ROUTER POF 1200 C2 HANDÖVERFRÄS Översättning av bruksanvisning i original FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VERTIKALIOJO FREZAVIMO MAŠINA Originalios naudojimo instrukcijos vertimas OBERFRÄSE Originalbetriebsanleitung IAN 287958
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/ maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Puslapis DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 5 21 39 56
1 2 3 4 19 5 6 18 17 16 15 8 9 10 7 14 12 13 12 11 20 21 22 23 24 25 26 27 30 29 28 31 32 33 34 35 36
16 8 16 37 13/22 13 27 8 29 24 27 30 20 21 10
SE Innehållsförteckning Inledning... 5 Användningsområde... 5 Allmän beskrivning... 6 Leveransomfattning... 6 Funktionsbeskrivning... 6 Översikt... 6 Tekniska data... 7 Säkerhetsinformation... 7 Symboler på maskinen... 7 Bildsymboler i bruksanvisningen... 8 Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg... 8 Säkerhetsinformation för fräsar... 10 Kvarvarande risker... 11 Idrifttagning... 12 Montera/byta ut fräs... 12 Byta spännhylsa... 12 Ansluta utsugsadapter... 12 Montera parallellanslag... 13 Ställa in fräsdjup... 13 Operation... 13 Starta/Stanna... 14 Förval av varvtal... 14 Arbetsinstruktion... 14 Fräsa... 14 Kant- och profilfräsning... 15 Fräsning med parallellanslag... 15 Fräsning med kopierhylsa... 15 Fräsning med centreringsspets... 15 Rengöring/Underhåll... 16 Rengöring... 16 Allmänt underhåll... 16 Förvaring... 16 Avfallshantering/miljöskydd... 16 Reservdelar/Tillbehör... 17 Felsökning... 18 Garanti... 19 Service-Center... 20 Importör... 20 Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse... 73 Sprängskisser... 77 Inledning Gratulerar till köpet av den nya produkten. Du har valt en förstklassig produkt. Denna produkt har kvalitetskontrollerats under tillverkningen och genomgått slutgiltig kontroll. Därmed är funktionaliteten hos produkten säkerställd. Det kan inte uteslutas att det i enstaka fall finns rester av vatten eller smörjmedel kvar på eller i produkten resp. i slangledningarna. Detta utgör ingen brist, defekt eller anledning till oro. Bruksanvisningen är en del av denna produkt och innehåller viktig information om säkerhet, användning och skrotning. Innan du börjar använda produkten måste du göra dig förtrogen med alla användnings- och säkerhetsinstruktioner. Använd produkten endast på beskrivet sätt och inom angivna användningsområden. Förvara bruksanvisningen väl och överlämna alla underlag om produkten övertas av någon annan. Användningsområde Produkten är avsedd för fräsning av spår, kanter, avlånga hål och profiler samt kopierfräsning i arbetsmaterial som trä, plast, lättviktsmaterial eller icke-järnmetall. 5
SE All annan användning som inte är uttryckligen tillåten i denna bruksanvisning, kan leda till skador på trimmern och utgöra en allvarlig risk för användaren. Av säkerhetsskäl får inte produkten användas av barn och ungdomar under 16 år. Ungdomar över 16 år får bara använda apparaten under uppsikt. Denna produkt får inte användas för kommersiellt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av ej föreskriven användning eller felaktig hantering. Allmän beskrivning Illustrationerna återfinns på främre och bakre fliken. Leveransomfattning Packa upp maskinen och kontrollera att den är komplett. Avfallshantera emballaget korrekt. - Handöverfräs - Utsugsadapter med 2 krysskruvar - Reducerstycke - Parallellanslag + 2 Styrstänger - Spännhylsa 6 mm - Spännhylsa 8 mm, förmonterad - Kopierhylsa - Centreringsspets - Frässet med 6 delar - Skruvnyckel - Insexnyckel - Bruksanvisning Funktionsbeskrivning Handöverfräsen är ett elverktyg utrustat med ett roterande skärverktyg (fräs) och en grundplatta. Den är bekväm att arbeta med tack vare steglöst varvtal, steglös inställning av djupanslag och dammutsug. Manöverdelarnas funktion beskrivs i det följande. Översikt Produkt: 1 Vänster handtag 2 Vred för fräsdjupinställning 3 Vred för varvtalsinställning 4 Nätkabel 5 Påkopplingsspärr 6 På/Av-knapp 7 Höger handtag 8 Överfallsmutter 9 Låsskruv 10 Basplatta 11 Glidplattaf 12 Hål för utsugsadapter 13 Spännhylsa 8 mm, förmonterad (ej synlig) 14 Steganslag 15 Styrskena 16 Spindellåsknapp 17 Djupanslag 18 Låsskruv till djupanslag 19 Spännspak Tillbehör: 20 Utsugsadapter 21 2 krysskruvar 22 Spännspak 6 mm 23 Centreringsspets med vingmutter 24 Parallellanslag 25 Kopierhylsa 26 Löpring 27 Skruvnyckel med avlångt hål 28 Insexnyckel 6
SE 29 2 Styrstänger 30 Reducerstycke (Utsugsadapter) Frässet med 6 delar: 31 Profilfräs (25 mm, R 4 mm) 32 Avrundningsfräs (22 mm, R 6,3 mm) 33 V-spårfräs (12,7 mm, 90 ) 34 Spårfräs (12 mm) 35 Spårfräs (6 mm) 36 Hålkälsfräs (22 mm, R 6,3 mm) 37 Fjäder, spännhylsa Tekniska data Handöverfräs... POF 1200 C2 Nominell ingångsspänning U... 230 V~, 50 Hz Tomgångsvarvtal n 0.11 000-30 000 min -1 Effektförbrukning P...1 200 W Fräskorgsrörelse... 55 mm Verktygsfäste... 6mm/8mm Skyddsklass... II Skyddstyp...IPX0 Vikt (inkl. tillbehör)... n 3,3 kg Ljudtrycksnivå (L pa )... 90 db(a); K pa =3 db Ljudeffektsnivå (L wa )... 101 db(a); K WA =3 db Vibration (a h )... 5,4 m/s 2 ; K=1,5 m/s 2 Buller- och vibrationsvärden beräknades i enlighet med de normer och bestämmelser som anges i konformitetsdeklarationen. Det angivna vibrationsvärdet är uppmätt enligt en standardiserad testmetod och kan användas för jämförelse av ett elverktyg med ett annat. Det angivna vibrationsvärdet kan även användas för en inledande bedömning av påverkan. Varning: Vibrationsvärdet kan variera från det angivna värdet vid den faktiska användningen av elverktyget, beroende på hur verktyget används. Försök att hålla vibrationsbelastningen på så låg nivå som möjligt. Användning av skyddshandskar vid användning av verktyget och begränsningar av arbetstiden är exempel på åtgärder som reducerar vibrationsbelastningen. Alla driftcykler ska ingå (t.ex. tider då elverktyget är frånkopplat och tider då det visserligen är tillkopplat men arbetar utan belastning). Säkerhetsinformation Vid användning av maskinen skall säkerhetshänvisningarna följas. Symboler på maskinen OBS! Fara - elektriska stötar! Dra ur nätkontakten ur uttaget före underhålls- och reparationsarbeten. Läs igenom bruksanvisningen. Använd hörselskydd. Använd skyddsglasögon. Bär andningsskydd. Använd inte skyddshandskar vid fräsning. 7
SE Elektriska apparater hör inte hemma bland hushållsavfallet. Rotationsriktning för fräs. Skyddsklass II (Dubbelisolering) Bildsymboler i bruksanvisningen Risksymbol med uppgifter om förebyggande av personeller sakskador. Varningssymboler med information om åtgärder för att undvika personskador på grund av elchock. Påbudssymbol med uppgift om hur skador kan förebyggas. Använd skyddshandskar. Dra ut kontakten. Hänvisningstecken med information om hur man bättre kan använda maskinen. Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg VARNING! Läs igenom alla säkerhetshänvisningar och anvisningar. Försummelse att efterleva säkerhetshänvisningarna och anvisningarna kan medföra elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Spara alla säkerhetshänvisningar och anvisningar. Det begrepp elverktyg som används i säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). Arbetsplatssäkerhet: Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller alltför mörka arbetsområden kan leda till olycksfall. Arbeta inte med elverktyget i explosionsutsatta miljöer, där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. Håll barn och andra personer borta medan Du använder elverktyget. Blir Du distraherad kan Du tappa kontrollen över verktyget. Elektrisk säkerhet: Anslutningskontakten till elverktyget måste passa i uttaget. Kontakten får inte ändras på något som helst vis. Använd inte adaptrar tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Icke modifierade kontakter och lämpliga uttag minskar risken för elektriska stötar. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, element, spisar och kylskåp. Ökad risk för elektriska stötar om Din kropp är jordad. Skydda elverktyget från regn och väta. Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar. Använd inte kabeln till att bära elverktyget i, att hänga upp det 8
SE i eller för att dra ur kontakten ur uttaget. Håll kabeln borta från värme, olja, vassa kanter eller rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar risken för elektriska stötar. När Du arbetar med elverktyget utomhus: använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Gör Du det, minskar risken för elektriska stötar. Om det inte går att undvika att använda elverktyget i fuktig miljö, skall Du använda en jordfelsbrytare. Användningen av en jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Om anslutningskabeln till denna produkt skadas, måste den bytas ut mot en särskild kabel, som kan erhållas från tillverkaren eller dennes kundtjänst. Säkerhet för personer: Var uppmärksam: tänk på vad Du gör och använd elverktyget förnuftigt. Använd inte elverktyget om Du är trött eller är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett enda ögonblick av oaktsamhet kan leda till svåra skador i arbetet med elverktyget. Använd personskyddsutrustning, och alltid skyddsglasögon. Använder man personskyddsutrustning, t.ex. halkfria skyddsskor, hjälm eller hörselskydd minskar man risken för skador. Undvik att sätta igång elverktyget av misstag. Kontrollera att elverktyget är avstängt innan Du ansluter det till strömförsörjningen, lyfter upp det eller bär det. Om Du håller fingret på brytaren när Du bär elverktyget, eller om Du ansluter elverktyget till strömförsörjningen när det är inkopplat, kan olyckor inträffa. Avlägsna inställningsverktygen eller skruvmejslarna innan Du sätter igång elverktyget. Ett verktyg eller en mejsel som befinner sig i en maskindel som roterar kan förorsaka skador. Undvik alla onormala arbetsställningar. Se till att Du står stadigt, och se till att Du håller balansen ordentligt. Det blir då lättare att kontrollera elverktyget om något oväntat skulle inträffa. Använd lämpliga kläder. Använd inga vida klädesplagg eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande klädesplagg, smycken eller långt hår kan fångas upp av de rörliga delarna. Om dammutsugs- och uppfångstanordning kan monteras, se till att dessa är anslutna och används på rätt sätt. Genom att använda en dammutsugsanordning kan risker förorsakade av damm minskas. Användning och skötsel av elverktyget: Överbelasta inte maskinen. Använd det elverktyg som är avsett för det arbete Du skall utföra. Med rätt elverktyg arbetar Du bättre och säkrare i det angivna användningsområdet. 9
