plats innan.. Fäst glaslisterna för dörrbladet genom att slå fast dom med en plasthammare.. Pressa in gummilisten mellan glaset och glaslisten. Installing glass on door leaf. First lift the bottom edge of the glass in place using adequate number of people for safe transfer. Before lifting make sure that the glass supporting wedges are in place.. Attach the glazing beads of the doorleaf by tapping them with a plastic hammer.. Press the retro-fit gasket in place between the glazing bead and the glass.

Färdigställande. Installera sidotäcklocket 69. Se bild.. Fäst tröskeltäcklocket 508 med skruv.. Installera täcklock 60. Finishing. Install the lock side cover 69 in place. See picture.. Install the treshold cover 508 with screws.. Install the cover 60.

FI. Knacka fast täckbiten för styrskenan 50 försiktigt med en plasthammare. Ta det varsamt då det kan uppstå lackskador. 5. Foga runt partiet med polyurethanskum, observera att polyurethanet sväller. 6. Efter tätning, foga eller sätt täcklister.. Tap the top guide cover 50 lightly with a plastic hammer to install it. The cover chips easily. 5. Spray between the frame and the opening around the frame a suitable amount of polyurethane. Note that the urethane swells. 6. After sealing, upholster or batten the sides. 5

Purso Oy Alumiinitie 700 Siuro Puh. 0 0 Faksi 0 0 0 purso@purso.fi