SE Använd inte ett elverktyg vars brytare är defekt. Ett elverktyg som inte kan knäppas på eller av är farligt och måste repareras. Dra ur kontakten ur uttaget innan Du gör apparatinställningar, byter tillbehör eller lägger undan maskinen. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att någon startar elverktyget av misstag. Förvara ett elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Personer som inte är förtrogna med elverktyget eller som inte har läst dessa anvisningar får inte använda det. Elverktyg är farliga i händerna på oerfarna personer. Vårda elverktyget noggrant. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar felfritt och inte fastnar, att inga delar har gått av eller är så skadade att elverktygets funktion påverkas. Låt reparera skadade delar innan Du använder elverktyget. Många olyckor har sin orsak i dåligt skötta elverktyg. Håll skärverktygen vassa och rena. Noggrant skötta skärverktyg med vassa skärkanter fastnar mindre och är lättare att använda. Använd elverktyget, tillbehören, insatsverktygen o.s.v. enligt dessa anvisningar. Beakta arbetsförhållandena och det moment som skall utföras. Användning av elverktyget till andra uppgifter än de föreskrivna kan leda till farliga situationer. Inspektera noga den yta som skall beskäras och tag bort alla trådar och andra främmande föremål. Service: Låt endast kvalificerad expertpersonal reparera elverktyget, med användning endast av originalreservdelar. Detta säkerställer att säkerheten för elverktyget upprätthålls. Säkerhetsinformation för fräsar Varning! Vid fräsning kan hälsofarligt damm bildas (t ex från färger som innehåller bly, asbetsmaterial eller vissa träsorter). Detta kan innebära risker för användaren eller personer som befinner sig i närheten. Se till att arbetsplatsen har god ventilation. Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och andningsskydd. Anslut en dammsugare. Håll i elverktygets isolerade greppytor, eftersom fräsen kan komma i kontakt med den egna nätkabeln. Kontakt med spänningsförande kablar kan göra att metalldelar på elverktyget blir strömförande vilket kan leda till elchock. Sätt fast arbetsstycket på ett stabilt underlag med hjälp av t ex skruvtvingar eller på något annat lämpligt sätt. Om arbetsstycket endast hålls fast med händerna eller mot kroppen sitter det inte tillräckligt stadigt och man kan förlora kontrollen. Insatsverktyg som används måste ha minst lika högt tillåtet varvtal som det högsta varvtalet angivet på elverktyget. Tillbehör som har högre varvtal än det tillåtna värdet kan gå sönder. 10
SE Fräsar och andra tillbehör måste passa exakt i elverktygets verktygsfäste (spännhylsan). Insatsverktyg som inte går att montera exakt i elverktygets verktygsfäste roterar ojämnt, vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att användaren tappar kontrollen över elverktyget. Kontrollera att fräsen är korrekt monterad. En fräs som är felaktigt monterad kan gå sönder eller slungas ut vid fräsningen vilket kan leda till personskador. Elverktyget måste vara påkopplat när det förs mot arbetsstycket. Annars finns risk för att verktyget häftigt kastas bakåt om insatsverktyget hakar fast i arbetstycket. Se till att dina händer inte kommer in i fräsområdet eller mot fräsen. Håll den andra handen på extrahandtaget eller på motorhuset. Om båda händerna hålls på fräsen, kan de inte skadas av fräsen. Fräs aldrig över metallföremål, spikar eller skruvar. Fräsen kan skadas och vilket kan leda till förhöjda vibrationer. Använd lämplig sökutrustning för att hitta dolda försörjningskablar eller fråga det lokala distributionsföretaget. Kontakt med elkablar kan leda till elchock och brand, kontakt med en gasledning kan leda till explosion. Skador på en vattenledning kan ge materiella skador och elchock. Använd aldrig verktyg som är trubbiga eller skadade. Trubbiga eller skadade verktyg kan förorsaka okontrollerbara situationer. Håll i elverktyget ordentligt med båda händerna när du arbetar och se till att du står stadigt. Elverktyget hanteras säkrare med båda händerna. Lägg inte ifrån dig elverktyget förrän det stannat helt. Om insatsverktyget hakar fast kan man förlora kontrollen över elverktyget. Rör inte vid vertygstillbehöret eller arbetsstycket omedelbart efter arbetet har avslutats. Delar kan fortfarande vara heta och ge brännskador. Använd bara fräsar med rätt skaftdiameter som passar till elverktygets varvtal. Kvarvarande risker Även om detta elverktyg används på korrekt sätt, finns det kvarvarande risker. Följande faror kan uppstå i samband med konstruktionen och utförandet av detta elverktyg: a) Personskador på grund av rörliga delar; b) Hörselskador om inte lämpligt hörselskydd använd; c) Risk för lungskador om inte lämpligt andningsskydd används; d) Risk för ögonskador om inget lämpligt ögonskydd används. e) Hälsoskador p.g.a. vibrationer i händer och armar, om produkten används under en längre period, eller om den inte används och underhålls enligt föreskrifterna. Varning! Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält när den används. Detta fält kan i vissa fall påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. För att minska risken för allvarliga eller dödliga 11
SE skador rekommenderar vi personer med medicinska implantat att rådgöra med sin läkare och med tillverkaren av det medicinska implantatet, innan maskinen används. Idrifttagning Före all rengöring och skötsel måste Du dra ur kontakten. Fara elektriska stötar. Innan produkten kopplas på, måste - den valda fräsen monteras, - dammutsugen anslutas, - fräsdjupet ställas in, - parallellanslaget monteras vid behov, - arbetsstycket spännas fast. Montera/byta ut fräs Använd skyddshandskar vid montering och byte av fräsar, för att undvika skär- och brännskador. 1. Tryck in spindellåsknappen (16) på produktens framsida och håll den intryckt. 2. Lossa överfallsmuttern (8) med hjälp av skruvnyckeln (27) så mycket att fräsen kan monteras. 3. Släpp spindellåsknappen (16). 4. För in önskad fräs i den förmonterade spännhylsan (13). Fräsens skaft måste minst föras in 20 mm. 5. Dra åt överfallsmuttern (8) medan spindellåsknappen (16) hålls intryckt, med hjälp av skruvnyckeln (27). Dra endast åt överfallsmuttern när en fräs finns inmonterad. Annars kan spännhylsan skadas. Byta spännhylsa Alla fräsar i fräs-setet med 6 delar har ett 8-mm frässkaft. Byt ut spännhylsan om fräsar med 6-mm frässkaft används. 1. Tryck in spindellåsknappen (16) på produktens framsida och håll den intryckt. 2. Skruva av överfallsmuttern (8) med hjälp av skruvnyckeln ( 27). 3. Släpp spindellåsknappen (16). 4. Ta bort 8mm-spännhylsan (13) och sätt in medföljande 6mmspännhylsa (22) och fjädern (37) i samma ordningsföljd som på bilden. 5. Skruva fast överfallsmuttern (8) löst igen. 6. Sätt i en fräs enligt beskrivningen. Dra endast åt överfallsmuttern när en fräs finns inmonterad. Annars kan spännhylsan skadas. Ansluta utsugsadapter Genom att ansluta en dammutsug minskas dammet vid arbetet. 1. Sätt på utsugsadaptern (20) på det därför avsedda hålet ( 12) i basplattan (10). 2. Skruva fast de 2 medföljande krysskruvarna (21) underifrån på basplattan (10). 3. Sätt vid behov på reducerstycket (30) på utsugsadaptern. 4. Anslut en dammsugarslang till utsugsadaptern (20). 12
SE Dammsugaren måste vara avsedd för det material som ska bearbetas. Använd en specialdammsugare vid hälsofarligt damm. Montera parallellanslag 1. Skruva loss de båda skruvarna ur styrstängerna (29). 2. Skruva fast styrstängerna (29) på parallellanslaget (24) med skruvnyckeln (27). Ställa in fräsdjup Positionsstoppet har 6 lägen 0-5 - 10-15 - 20-25 mm Innan fräsdjupet ställs in ska vredet ( 2) vridas tills stiftet för finjustering skruvats ut ca 5 mm ur djupanslaget ( 17). 1. Ställ produkten med monterad fräs i arbetsstycket som du skall fräsa. 2. Vrid steganslaget (14) tills det hakar fast under djupanslaget (17) med det nedersta steget. 3. Lossa spännspaken (19) genom att vrida den uppåt. 4. Tryck produkten långsamt nedåt tills fräsen kommer i kontakt med arbetsstycket. 5. Spärra spännspaken (19) genom att vrida den åt vänster. Grovjustering: Lossa låsskruven (18) till djupanslaget (17). 6. Ställ in djupanslaget (17) på önskat fräsdjup, ev. med hjälp av steganslaget (14), och dra åt låsskruven (18). Finjustering 7. Vrid skalan under vredet (2) till läge 0. Tryck då ned ringen (2a) under vredet och vrid den till önskat läge. Om steganslaget (14) använts för grovjustering ska du vrida det igen tills det lägsta steget hakar fast under djupanslaget (17). 8. För att finjustera ska vredet (2) vridas till önskat mått. Ett helt varv motsvarar 1 mm: Vridning motsols: större fräsdjup. Vridning medsols: mindre fräsdjup. Vrid steganslaget (14) tills det lägsta steget hakar fast under djupanslaget (17) när du ställt in fräsdjupet. Vi rekommenderar att fräsdjupinställningen provas ut med hjälp av att testfräsa på ett spillmaterial. Stegvis fräsning För fräsning i flera steg vid större fräsdjup kan fräsdjupet ställas in med hjälp av steganslaget ( 14). 1. Vrid steganslaget ( 14) tills det hakar fast under djupanslaget ( 17) med det högsta steget. 2. Ställ in ytterligare fräsdjup med steganslagets ( 14) lägre steg. Operation Använd ett andningsskydd (andningsskydd för findamm i skyddsklass FFP2). 13
SE Starta/Stanna 1. Ansluten produkten till nätspänningen. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med produktens typskylt. 2. Påkoppling: Håll påkopplingsspärren (5) intryckt och tryck på På/Av-knappen (6). Släpp sedan påkopplingsspärren. 3. Avstängning: Lossa På-/Av-knappen (6). Förval av varvtal Maximalt varvtal kan ställas in med hjälp av vredet för varvtalsinställning ( 3). Ställ in önskat varvtal med vredet för varvtalsinställning ( 3). 1-2 = lågt varvtal 3-4 = medelhögt varvtal 5-7 = högt varvtal Lämplig varvtalsinställning beror på material, frästyp samt på arbetsförhållanden. Välj ett lägre varvtal för stora fräsdiametrar och hårda material och ett högre varvtal för mindre fräsdiametrar och mjuka material. Det är lättast att välja lämpligaste varvtal genom att göra en testfräsning. Ställ aldrig in varvtalet under pågående fräsning. Det finns risk för personskador. Arbetsinstruktion Fräsa (a) (b) Fräs aldrig i rotationsriktningen (samma riktning). Det innebär risk för olyckor eftersom produkten kan slungas ur händerna. Använd endast fräsar vars tillåtna angivna varvtal är minst så högt som det högst angivna varvtalet för produkten. Använd alltid lämpligt verktyg. Använd aldrig några trubbiga eller defekta verktyg eller tillbehör. För alltid nätkabeln bakåt, bort från produkten, vid fräsningen. 1. Sätt fast arbetsstycket ordentligt på arbetsytan. 2. Montera en fräs. 3. Ställ in önskat fräsdjup och varvtal. 4. Koppla på produkten. 5. Lossa spännspaken ( 19) och tryck långsamt ner produkten tills den sitter på djupanslaget ( 17). Lås fast produkten med spännspaken igen. 6. Håll fast produkten ordentligt med båda händerna när du arbetar och fräs med jämnt anliggningtryck framåt. 7. Lossa spännspaken ( 19) när arbetet är klart och för produkten uppåt. 8. Stäng av produkten. Fräs alltid i motstående riktning: Då utförs fräsningen mot fräsens rotationsriktning. 14
SE Kant- och profilfräsning a Vid kant- och profilfräsning utan parallellanslag måste fräsen förses med en löpring (a) för styrhjälp. 1. För den påkopplade produkten mot arbetsstycket, till löpringen ligger mot kanten på det aktuella arbetsstycket. 2. För produkten med båda händerna längs arbetsstyckets kant. Undvik alltför högt tryck. Fräsning med parallellanslag Med hjälp av parallellanslaget kan man fräsa spår och profiler genom att föra parallellanslaget, som förinställts på rätt avstånd, längs kanten på arbetsstycket. 1. Skjut in parallellanslaget (24) med styrstängerna (29) i basplattans (10) styrskenor (15). Dra åt låsskruvarna (9). 2. För den påkopplade produkten med sidotryck på parallellanslaget (24) längs arbetsstyckets kant. Fräsning med kopierhylsa Med hjälp av kopierhylsan (25) kan schablonkonturer överföras till ett arbetsstycke. Montera kopierhylsa: 1. Skruva vid behov bort utsugsadaptern. 2. Sätt in kopierhylsan (25) underifrån i glidplattan (11). Löpringen (26) måste peka nedåt. 3. Skruva fast kopierhylsan (25) med medföljande krysskruvar (21). Sätta in en fräs: 4. Sätt in en fräs, vars diameter är mindre än kopierhylsans (25) innerdiameter. 5. Ställ in önskat fräsdjup (se Idrifttagande). Fräsning med kopierhylsa 6. Lossa spännspaken ( 19) och sänk ner produkten tills det förinställda fräsdjupet nåtts. 7. För produkten med utskjutande kopierhylsa (25) längs schablonen. Arbeta med lätt tryck. Schablonen måste vara minst lika hög som kopierhylsans (25) löpring (26). Fräsning med centreringsspets Med hjälp av centreringsspetsen kan cirkelrunda fräsarbeten utföras. 1. Vänd parallellanslaget (24) upp och ned, så att anslagskanten pekar uppåt. 2. Skruva fast centreringsspetsen (23) på parallellanslaget med hjälp av vingmuttern. Använd det avlånga hålet på skruvnyckeln ( 27) som mothåll. 3. Skruva fast parallellanslagets (24) styrstänger (29) på basplattan (10) och dra åt dem med låsskruvarna (9). 4. Stick in centreringsspetsen (23) i den markerade mittpunkten på den cirkel som ska fräsas. 5. För produkten i en cirkelformad rörelse en gång runtom centreringsspetsen (23). 15
SE Rengöring/Underhåll Allt reparations- och underhållsarbete som inte anges i denna bruksanvisning får utföras enbart av vårt servicecenter. Använd endast originaldelar. Risk för skador! Före all rengöring och skötsel måste Du dra ur kontakten. Fara elektriska stötar. Använd skyddshandskar vid hantering av fräsar för att undvika skärskador. Utför följande rengörings- och underhållsarbete med jämna mellanrum - detta säkerställer en lång livslängd och ett tillförlitligt arbetssätt hos maskinen. Rengöring Produkten får varken sprutas över med vatten eller läggas i vatten. Risk för stötar! Använd inte rengörings- eller lösningsmedel - detta kan orsaka skador som inte går att reparera. Håll ventilationsöppningar, motorkåpa och handtag rena. Använd en fuktig trasa eller en borste. Allmänt underhåll Kontrollera produkten före varje användning m.a.p. uppenbara defekter såsom lösa, utslitna eller skadade delar. Om kullagret (a) i en fräs glappar, dra åt det med medföjande insexnyckel ( 28). a Förvaring Rengör produkten innan förvaring. Förvara trimmern torrt och dammskyddat och utom räckhåll för barn. Förvara fräsarna i förpackningen som medföljer leveransen. Undvik kontakt med andra metalldelar eller fräsar. Avfallshantering/ miljöskydd Överlämna produkten, tillbehören och förpackningen för miljövänlig återvinning. Elektriska apparater hör inte hemma bland hushållsavfallet. Lämna in produkten på en station för avfallsåtervinning. Plast- och metalldelarna som produkten består av kan då separeras och på så sätt återvinnas. Fråga vårt servicecenter Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av defekta apparater som Du skickar in till oss. 16
SE Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se «Service-Center» sida 20). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Pos. Beteckning Beställnins- Bruks- Sprängskiss nummer anvisning 13/22 22-24/73 Set 1: Spännhyls-set (6mm / 8mm) 91104251 17 17 Djupanslag 91104250 20/30 47/49 Set 3: Utsugsadapter + Reducerstycke 91104252 24/29 63-68/72 Set 2: Parallellanslag + 2 Styrstänger 91104258 25 61 Kopierhylsa 91104253 27 69 Skruvnyckel 91104256 31-36 Set 4: Frässet med 6 delar 91104255 (MAN / n=max. 35000 / HW)* 31 Profilfräs (25.0x12.0x8 / R 4 mm)** 32 Avrundningsfräs (22.0x11x8 / R 6.3 mm)** 33 V-spårfräs (12.7x9.0x8 / ) 90 )** 34 Spårfräs (12.0x20.0x8)** 35 Spårfräs (6.0x20.0x8)** 36 Hålkälsfräs (22.0x13.x8 / R 6.3 mm)** * MAN = tillåtet för manuellt hantering. n = max. varvtal (min-1), som är tillåtet för fräsen. HW = Skäret består av hårdmetall. ** Fräsens mått (mm): Fräsdiameter x skärhuvudets längd x skaftdiameter R = profilens radie (mm) ) = V-spårets vinkel 17
SE Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Produkten startar inte Motorn går långsammare och stannar Fräsningen blir inte rak Arbetsstycket får brandskador vid fräsning De frästa kanterna spittras, spricker och fräsning blir ojämn Damm sugs inte ut Nätspänning saknas En säkring i fastigheten har lösts ut På-/Av-knappen ( defekt Motorn är defekt 6) är Produkten har överbelastats av arbetsstycket Parallellanslagets ( 24) styrstänger ( 29) sitter inte fast ordentligt För lågt varvtal Ojämn eller trubbig fräs Fräsdjupet är för högt inställt Fräsverktyget är slitet och ovasst Fräsens skär är skadat Dammsugaren är inte påkopplad Dammsugarslangen eller utsugsadaptern ( 20) är tilltäppt Kontrollera eluttag, nätkabeln, kontakten och låt en elektriker reparera om så krävs, kontrollera säkringar i säkringsskåp. Lämna in till kundtjänst för reparation Minska trycket Höj varvtalet Arbetsstycket är olämpligt Dra ev. fast skruvarna till styrstängerna. Höj varvtalet Byt ut fräsen Använd steganslaget för att fräsa i flera steg Byt ut fräsen Byt ut fräsen Koppla på dammsugaren innan fräsningen Avlägsna föremål som fastnat 18
SE Garanti Bästa kund! På denna produkt lämnar vi 3 års garanti efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt omfattas du av lagstadgade rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa rättigheter begränsas inte av vår nedan beskrivna garanti. Garantivillkor Garantitiden börjar löpa per inköpsdatumet. Vänligen förvara originalkassakvittot väl. Det behövs som köpbevis. Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder inom tre år från inköpsdatumet för denna produkt, reparerar eller byter vi ut - efter vårt gottfinnande - produkten kostnadsfritt för dig. Detta garantiåtagande förutsätter att den defekta produkten och inköpsdokumentet (kassakvittot) visas upp inom treårsperioden med en kortfattad beskrivning över vari felet består och när det uppstod. Om defekten täcks av vår garanti, erhåller du den reparerade eller en ny produkt i retur. Ingen ny garantiperiod börjar löpa vid reparation eller utbyte av produkten. Garantitid och lagstadgade garantianspråk Garantitiden förlängs inte om garantiåtagandet tas i anspråk. Detta gäller även för ersatta och reparerade delar. Skador och brister som ev. fanns redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackning. Reparationer som utförs efter garantitidens utgång debiteras. Garantiomfattning Produkten har tillverkats med omsorg enligt strikta kvalitetsdirektiv och den har kontrollerats noggrant före leverans. Garantin avser material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktdelar som är utsatta för normalt slitage och därför kan betraktas som förbrukningsdelar (t.ex. spännhylsa, tillbehörl) eller skador på ömtåliga delar (t.ex. brytare). Denna garanti upphör att gälla om produkten har skadats, ej använts på ändamålsenligt sätt eller ej underhållits. Alla de instruktioner som anges i manualen skall följas exakt för en korrekt användning av produkten. Användningsändamål och hantering, som manualen avråder ifrån eller varnar för, skall ovillkorligen undvikas. Produkten är enbart avsedd för privat bruk, ej för kommersiellt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, utövande av våld och vid ingrepp som inte har gjorts av vårt auktoriserade servicecenter, upphör garantin att gälla. Rutiner vid garantiärenden För att ditt ärende skall kunna behandlas så snabbt som möjligt, ber vi dig tänka på följande: Vid alla kontakter ber vi dig ha kassakvittot och identifieringsnumret (IAN 287958) till hands som köpbevis. Artikelnumret anges på typskylten. Om funktionsfel eller andra defekter uppstår: vänligen kontakta först nedanstående serviceavdelning per telefon eller e-post. Du får då information om hur reklamationen går till. Efter samråd med vår kundtjänst kan du skicka in en produkt som har konstaterats defekt till den meddelade serviceadressen portofritt och med bifogande av köpdokumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och när det uppstod. För undvikande av problem vid mottagandet och extra 19
SE kostnader ber vi dig använda dig uteslutande av den angivna adressen. Kontrollera att försändelsen inte skickas ofrankerad, som skrymmande gods, express eller med annan specialfrakt. Skicka in produkten med samtliga tillbehör som följde med vid köpet, och tänk på att emballera väl inför transporten. Reparationsservice Du kan låta utföra reparationer som inte omfattas av garantin genom vårt servicecenter mot debitering. Vi tar gärna fram ett kostnadsförslag. Vi kan endast hantera produkter som har skickats in tillräckligt väl emballerade och frankerade. OBS: Skicka in produkten i rengjort skick och med information om defekten till vårt servicecenter. Produkter som har skickats in ofrankerade, som skrymmande gods, express eller annan specialfrakt, accepteras ej. Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av dina defekta, inskickade produkter. Service-Center SE Service Sverige Tel. 0770 930739 E-post: grizzly@lidl.se IAN 287958 FI Service Suomi Tel. 010309 3582 E-post: grizzly@lidl.fi IAN 287958 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress - kontakta först ovannämnda servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Tyskland www.grizzly-service.eu 20
PL Spis tresci Wstęp... 21 Przeznaczenie... 22 Opis ogólny... 22 Zawartość opakowania... 22 Przegląd... 22 Opis działania... 23 Dane techniczne... 23 Zasady bezpieczeństwa... 23 Symbole w instrukcji obsługi... 24 Symbole na urządzeniu... 24 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych... 24 Zasady bezpieczeństwa podczas frezowania... 27 Zagrożenia ogólne... 28 Uruchamianie... 29 Zakładanie i wymiana frezów... 29 Wymiana zacisku... 29 Podłączanie adaptera systemu odciągu... 30 Montaż prowadnicy równoległej... 30 Regulacja głębokości frezowania... 30 Obsługa... 31 Załączanie i wyłączanie... 31 Wybór prędkości obrotowej... 31 Wskazówki dotyczące wykonywania pracy... 32 Frezowanie... 32 Frezowanie krawędzi i profili... 32 Frezowanie z prowadnicą równoległą.32 Frezowanie z tuleją do kopiowania... 33 Frezowanie z kłem centrującym... 33 Oczyszczani/Konserwacja... 33 Oczyszczanie... 34 Ogólne czynności konserwacyjne... 34 Przechowywanie urządzenia... 34 Złomowanie/Ochrona środowiska... 34 Części zamienne/akcesoria... 35 Poszukiwanie błędów... 36 Gwarancja... 37 Serwis naprawczy... 38 Service-Center... 38 Importer... 38 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE... 74 Rysunki eksplozyjne... 77 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. 21
PL Przeznaczenie Urządzenie nadaje się do frezowania rowków, krawędzi, podłużnych otworów i profili oraz do frezowania kopiowego na powierzchniach drewnianych, tworzywach sztucznych, lekkich materiałach budowlanych lub metalach kolorowych. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i młodzież poniżej 16 roku życia. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Opis ogólny Ilustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. - Frezarka górnowrzecionowa - Adapter systemu odciągu z 2 wkrętami z rowkiem krzyżowym - Kształtka redukcyjna - Prowadnica równoległa + 2 prowadnice prętowe - Zacisk 6 mm - Zacisk 8 mm, wstępnie zmontowany - Tuleja do kopiowania - Kieł centrujący z nakrętką motylkową - 6-częściowy zestaw frezów - Klucz płaski z podłużnym otworem - Klucz imbusowy - Instrukcja obsługi Przegląd Urządzenie: 1 Lewa rękojeść 2 Pokrętło regulacji głębokości frezowania 3 Pokrętło regulacji prędkości obrotowej 4 Kabel zasilający 5 Blokada włącznika 6 Włącznik/wyłącznik 7 Prawa rękojeść 8 Nakrętka nasadowa 9 Śruba ustalająca 10 Podstawa 11 Płyta ślizgowa 12 Otwory adaptera systemu odciągu 13 Zacisk 8 mm, wstępnie zmontowany (niewidoczny) 14 Ogranicznik stopniowy 15 Prowadnica szynowa 16 Przycisk blokady wrzeciona 17 Ogranicznik głębokości frezowania 18 Śruba ustalająca ogranicznika głębokości frezowania 19 Dźwignia mocująca Akcesoria: 20 Adapter systemu odciągu 21 2 wkręty z rowkiem krzyżowym 22 Zacisk 6 mm 23 Kieł centrujący z nakrętką motylkową 24 Prowadnica równoległa 25 Tuleja do kopiowania 26 Pierścień obrotowy 27 Klucz płaski z podłużnym otworem 28 Klucz imbusowy 22
PL 29 2 prowadnice prętowe 30 Kształtka redukcyjna (system odpylania) 6-częściowy zestaw frezów: 31 Frez kształtowy (25 mm, R 4 mm) 32 Frez zaokrąglający (22 mm, R 6,3 mm) 33 Frez do rowków typu V (12,7 mm, 90 ) 34 Frez do rowków (12 mm) 35 Frez do rowków (6 mm) 36 Frez do wydrążeń (22 mm, R 6,3 mm) 37 Sprężyna, zacisk Opis działania Frezarka górnowrzecionowa jest elektronarzędziem wyposażonym w wirujące narzędzie tnące (frez) i podstawę. Płynna regulacja szybkości obrotowej, płynnie regulowany ogranicznik głębokości frezowania i system odpylania umożliwiają komfortową pracę. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie. Dane techniczne Frezarka górnowrzecionowa. POF 1200 C2 Znamionowe napięcie wejścia... 230 V~, 50 Hz Prędkość obrotowa przy pracy jałowej n 0...11000-30000 min -1 Pobór mocy...1200 W Skok kosza frezarki... 55 mm Uchwyt narzędziowy... 6 mm/8 mm Klasa zabezpieczenia... II Typ zabezpieczenia...ipx0 Ciężar (z akcesoria)... ok. 3,3 kg Poziom ciśnienia akustycznego (L PA )... 90 db(a), K PA =3 db Poziom mocy akustycznej (L WA )... 101 db(a); K WA =3 db Wibracja (a h )...5,4 m/s 2, K=1,5 m/s 2 Parametry akustyki i wibracji zostały określone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta. Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Zasady bezpieczeństwa Przy używaniu z urządzenia przestrzegaj zasad bezpieczeństwa. 23
PL Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym. Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Nosić rękawice ochronne Wyjąć wtyk sieciowy. Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Symbole na urządzeniu Uwaga! W przypadku uszkodzenia, skręcenia lub przerwania kabla zasilającego należy natychmiast wyciągnąć wtyk sieciowy. Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu wyciągnąć wtyk sieciowy. Przeczytaj instrukcję obsługi. Nosić ochronniki słuchu. Nośić okulary ochronne. Nośić ochronę dróg oddechowych. Podczas frezowania nie używać rękawic. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Kierunek obrotu frezu Klasa zabezpieczenia II (podwójna izolacja) Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość. Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie narzędzie elektryczne dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek. 24
PL Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Bezpieczeństwo elektryczne: Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe. Trzymaj narzędzie elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/ wody. Dostanie się wody do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny (FI). Używanie wyłącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony na specjalny kabel zasilający, dostępny u producenta lub w jego serwisie. Bezpieczeństwo osób: Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień. Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze używać okularów ochronnych. Używanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania 25
PL elektronarzędzia zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń ciała. Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do zasilania i/lub akumulatora, przed jego pochwyceniem lub przeniesieniem upewnić się, czy elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas noszenia elektronarzędzia lub podłączanie załączonego urządzenia do zasilania może być przyczyną wypadku. Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie. Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w nieoczekiwanych sytuacjach. Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części. W przypadku zamontowania systemu odpylania upewnić się, czy system ten jest prawidłowo podłączony i używany. Używanie systemu odpylania może zmniejszać zagrożenia związane z narażeniem na pył. Używanie i obsługa narzędzia elektrycznego: Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy. Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego i/lub wyjąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiegnie przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia. Przechowuj nieużywane narzędzie elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. Starannie pielęgnuj narzędzie elektryczne. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne. 26
PL Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu. Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzia elektrycznego do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Starannie przejrzyj powierzchnię przeznaczoną do przycięcia i usuń wszystkie druty oraz inne przedmioty. Serwis: Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego. Zasady bezpieczeństwa podczas frezowania Ostrzeżenie! Podczas frezowania może tworzyć się szkodliwy dla zdrowia pył (np. podczas obróbki materiałów takich jak farby zawierające ołów, materiały zawierające azbest, lub niektóre gatunki drewna), który może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne i ochronę dróg oddechowych. Podłączyć system odpylania. Elektronarzędzie trzymać za izolowane uchwyty, ponieważ frez może trafić w własny kabel zasilający. Kontakt z przewodem będącym pod napięciem może spowodować, że także metalowe części urządzenia znajdą się pod napięciem i staną się przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Zamocować i zabezpieczyć obrabiany element na stabilnym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeśli będziemy trzymać obrabiany element tylko dłonią lub przytrzymywać go swoim ciałem, pozostanie on labilny, co może prowadzić do utraty kontroli. Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia końcowego musi być co najmniej równa maks. prędkości obrotowej podanej na elektronarzędziu. Narzędzie końcowe obracające się szybciej niż jego prędkość dopuszczalna może ulec zniszczeniu. Frezy lub inne akcesoria muszą dokładnie pasować do uchwytu narzędziowego (zacisk) elektronarzędzia. Narzędzia końcowe, które nie pasują dokładnie do uchwytu elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą prowadzić do utraty kontroli. Upewnić się, czy frez jest prawidłowo zamontowany. Nieprawidłowo zamontowany frez może pęknąć podczas frezowania lub może zostać wyrzucony z frezarki i spowodować niebezpieczeństwo urazu. Elektronarzędzie prowadzić po obrabianym elemencie tylko w 27
PL stanie włączonym. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odbicia, gdy narzędzie końcowe zatnie się w obrabianym elemencie. Nie zbliżać dłoni do obszaru frezowania, ani do frezów. Drugą ręką trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Jeśli obydwie dłonie trzymają frezarkę, nie ma ryzyka ich urazu przez frez. Nigdy nie frezować na przedmiotach metalowych, gwoździach lub śrubach. Frez może ulec uszkodzeniu i powodować zwiększone wibracje. Użyć odpowiednich detektorów, aby zlokalizować ukryte przewody zasilające lub zasięgnąć porady w miejscowym zakładzie energetycznym. Kontakt z przewodami elektrycznymi grozi porażeniem prądem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewodu wody może grozić szkodami materialnymi i porażeniem prądem elektrycznym. Nie stosować tępych lub uszkodzonych narzędzi. Tępe lub uszkodzone narzędzia mogą prowadzić do niekontrolowanych sytuacji. Podczas prac elektronarzędzie trzymać obiema rękami i zapewnić sobie bezpieczną pozycję. Prace z elektronarzędziem bezpieczniej jest wykonywać dwoma rękami. Zanim odłożymy elektronarzędzie, należy odczekać do jego zatrzymania się. Narzędzie końcowe może się zablokować i spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. Bezpośrednio po obróbce nie dotykać narzędzia, ani obrabianego materiału. Części mogą być jeszcze gorące i mogą spowodować oparzenia. Stosować tylko frezy z prawidłową średnicą trzpienia, odpowiednie dla prędkości obrotowej elektronarzędzia. Zagrożenia ogólne Nawet przy przepisowej obsłudze urządzenia elektrycznego występują tzw. zagrożenia ogólne. W związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego mogą występować następujące zagrożenia ogólne: a) Obrażenia ciała przez ruchome części; b) Uszkodzenia słuchu w razie niekorzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu; c) Uszkodzenie płuc w przypadku braku odpowiedniej ochrony dróg oddechowych; d) Uszkodzenie oczu w przypadku nieużywania odpowiedniej ochrony oczu. e) Szkody na zdrowiu będące skutkiem działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio prowadzone i przepisowo konserwowane. Ostrzeżenie! To urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych warunkach wpływać na aktywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom posiadającym implantaty medyczne skonsul- 28
PL towanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obsługiwania maszyny Uruchamianie Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazów z powodu poruszających się części. Przed załączeniem urządzenia należy - założyć żądany frez, - podłączyć system odpylania, - ustawić głębokość frezowania, - w razie potrzeby zamontować prowadnicę równoległą, - zamocować obrabiany element. Zakładanie i wymiana frezów Podczas wkładania i wymiany frezów nosić rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczenia i oparzeń. 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona (16) na przedniej stronie urządzenia. 2. Kluczem płaskim (27) odkręcić nakrętkę nasadową (8) na tyle, aby można było włożyć frez. 3. Zwolnić przycisk blokady wrzeciona (16). 4. Wsunąć żądany frez do zamontowanego już zacisku (13). Trzpień frezu należy wsunąć na głębokość co najmniej 20 mm. 5. Kluczem płaskim (27) dokręcić nakrętkę nasadową (8) przy równocześnie wciśniętym przycisku blokady wrzeciona (16). Nakrętkę nasadową dokręcać tylko z włożonym frezem. W innym przypadku zacisk mógłby ulec uszkodzeniu. Wymiana zacisku Wszystkie frezy w dostarczonym 6-częściowym zestawie frezów posiadają trzpień o średnicy 8 mm. Dla frezów z trzpieniem 6 mm konieczna jest wymiana zacisku. 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona (16) na przedniej stronie urządzenia. 2. Kluczem płaskim ( 27) odkręcić nakrętkę nasadową (8). 3. Zwolnić przycisk blokady wrzeciona (16). 4. Zdjąć zacisk 8 mm (13) i włożyć ponownie dołączony zacisk 6 mm (22) oraz sprężynę (37) w kolejności pokazanej na ilustracji. 5. Ponownie luźno zakręcić nakrętkę nasadową (8). 6. Włożyć frez w sposób opisany poniżej. Nakrętkę nasadową dokręcać tylko z włożonym frezem. W innym przypadku zacisk mógłby ulec uszkodzeniu. 29
PL Podłączanie adaptera systemu odciągu Podłączając system odpylania możemy zmniejszyć pylenie podczas pracy. 1. Założyć adapter systemu odciągu (20) na przewidziane do tego otwory ( 12) w podstawie urządzenia (10). 2. Przykręcić 2 dostarczone wkręty z rowkiem krzyżowym (21) od dolnej strony podstawy (10). 3. W razie potrzeby na adapter systemu odciągu założyć kształtkę redukcyjną (30). 4. Podłączyć wąż ssawny odkurzacza do adaptera systemu odciągu (20). Odkurzacz musi nadawać się do obrabianego materiału. W przypadku powstawania pyłów szkodliwych dla zdrowia użyć odkurzacza specjalnego. Montaż prowadnicy równoległej 1. Wykręcić obydwie śruby z prowadnic prętowych (29). 2. Przykręcić mocno prowadnice prętowe (29) do prowadnicy równoległej (24) za pomocą klucza płaskiego (27). Regulacja głębokości frezowania Ogranicznik stopniowy wyposażony jest w 6 stopni: 0-5 - 10-15 - 20-25 mm Przed rozpoczęciem ustawiania głębokości frezowania obrócić pokrętło regulacji ( 2) do momentu, aż trzpień do regulacji precyzyjnej zostanie wykręcony na około 5 mm z ogranicznika głębokości ( 17). 1. Ustawić urządzenie z włożonym frezem na obrabianym elemencie. 2. Obracać ogranicznik stopniowy (14), aż zatrzaśnie się on na najniższym stopniu poniżej ogranicznika głębokości frezowania (17). 3. Odkręcić dźwignię mocującą (19) obracając ją do góry. 4. Dociskać powoli urządzenie w dół, aż frez dotknie obrabianego elementu. 5. Zablokować dźwignię mocującą (19) obracając ją w lewo. Regulacja zgrubna: Odkręcić śrubę ustalającą (18) na ograniczniku głębokości frezowania (17). 6. Ustawić ogranicznik głębokości (17), w razie potrzeby za pomocą ogranicznika stopniowego (14) na żądaną głębokość frezowania i dokręcić mocno śrubę ustalającą (18). Regulacja precyzyjna 7. Obrócić skalę poniżej pokrętła regulacji (2) w położenie 0. W tym celu wcisnąć pierścień (2a) poniżej pokrętła regulacji w dół i obrócić go na żądaną pozycję. Jeżeli do zgrubnej regulacji użyty został ogranicznik stopniowy (14), obrócić go ponownie tak, 30
PL aby zazębił się na najniższym stopniu poniżej ogranicznika głębokości (17). 8. W celu wykonania precyzyjnej regulacji obrócić pokrętło regulacji (2) na żądany wymiar, przy czym jeden pełny obrót odpowiada 1 mm: Obrót w lewo: mniejsza głębokość frezowania. Obrót w prawo: większa głębokość frezowania. Po ustawieniu żądanej głębokości frezowania obrócić ogranicznik stopniowy (14) tak, aby zazębił się on na najniższym stopniu poniżej ogranicznika głębokości (17). Zalecamy przetestowanie regulacji głębokości frezowania przez wykonanie próbnego frezowania na materiale odpadowym. Frezowanie stopniowe Podczas frezowania w kilku stopniach przy większych głębokościach frezowania możliwa jest regulacja głębokości frezowania za pomocą ogranicznika stopniowego ( 14). 1. Obracać ogranicznik stopniowy ( 14), aż zatrzaśnie się on na najwyższym stopniu poniżej ogranicznika głębokości frezowania ( 17). 2. Ustawić kolejne głębokości frezowania z najniższymi stopniami ogranicznika stopniowego ( 14). Obsługa Nosić ochronę dróg oddechowych (maska przeciwpyłowa klasy FFP2). Załączanie i wyłączanie 1. Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego. Należy pamiętać, że napięcie gazda sieciowego musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. 2. Załączanie: Przytrzymać wciśniętą blokadę włącznika (5) i wcisnąć włącznik/wyłącznik (6). Następnie zwolnić blokadę włącznika. 3. Wyłączanie: Zwolnić włącznik/ wyłącznik (6). Wybór prędkości obrotowej Maksymalną prędkość obrotową można wybrać na pokrętle regulacji obrotów ( 3). Ustawić żądaną prędkość obrotową na pokrętle regulacji prędkości obrotowej ( 3). 1-2 = niska prędkość obrotowa 3-4 = średnia prędkość obrotowa 5-7 = wysoka prędkość obrotowa Właściwa prędkość obrotowa zależy od materiału, od typu frezu oraz od warunków pracy. W przypadku frezów o dużych średnicach i twardych obrabianych materiałów wybierać niższe obroty, w przypadku frezów o małych średnicach i miękkich obrabianych materiałów wybierać wyższe obroty. Odpowiednią prędkość obrotową 31
PL najlepiej jest ustalić podczas frezowania próbnego. Nigdy nie ustawiać prędkości obrotowej podczas frezowania. Niebezpieczeństwo zranienia. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy Frezowanie Frezować zawsze przeciwbieżnie: Urządzenie poruszamy przy tym w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów frezu. 1. Zamocować pewnie obrabiany element na powierzchni roboczej. 2. Założyć frez. 3. Ustawić żądaną głębokość frezowania i prędkość obrotową. 4. Załączyć urządzenie. 5. Odkręcić dźwignię mocującą ( 19) i powoli docisnąć urządzenie w dół, aż ogranicznik głębokości frezowania ( 17) dotknie powierzchni materiału. Ponownie zablokować urządzenie za pomocą dźwigni mocującej. 6. Podczas pracy urządzenie trzymać mocno obiema rękami i frezować z równomiernym posuwem. 7. Po skończeniu pracy odkręcić dźwignię mocującą ( 19) i wyprowadzić urządzenie do góry. 8. Wyłącz urządzenie. Frezowanie krawędzi i profili (a) (b) Nigdy nie frezować współbieżnie. Istnieje wówczas ryzyko wypadku, ponieważ urządzenie może zostać wyrwane z dłoni. Stosować tylko frezy, których podana dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej równa maksymalnej prędkości obrotowej podanej na urządzeniu. Używać zawsze pasujące narzędzie. Nie używać tępych lub uszkodzonych narzędzi i akcesoriów. Podczas frezowania kabel zasilający prowadzić zawsze z tyłu, z dala od urządzenia. a Podczas frezowania krawędzi lub profili bez prowadnicy równoległej, frez musi być wyposażony w pierścień oporowy (a), pełniący funkcję prowadnicy. 1. Przysunąć załączone urządzenie do obrabianego elementu, aż pierścień oporowy będzie przylegać do krawędzi obrabianego elementu. 2. Prowadzić urządzenie obiema rękami wzdłuż krawędzi obrabianego elementu. Unikać zbyt mocnego dociskania. Frezowanie z prowadnicą równoległą Z prowadnicą równoległą można frezować rowki i profile, prowadząc prowadnicę w ustawionym wcześniej odstępie wzdłuż krawędzi obrabianego elementu. 32
PL 1. Wsunąć prowadnicę równoległą (24) z prowadnicami prętowymi (29) do prowadnic szynowych (15) podstawy (10). Zakręcić śruby ustalające (9). 2. Prowadzić załączone urządzenie dociskając z boku prowadnicę równoległą (24) wzdłuż krawędzi obrabianego elementu. Frezowanie z tuleją do kopiowania Za pomocą tulei do kopiowania (25) można przenosić kontury z szablonów na obrabiane elementy. Zakładanie tulei do kopiowania: 1. W razie potrzeby odkręcić adapter systemu odciągu. 2. Włożyć tuleję kopiowania (25) od dołu płyty ślizgowej (11). Pierścień obrotowy (26) musi być skierowany w dół. 3. Zamocować tuleję kopiowania (25) za pomocą dostarczonych wkrętów z rowkiem krzyżowym (21). Zakładanie frezów: 4. Włożyć frez, którego średnica jest mniejsza niż średnica wewnętrzna tulei kopiowania (25). 5. Ustawić żądaną głębokość frezowania (patrz Uruchomienie ). Frezowanie z tuleją do kopiowania 6. Odkręcić dźwignię mocującą ( 19) i opuścić urządzenie na dół, aż do osiągnięcia ustawionej wcześniej głębokości frezowania. 7. Prowadzić urządzenie z wystającą tuleją kopiowania (25) wzdłuż szablonu. Pracować z lekkim dociskiem. Wysokość szablonu musi być co najmniej taka jak pierścień obrotowy (26) tulei kopiowania (25). Frezowanie z kłem centrującym Za pomocą kła centrującego można wykonywać koliste prace frezarskie. 1. Obrócić prowadnicę równoległą (24), tak aby krawędź ogranicznika była skierowana do góry. 2. Za pomocą nakrętki motylkowej przykręcić kieł centrujący (23) do prowadnicy równoległej. Kieł centrujący skontrować przy tym podłużnym otworem klucza płaskiego ( 27). 3. Przykręcić prowadnice prętowe (29) prowadnicy równoległej (24) do podstawy (10) i dokręcić śruby ustalające (9). 4. Wkłuć kieł centrujący (23) w oznaczony centralny punkt frezowanego okręgu. 5. Prowadzić urządzenie po okręgu jak cyrkiel wokół kła centrującego (23). Oczyszczani/ Konserwacja Prace naprawcze i serwisowe, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwisowemu. Stosuj tylko oryginalne części. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Istnieje niebezpieczeństwo 33
PL porażenia prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazów z powodu poruszających się części. Podczas kontaktu z frezami nosić zawsze rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczenia. Regularnie wykonuj wymienione poniżej czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia. Zapewni to długą, niezawodną pracę urządzenia. Oczyszczanie Urządzenia nie wolno spryskiwać wodą ani wkładać do wody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie stosuj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyjne, obudowę silnika i uchwyty urządzenia w czystości. Używaj do tego celu wilgotnej szmatki albo szczotki. Ogólne czynności konserwacyjne Przechowywanie urządzenia Przed przechowaniem urządzenia należy je oczyścić. Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu. Frezy przechowywać w dostarczonym opakowaniu. Unikać kontaktu z innymi częściami metalowymi lub ostrzami frezów. Złomowanie/Ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do zakładu zajmującego się utylizacją. Użyte w nim tworzywa sztuczne i metale mogą zostać posortowane i poddane ponownemu przetworzeniu. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie ma widocznych wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części. W przypadku poluzowania się łożyska kulkowego (a) frezu, dokręcić je ponownie za pomocą dostarczonego klucza imbusowego ( 28). a 34
PL Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 38 Service-Center ). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samoobsługi rozwijający 13/22 22-24/73 Zestaw 1: Zestaw zacisków (6mm / 8mm) 91104251 17 17 Ogranicznik głębokości frezowania 91104250 20/30 47/49 Zestaw 3: Adapter systemu odciągu + Kształtka redukcyjna 91104252 24/29 63-68/72 Zestaw 2: Prowadnica równoległa + 2 prowadnice prętowe 91104258 25 61 Tuleja do kopiowania 91104253 27 69 Klucz płaski z podłużnym otworem 91104256 31-36 Zestaw 4: 6-częściowy zestaw frezów 91104255 (MAN / n=max. 35000 / HW)* 31 Frez kształtowy (25.0x12.0x8 / R 4 mm)** 32 Frez zaokrąglający (22.0x11x8 / R 6.3 mm)** 33 Frez do rowków (12.7x9.0x8 / ) 90 )** 34 Frez do rowków (12.0x20.0x8)** 35 Frez do rowków (6.0x20.0x8)** 36 Frez do wydrążeń (22.0x13.x8 / R 6.3 mm)** * MAN = dopuszczone do posuwu ręcznego. n = max. prędkość obrotowa (obr./min.), dla której dopuszczony jest frez. HW = ostrza wykonane są z twardego metalu. ** Wymiary frezu (mm): średnica frezu x długość głowicy tnącej x średnica trzpienia R = promień profilu (mm) ) = kąt wpustu V 35
PL Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie uruchamia się. Silnik pracuje wolniej i zatrzymuje się Wykonany frez nie jest prosty Sfrezowany element posiada ślady przypalenia Krawędzie frezu są poszarpane, blizny i nierówności we frezie Pył nie jest odciągany Brak napięcia sieciowego Reaguje bezpiecznik instalacji domowej Włącznik/wyłącznik ( 6) jest uszkodzony Uszkodzony silnik Urządzenie jest przeciążone przez obrabiany element Prowadnice prętowe ( 29) prowadnicy równoległej ( 24) nie są prawidłowo zamontowane Za niska prędkość obrotowa Niewłaściwy lub tępy frez Ustawiona głębokość frezowania jest za duża Frez jest zużyty i tępy Ostrza frezu są uszkodzone Odkurzacz nie jest włączony Wąż ssawny lub adapter systemu odciągu ( 20) zatkany Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić naprawę w punkcie napraw urządzeń elektrycznych, sprawdzić bezpieczniki instalacji domowej. Naprawa realizowana przez serwis Zmniejszyć docisk Zwiększyć prędkość obrotową Obrabiany element jest niewłaściwy W razie potrzeby dokręcić śruby prowadnic prętowych. Zwiększyć prędkość obrotową Wymienić frez Użyć ogranicznika stopniowego, aby frezować w kilku stopniach Wymienić frez Wymienić frez Przed frezowaniem załączyć odkurzacz Odetkać 36
PL Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie wedle naszego wyboru bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z naprawą lub wymianą produktu okres gwarancji nie biegnie na nowo.) Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. uchwyt wiertarski szybkozaciskowy lub nasadki), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania na siłę i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek: W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 287958). Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej. 37
PL W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji. Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Service-Center PL Importer Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 287958 Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. 38
LT Turinys Įvadas... 39 Naudojimas pagal paskirtį... 39 Bendrasis aprašymas... 40 Pristatomas komplektas...40 Apžvalga...40 Veikimo aprašymas...41 Techniniai duomenys... 41 Saugos nurodymai... 41 Instrukcijoje naudojami simboliai...41 Paveikslėliai ant prietaiso...42 Bendrieji saugos nurodymai naudojant elektrinius įrankius...42 Saugos nurodymai dėl frezavimo...45 Liekamoji rizika...46 Eksploatavimo pradžia... 46 Frezų montavimas ir keitimas...46 Griebtuvo įvorės keitimas...47 Siurbimo įrangos adapterio prijungimas...47 Lygiagrečiosios atramos montavimas.47 Frezavimo gylio nustatymas...47 Valdymas... 48 Įjungimas ir išjungimas...48 Sukimosi greičio išankstinis pasirinkimas...48 Darbo nurodymai... 49 Frezavimas...49 Briaunų ir profilių frezavimas...49 Frezavimas su lygiagrečiąja atrama..49 Frezavimas su kopijavimo įvorė...50 Frezavimas su centravimo viršūne...50 Valymas ir techninė priežiūra... 50 Valymas...51 Bendrieji techninės priežiūros darbai.51 Laikymas... 51 Utilizavimas / aplinkos apsauga... 51 Atsarginės dalys/priedai... 52 Klaidų paieška... 53 Garantija... 54 Remonto paslaugos... 55 Service-Center... 55 Importuotojas... 55 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas... 75 Trimatis vaizdas... 77 Įvadas Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prietaisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso nepriekaištingą veikimą. Naudojimo instrukcija yra šios prietaiso dalis. Joje pateikiami svarbūs saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymai. Prieš naudodami prietaisą susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite prietaisą taip, kaip aprašyta ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Laikykite instrukciją saugioje vietoje ir perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, perduokite jiems ir visus dokumentus. Naudojimas pagal paskirtį Įrenginys skirtas griovelių, briaunų, pailgų skylių ir profilių frezavimui bei medienos, plastiko, lengvųjų statybinių medžiagų ar spalvotųjų metalų ruošinių paviršių kopijuojamajam frezavimui. Griežtai draudžiama naudoti ne pagal šioje instrukcijoje nurodytą paskirtį, nes antraip prietaisui gali būti padaryta žalos ir kilti didelis pavojus naudotojui. 39
LT Saugumo sumetimais šis įrenginys neskirtas vaikams ir jaunuoliams iki 16 metų. Vyresni nei 16 metų jaunuoliai įrankį gali naudoti tik prižiūrimi. Šis prietaisas nepritaikytas naudoti komerciniais tikslais. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo valdymo. Bendrasis aprašymas Paveikslėliai pateikti priekiniame ir galiniame išskleidžiamuosiuose puslapiuose. Pristatomas komplektas Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys. Pakuotę utilizuokite pagal nurodymus. - Vertikalioji frezavimo mašina - Siurbimo įrangos prijungimo adapteris su 2 varžtais kryžminėmis galvutėmis - Jungiamoji detalė - Lygiagrečioji atrama su 2 kreipiamosiomis traukėmis - Griebtuvo įvorė, 6 mm - Griebtuvo įvorė, 8 mm (sumontuota iš anksto) - Kopijavimo įvorė - Centravimo viršūnė - 6 dalių frezų rinkinys - Veržliaraktis ilgu atviru galu - Šešiabriaunis raktas - Eksploatavimo instrukcija Apžvalga Prietaisas: 1 Kairioji rankena 2 Frezavimo reguliatorius 3 Apsukų reguliatorius 4 Maitinimo laidas 5 Apsauginis fiksatorius 6 Įjungiklis / išjungiklis 7 Dešinioji rankena 8 Gaubtelinė veržlė 9 Fiksuojamasis varžtas 10 Pagrindo plokštė 11 Kreipiamoji plokštelė 12 Siurbimo įrangos prijungimo adapterio angos 13 Griebtuvo įvorė, 8 mm, sumontuota iš anksto (nematoma) 14 Pakopinė atrama 15 Kreipiamasis bėgelis 16 Suklio fiksatorius 17 Gylio ribotuvas 18 Gylio ribotuvo fiksuojamasis varžtas 19 Veržiamoji svirtis Priedai: 20 Siurbimo įrangos prijungimo adapteris 21 2 varžtai kryžminėmis galvutėmis 22 Griebtuvo įvorė, 6 mm 23 Centravimo viršūnė su sparnuotąja veržle 24 Lygiagrečioji atrama 25 Kopijavimo įvorė 26 Žiedas 27 Veržliaraktis ilgu atviru galu 28 Šešiabriaunis raktas 29 2 kreipiamosios traukės 30 Jungiamoji detalė (siurbimo įrangos) 6 dalių frezų rinkinys: 31 Profilių freza ( 25 mm, R 4 mm) 32 Apvalinimo freza ( 22 mm, R 6,3 mm) 33 V formos griovelių freza ( 12,7 mm, ) 90 ) 40
LT 34 Griovelių freza ( 12 mm) 35 Griovelių freza ( 6 mm) 36 Pusapvalė freza ( 22 mm, R 6,3 mm) 37 Spyruoklė, griebtuvo įvorė Veikimo aprašymas Vertikalioji frezavimo mašina tai sukamąjį pjovimo įrankį (frezą) ir pagrindo plokštę turintis elektrinis įrankis. Patogų darbą užtikrina bepakopis apsukų bei gylio reguliavimas ir dulkių nusiurbimo funkcija. Informacijos apie valdymo elementų veikimą rasite tolesniuose aprašymuose. Techniniai duomenys Vertikaliojo frezavimo mašina...pof 1200 C2 Vardinė įėjimo įtampa U...230 V~, 50 Hz Tuščios eigos apsukos n 0...11000-30000 min -1 Galios poreikis P... 1200 W Frezavimo stovo eiga...55 mm Griebtuvas... 6 mm/8 mm Apsaugos klasė... II Apsaugos rūšis...ipx0 Svoris (kartu su priedais)... apie 3,3 kg Garso slėgio lygis (L pa )... 90 db(a); K pa =3 db Garso galingumo lygis (L WA )... 101 db(a); K WA =3 db Vibracija (a h )... 5,4 m/s 2 ; K=1,5 m/s 2 Triukšmo ir vibracijos vertės nustatytos vadovaujantis EB atitikties deklaracijoje nurodytais standartais ir nuostatomis. Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus patikros metodus ir gali būti taikoma kitam panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma pradiniam poveikiui įvertinti. Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji vibracijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį poveikį. Vibracinį poveikį galima sumažinti, pavyzdžiui, mūvint pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas). Saugos nurodymai Naudodami prietaisą atkreipkite dėmesį į saugos nurodymus. Instrukcijoje naudojami simboliai Pavojaus ženklas su duomenimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir materialiniam turtui. Pavojaus ženklas su informacija, padedančia apsisaugoti nuo sužalojimų elektros smūgiu. Privalomasis ženklas (vietoje ženklo su šauktuku pateiktas reikalavimas) su duomenimis, kaip išvengti žalos materialiniam turtui. 41
LT Mūvėkite apsaugines pirštines. Ištraukite tinklo kištuką. Informacinis ženklas, kuriame pateikiama informacijos, kaip geriau naudoti prietaisą. Paveikslėliai ant prietaiso Įspėjimas! Nedelsdami ištraukite tinklo kištuką, jei maitinimo laidas pažeistas, susipynęs arba perpjautas. Prieš tvarkydami įrankį visada ištraukite tinklo kištuką. Perskaityti naudojimo instrukciją. Naudokite klausos apsaugos priemones. Dėvėkite akių apsaugos priemones. Dėvėkite kvėpavimo takų apsaugos priemones. Frezuodami nemūvėkite pirštinių. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Frezos sukimosi kryptis II Apsaugos klasė (dviguba izoliacija) Bendrieji saugos nurodymai naudojant elektrinius įrankius Dėmesio! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei nepaisysite tam tikrų saugos nurodymų ir instrukcijų, galite patirti elektros šoką, gali kilti gaisras ir (arba) sunkiai susižalosite. Saugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte pasinaudoti ir vėliau. Saugos nurodymuose naudojama sąvoka,,elektrinis įrankis apibūdinami prie elektros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su maitinimo laidu) ir elektriniai įrankiai su akumuliatoriais (be elektros laido). SAUGA DARBO VIETOJE Jūsų darbo vieta turi būti švari ir tinkamai apšviesta. Netvarkingoje arba neapšviestoje darbo vietoje gali įvykti nelaimingų atsitikimų. Elektrinių įrankių nenaudokite potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje laikomi degūs skysčiai, kaupiasi dujos arba dulkės. Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl gali užsidegti dulkės arba garai. Naudodami elektrinius įrankius neleiskite būti arti vaikams ir kitiems asmenims. Jei Jūsų dėmesys nukryps, galite nebesuvaldyti prietaiso. ELEKTROS SAUGA Atsargiai: taip išvengsite elektros smūgio sukeliamų nelaimingų atsitikimų ir sužeidimų: 42
LT Elektrinio įrankio prijungimo kištukas turi tikti kištukiniam lizdui. Draudžiama keisti kištuko konstrukciją. Įžemintiems elektriniams įrankiams nenaudokite kištukų su adapteriais Nepakeistos konstrukcijos kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai sumažina elektros šoko riziką. Stenkitės kūno dalimis neliesti įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių. šildymo sistemų, viryklių ir šaldytuvų. Kyla didelė elektros šoko rizika, jei Jūsų kūnas yra įžemintas. Elektrinių įrankių nepalikite lyjant lietui ir drėgmėje. Į elektrinį prietaisą prasiskverbusi drėgmę didina elektros šoko riziką. Elektrinio įrankio niekada neneškite paėmę už kabelio, nekabinkite ant kabelio ir paėmę už jo netraukite iš kištukinio lizdo. Laikykite kabelį atokiai nuo karščio šaltinio, alyvos, aštrių kraštų ir judančių prietaiso dalių. Pažeisti arba susivynioję kabeliai didina elektros šoko riziką. Jei elektrinį įrankį naudojate lauke, junkite tik prie lauke pritaikyto naudoti ilgintuvo. Jungiant prie lauke naudoti pritaikyto ilgintuvo mažėja elektros šoko rizika. Jei elektrinį įrankį neišvengiamai privalote naudoti drėgnoje aplinkoje, junkite prie nuotėkio srovės apsauginio jungiklio. Naudojant nuotėkio srovės apsauginį jungiklį sumažėja elektros šoko rizika. Jeigu šio elektrinio įrankio maitinimo laidas pažeistas, jį, kad nekeltų pavojaus, reikia pakeisti specialiu maitinimo laidu, kurį galima gauti klientų aptarnavimo skyriuje. ASMENŲ SAUGA Atsargiai: taip elgdamiesi išvengsite nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų: Būkite atidūs, stebėkite, ką darote ir su elektriniu įrankiu dirbkite sumaniai. Nedirbkite su elektriniais įrankiais, jei esate pavargę arba vartojate narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Dėl vieno neatsargaus poelgio naudojant elektrinį įrankį galima sunkiai susižaloti. Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visada užsidėkite apsauginius akinius. Priklausomai nuo elektrinio įrankio modelio ir naudojimo būdo naudojamos asmeninės apsaugos priemonės, pavyzdžiui, respiratorius, apsauginiai batai neslidžiu padu, apsauginis šalmas ar klausos organų apsauga sumažina riziką susižaloti. Stebėkite, kad įrankis netikėtai neįsijungtų savaime. Įsitikinkite, kad elektrinis įrankis išjungtas ir tik tada junkite prie elektros srovės tiekimo tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, dėkite į dėklą ar neškite. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikote ant jungiklio arba įjungtą prietaisą jungiate prie elektros srovės tiekimo tinklo, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Prieš įjungdami elektrinį įrankį nuimkite nustatymo įrankius arba veržliaraktį. Ant besisukančios prietaiso dalies likęs įrankis arba veržliaraktis gali sužaloti. 43
LT Stenkitės išlaikyti normalią kūno padėtį. Stovėkite ant stabilaus pagrindo ir bet kurioje situacijoje išlaikykite pusiausvyrą. Taip elektrinį įrankį galėsite tinkamai kontroliuoti netikėtose situacijose. Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite plačių drabužių ar papuošalų. Plaukais, drabužiais ir pirštinėmis nelieskite besisukančių dalių. Besisukančios dalys gali sugriebti laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus. Jei galite įmontuoti dulkių siurbimo ir ištraukimo prietaisus, įsitikinkite, kad jie prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulkių siurbimo prietaisą sumažinama dulkių keliama grėsmė. SAUGUS ELGESYS SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ NAUDOJIMAS Prietaiso apkrova negali būti per didelė. Naudokite numatytam darbui skirtą elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu geriau ir saugiau dirbti nurodytame galios diapazone. Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis yra sugedęs. Jei elektrinio įrankio nepavyksta įjungti arba išjungti, jis kelia pavojų, todėl būtina jį suremontuoti. Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo ir (arba) išimkite akumuliatorių ir tik tada keiskite prietaiso nuostatus, priedus arba prietaisą padėkite. Šios atsargumo priemonės padeda išvengti netyčinio elektrinio įrankio paleidimo. Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Asmenims, nemokantiems naudoti prietaiso arba neperskaičiusiems šios instrukcijos, neleiskite naudoti prietaiso. Elektriniai įrankiai kelia pavojų, jei juos naudoja nepatyrę asmenys. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar judančios dalys tinkamai veikia, ar jos neužstringa, ar nesulūžo ir nėra pažeistos, nes tai turi neigiamos įtakos elektrinio įrankio veikimui. Prieš pradėdami naudoti prietaisą suremontuokite pažeistas dalis. Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta, jei netinkamai atliekami elektrinių įrankių techninės priežiūros darbai. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su pagaląstomis pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos daug lengviau valdyti. Elektrinį įrankį, priedus, naudojamuosius įrankius ir kt. naudokite pagal šią instrukciją. Atkreipkite dėmesį į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Elektrinius įrankius naudojant kitiems tikslams nei numatyta, gali susidaryti pavojingų situacijų. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Savo elektrinį įrankį patikėkite remontuoti tik kvalifikuotam personalui, kuris naudoja originalias atsargines dalis. Taip užtikrina, kad prietaisas ir toliau bus eksploatuojamas saugiai. 44
LT Saugos nurodymai dėl frezavimo Įspėjimas! Frezuojant gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių, galinčių kelti pavojų įrankiu dirbančiam žmogui ar netoliese esantiems žmonėms (pvz., apdirbant dažus, kuriuose yra švino, medžiagas, kuriose yra asbesto ar kai kurias medienos rūšis). Pasirūpinkite pakankamu darbo vietos vėdinimu. Visada dėvėkite apsauginius akinius, apsaugines pirštines ir kvėpavimo takų apsaugos priemones. Prijunkite dulkių nusiurbimo įrenginį. Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nes frezavimo mašina gali užkliudyti savo maitinimo laidą. Prisilietus prie elektros įtampos veikiamo laido, įtampa gali persiduoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elektros smūgį. Ruošinį spaustuvais ar kitu būdu pritvirtinkite prie stabilaus pagrindo. Jei ruošinį laikote ranka ar priešais save, jis nėra stabilus, todėl gali tapti nevaldomas. Naudojamo darbo įrankio leistinas sukimosi greitis turi būti ne mažesnis nei ant elektrinio įrankio nurodytas didžiausias sukimosi greitis. Greičiau nei leistina besisukantys priedai gali lūžti. Frezos ir kiti priedai turi tiksliai tilpti į jūsų elektrinio įrankio griebtuvą (griebtuvo įvorę). Darbo įrankiai, tiksliai neįsistatantys į elektrinio įrankio griebtuvą, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nevaldomi. Įsitikinkite, kad freza tinkamai sumontuota. Netinkamai sumontuota freza dirbant gali lūžti arba būti išsviesta bei sužaloti. Prie apdirbamo ruošinio glauskite tik įjungtą elektrinį įrankį. Kitu atveju, darbo įrankiui ruošinyje persikreipus kyla atatrankos pavojus. Nekiškite rankų į frezavimo sritį ir prie frezų. Kita ranka laikykite papildomą rankeną arba variklio korpusą. Jei frezavimo mašiną laikote abiem rankomis, freza negali jų sužaloti. Jokiu būdu nefrezuokite metalinių daiktų, vinių ar varžtų. Freza gali būti pažeista ir sukelti stipresnę vibraciją. Tinkamais ieškikliais suraskite paslėptus elektros laidus ar vamzdžius arba pasiteiraukite vietos komunalinių paslaugų tiekimo bendrovėje. Užkliudžius elektros laidus galima patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą, o užkliudžius dujų vamzdžius gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdžius galima patirti materialinę žalą arba elektros smūgį. Nenaudokite atšipusių arba apgadintų įrankių. Atšipę arba apgadinti įrankiai gali sukelti nekontroliuojamas situacijas. Dirbdami elektrinį įrankį tvirtai laikykite abiem rankomis ir stabiliai stovėkite. Elektrinį įrankį laikydami dviem rankomis dirbsite saugiau. Prieš padėdami elektrinį įrankį palaukite, kol jis sustos. Darbo įrankis gali pasikreipti ir tapti nevaldomas. Nelieskite įrankio ar ruošinio iš karto baigę darbą. Dalys vis dar gali būti karštos ir nudeginti. 45
LT Naudokite frezas tik tinkamo storumo kotu ir pritaikytas elektrinio įrankio sukimosi greičiui. Liekamoji rizika Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas pagal nurodymus visada galima tikėtis liekamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įrankio modelio ir konstrukcijos gali kilti toliau nurodyti pavojai: a) sužeidimai dėl judančių dalių; b) pavojus pažeisti klausos organus, jei nenaudojama klausos organų apsauga; c) pavojus susirgti plaučių ligomis, jei nedėvima tinkama kvėpavimo apsaugos priemonė; d) pavojus pažeisti akis, jei nenaudojama tinkama akių apsaugos priemonė. e) kyla pavojus sveikatai dėl rankos ir plaštakos siūbuojamųjų judesių, jei prietaisas naudojamas ilgai arba naudojamas netinkamai ir neatliekami techninės priežiūros darbai. Įspėjimas! Naudojant šį elektrinį įrankį susidaro elektromagnetinis laukas. Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas gali turėti neigiamos įtakos aktyviems arba pasyviems medicininiams implantams. Kad būtų galima sumažinti sudėtingų arba mirtinų sužalojimų pavojų, asmenims, turintiems medicininius implantus, prieš pradedant naudoti prietaisą rekomenduojame pasitarti su savo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. Eksploatavimo pradžia Prieš pradėdami visus darbus iš prietaiso ištraukite tinklo kištuką. Elektros smūgio pavojus. Prieš įjungdami įrenginį, turite - sumontuoti norimą frezą, - prijungti dulkių siurbimo įrangą, - nustatyti frezavimo gylį, - jei reikia, sumontuoti lygiagrečiąją atramą, - įtvirtinti ruošinį. Frezų montavimas ir keitimas Montuodami ir keisdami frezas mūvėkite pirštines, kad neįsipjautumėte ir nenusidegintumėte 1. Paspauskite ir palaikykite paspaudę suklio fiksatorių (16) įrenginio priekyje. 2. Veržliarakčiu (27) atsukite gaubtelinę veržlę (8) tiek, kad galėtumėte įkišti frezą. 3. Atleiskite suklio fiksatorių (16). 4. Į sumontuotą griebtuvo įvorę įkiškite norimą frezą (13). Frezos kotas turi įlįsti į griebtuvą bent 20 mm. 5. Laikydami paspaustą suklio fiksatorių (16) veržliarakčiu (27) tvirtai užveržkite gaubtelinę veržlę (8). Gaubtelinę veržlę užveržkite tik įdėję frezą. Kitaip galite pažeisti griebtuvo įvorę. 46
LT Griebtuvo įvorės keitimas Visos kartu patiekto 6 dalių rinkinio frezos turi 8 mm kotą. Jei norite naudoti frezas 6 mm storio kotu, pakeiskite griebtuvo įvorę. 1. Paspauskite ir palaikykite paspaudę suklio fiksatorių (16) įrenginio priekyje. 2. Veržliarakčiu ( 27) nusukite gaubtelinę veržlę (8). 3. Atleiskite suklio fiksatorių (16). 4. Išimkite 8 mm storio frezoms skirtą griebtuvo įvorę (13) ir parodyta tvarka įdėkite kartu patiektą 6 mm storio frezoms skirtą griebtuvo įvorę (22) bei spyruoklę (37). 5. Vėl užsukite gaubtelinę veržlę (8), tačiau tvirtai neprisukite. 6. Kaip aprašyta, įdėkite frezą. Gaubtelinę veržlę užveržkite tik įdėję frezą. Kitaip galite pažeisti griebtuvo įvorę. Siurbimo įrangos adapterio prijungimas Prijungę dulkių siurbimo įrenginį galite sumažinti dirbant susidarančių dulkių kiekį. 1. Siurbimo įrangos prijungimo adapterį (20) įstatykite į jam skirtas angas ( 12) pagrindo plokštėje (10). 2. Iš pagrindo plokštės (10) apačios priveržkite 2 pridėtus varžtus kryžminėmis galvutėmis (21). 3. Jei reikia ant siurbimo įrangos prijungimo adapterio užmaukite jungiamąją detalę (30). 4. Prie adapterio (20) prijunkite dulkių siurblio siurbimo žarną. Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamų medžiagų dulkėms siurbti. Sveikatai pavojingas dulkes siurbkite specialiu siurbliu. Lygiagrečiosios atramos montavimas 1. Išsukite abu varžtus iš kreipiamųjų traukių (29). 2. Veržliarakčiu (27) tvirtai prisukite abi kreipiamąsias traukes (29) prie lygiagrečiosios atramos (24). Frezavimo gylio nustatymas Pakopinė atrama turi 6 pakopas: 0-5 - 10-15 - 20-25 mm Prieš pradėdami reguliuoti frezavimo gylį, pasukite reguliatorių ( 2) tiek, kad tikslaus reguliavimo kaištis būtų išsuktas maždaug 5 mm iš gylio ribotuvo ( 17). 1. Įrenginį su sumontuota freza uždėkite ant ruošinio. 2. Sukite pakopinę atramą (14), kol ji apatine pakopa užsifiksuos po gylio ribotuvu (17). 3. Sukdami aukštyn atleiskite veržiamąją svirtį (19). 4. Spauskite įrenginį žemyn, kol freza paleis ruošinį. 5. Sukdami į dešinę užfiksuokite veržiamąją svirtį (19). Apytikslis reguliavimas Atsukite gylio ribotuvo (17) fiksuojamąjį varžtą (18). 47
LT 6. Nustatykite gylio ribotuvą (17) norimam frezavimo gyliui (jei reikia, naudoti tam pakopinę atramą (14)) ir tvirtai užveržkite fiksuojamąjį varžtą (18). Tikslus reguliavimas 7. Skalę po reguliatoriumi (2) nustatykite į padėtį 0. Tam paspauskite žemyn po reguliatoriumi esantį žiedą (2a) ir pasukite jį į norimą padėtį. Jei apytiksliam reguliavimui naudojote pakopinę atramą (14), sukite ją vėl, kol ji apatine pakopa užsifiksuos po gylio ribotuvu (17). 8. Tiksliam reguliavimui pasukite reguliatorių (2) iki norimo dydžio (vienas apsisukimas atitinka 1 mm): pasukus prieš laikrodžio rodyklę: frezuojama giliau. Pasukus pagal laikrodžio rodyklę: frezuojama mažiau giliai. Nustatę norimą frezavimo gylį sukite pakopinę atramą (14), kol ji apatine pakopa užsifiksuos po gylio ribotuvu (17). Rekomenduojame iš pradžių pamėginti frezuoti ruošinių atliekas, kad patikrintumėte, ar sureguliavote tinkamai. Frezavimas pakopomis Jei norite frezuoti giliau keliomis pakopomis, frezai reguliuoti galite naudoti pakopinę atramą ( 14). 1. Sukite pakopinę atramą ( 14) kol ji viršutine pakopa užsifiksuos po gylio ribotuvu ( 17). 48 2. Žemesnėmis pakopinės atramos ( 14) pakopomis nustatykite kitus frezavimo gylius. Valdymas Dėvėkite kvėpavimo takų apsaugos priemones (FFP2 apsaugos klasės respiratorių). Įjungimas ir išjungimas 1. Įjunkite įrankį į elektros tinklą. Įsitikinkite, kad maitinimo įtampa atitiktų nurodytąją įrenginio techninių duomenų lentelėje. 2. Įjungimas: palaikykite paspaustą apsauginį fiksatorių (5) ir paspauskite įjungiklį / išjungiklį (6). Atleiskite apsauginį fiksatorių. 3. Išjungimas: atleiskite įjungiklį / išjungiklį (6). Sukimosi greičio išankstinis pasirinkimas Didžiausią sukimosi greitį galite iš anksto pasirinkti apsukų reguliatoriumi ( 3). Apsukų reguliatoriumi ( 3) nustatykite norimą sukimosi greitį. 1-2 = mažas sukimosi greitis 3-4 = vidutinis sukimosi greitis 5-7 = didelis sukimosi greitis Tinkamas sukimosi greitis priklauso nuo ruošinio, frezos tipo ir darbo sąlygų. Storomis frezomis ir kietus ruošinius frezuokite mažesniu greičiu, o plonomis frezomis ir minkštus ruošinius didesniu greičiu. Ar pasirinktas tinkamas sukimosi greitis, patogiausia patikrinti bandomuoju frezavimu.
LT Jokiu būdu nereguliuokite sukimosi greičio frezuodami. Kyla pavojus susižaloti. Darbo nurodymai Frezavimas Visada frezuokite priešinga kryptimi, t. y. įrenginys turi judėti priešinga kryptimi nei sukasi freza. 5. Atleiskite veržiamąją svirtį ( 19) ir iš lėto spauskite įrenginį žemyn, kol užsidės gylio ribotuvas ( 17) Veržiamąja svirtimi vėl užfiksuokite įrenginį. 6. Dirbdami įrenginį visada tvirtai laikykite abiem rankomis ir frezuokite tolygia pastūma. 7. Baigę dirbti atleiskite veržiamąją svirtį ( 19) ir pakelkite įrenginį aukštyn. 8. Išjunkite įrenginį. Briaunų ir profilių frezavimas (a) (b) Jokiu būdu nešlifuokite sukimosi (ta pačia) kryptimi. Kyla pavojus susižaloti, nes įrenginys gali būti išplėštas iš rankų. Naudokite tik tas frezas, ant kurių nurodytas leistinas sukimosi greitis yra ne mažesnis nei įrenginio duomenų lentelėje nurodytas jo didžiausias sukimosi greitis. Visuomet naudokite tinkamą įrankį. Nenaudokite netinkamų arba apgadintų įrankių ar priedų. Frezuodami maitinimo laidą visada laikykite už įrenginio ir traukite tolyn nuo jo. 1. Ruošinį patikimai pritvirtinkite prie darbastalio. 2. Sumontuokite frezą. 3. Nustatykite norimą frezavimo gylį ir sukimosi greitį. 4. Įjunkite įrenginį. a Briaunoms ir profiliams frezuoti be lygiagrečiosios atramos freza turi turėti kreipiamąjį žiedą (a). 1. Įjungtą įrenginį priveskite prie ruošinio tiek, kad kreipiamasis žiedas priglustų prie ruošinio. 2. Abiem rankomis veskite įrenginį išilgai ruošinio briaunos. Nespauskite per stipriai. Frezavimas su lygiagrečiąja atrama Iš anksto nustatytu atstumu šalia ruošinio vesdami lygiagrečiąją atramą galite frezuoti griovelius ir profilius. 1. Lygiagrečiąją atramą (24) su kreipiamosiomis traukėmis (29) įstumkite į pagrindo plokštės (10) kreipiamuosius bėgelius (15). Vėl užveržkite fiksuojamuosius varžtus (9). 2. Įjungtą įrenginį spauskite iš šono link lygiagrečiosios atramos (24) ir veskite išilgai ruošinio. 49
LT Frezavimas su kopijavimo įvorė Kopijavimo įvorė (25) leidžia perkelti šablonų kontūrus ant ruošinio. Kopijavimo įvorės montavimas: 1. Jei reikia, nusukite siurbimo įrangos prijungimo adapterį. 2. Kopijavimo įvorę (25) įstatykite iš apačios į kreipiamąją plokštelę (11). Žiedas (26) turi būti nukreiptas žemyn. 3. Kartu patiektais varžtais kryžminėmis galvutėmis (21) prisukite kopijavimo įvorę (25). Frezos montavimas: 4. Sumontuokite frezą, kurios skersmuo mažesnis už kopijavimo įvorės skersmenį (25). 5. Nustatykite norimą frezavimo gylį (žr. Naudojimo pradžia ). Frezavimas su kopijavimo įvorė 6. Atleiskite veržiamąją svirtį ( 19) ir nuleiskite įrenginį žemyn, kol bus pasiektas prieš tai nustatytas frezavimo gylis. 7. Įrenginį su išsikišusia kopijavimo įvore (25) veskite išilgai šablono. Nespauskite labai stipriai. Šablonas turi būti bent tokio aukščio, kaip kopijavimo įvorės (25) žiedas (26). Frezavimas su centravimo viršūne Centravimo viršūnė leidžia frezuoti apskritimu. 1. Apsukite lygiagrečiąją atramą (24) taip, kad atraminė briauna būtų nukreipta aukštyn. 2. Sparnuotosiomis veržlėmis tvirtai priveržkite centravimo viršūnę (23) prie lygiagrečiosios atramos. Užveržkite centravimo viršūnės antveržlę veržliarakčio ( 27) ) ilgu galu. 3. Prisukite lygiagrečiosios atramos (24) kreipiamąsias traukes (29) prie pagrindo plokštės (10) ir tvirtai užveržkite fiksuojamuosius varžtus (9). 4. Centravimo viršūnę (23) įbeskite į norimo frezuoti apskritimo centrą. 5. Įrenginį kaip skriestuvą veskite apskritimu apie centravimo viršūnę (23). Valymas ir techninė priežiūra Remonto ir techninės priežiūros darbus, neaprašytus šioje instrukcijoje, paveskite mūsų klientų aptarnavimo tarnybai. Naudokite tik originalias dalis. Taip apsaugosite įrenginį nuo sugadinimo ir išvengsite žmonėms galinčio kilti pavojaus. Prieš pradėdami visus darbus iš prietaiso ištraukite tinklo kištuką. Kyla elektros smūgio ar sužalojimo judančiomis dalimis pavojus. Keisdami frezą mūvėkite apsaugines pirštines jos apsaugos jus nuo įsipjovimo. Reguliariai atlikite toliau nurodytus techninės priežiūros ir valymo darbus. 50
LT Atliekant šiuos darbus užtikrinamas ilgas ir patikimas naudojimas. Valymas Ant įrenginio negalima purkšti vandens ar merkti jį į vandenį. Kyla elektros smūgio pavojus. Nenaudokite stiprių valiklių ar tirpiklių. Įrenginys gali nepataisomai sugesti. Prietaiso ventiliacinės angos, variklio korpusas ir rankenos turi būti švarios. Tam naudokite drėgną skepetą arba šepetį. Utilizavimas / aplinkos apsauga Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utilizavimo įstaigai. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Savo prietaisą perduokite perdirbimo įstaigai. Naudotas plastikines ir metalines dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų utilizavimo įstaigai. Pasiteiraukite mūsų klientų aptarnavimo tarnyboje. a Jei mums atsiųsite savo sugedusį prietaisą, mes jį utilizuosime nemokamai. Bendrieji techninės priežiūros darbai Kas kartą prieš naudodami įrenginį patikrinkite, ar nėra matomų trūkumų, pvz., atsilaisvinusių, nusidėvėjusių ar pažeistų dalių. Jei atsilaisvino frezos rutulinis guolis (a), tvirtai užveržkite jį pridėtu šešiabriauniu raktu ( 28). Laikymas Prieš padėdami į laikymo vietą išvalykite prietaisą. Prietaisą laikykite sausoje vietoje, kurioje nesikaupia dulkės ir kur jo negali pasiekti vaikai. Frezas laikykite kartu patiektoje pakuotėje. Venkite sąlyčio su kitais metaliniais daiktais ar frezų ašmenimis. 51
LT Atsarginės dalys/priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. Service-Center 55 psl.). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pozicija Pozicija Aprašymas Dalies numerį Eksploatavimo Trimatis instrukcija vaizdas 13/22 22-24/73 1 rinkinys: griebtuvo įvorių rinkinys 91104251 (6 mm ir 8 mm) 17 17 Gylio ribotuvas 91104250 20/30 47/49 3 rinkinys: siurbimo įrangos prijungimo 91104252 adapteris + jungiamoji detalė 24/29 63-68/72 2 rinkinys: lygiagrečioji atrama 91104258 + kreipiamosios traukės 25 61 Kopijavimo įvorė 91104253 27 69 Veržliaraktis atviru galu 91104256 31-36 4 rinkinys: 6 dalių frezų rinkinys 91104255 (MAN / n=maks. 35000 / HW)* 31 Profilių freza (25,0x12,0x8 / R 4 mm)** 32 Apvalinimo freza (22,0x11x8 / R 6,3 mm)** 33 V formos griovelių freza (12,7x9,0x8 / ) 90 )** 34 Griovelių freza (12,0x20,0x8)** 35 Griovelių freza (6,0x20,0x8)** 36 Pusapvalė freza (22,0x13x8 / R 6,3 mm)** * MAN = tinka rankinei pastūmai. n = leistinas frezos maks. sukimosi greitis (min-1). HW = ašmenys pagaminti iš kietojo metalo. ** Frezos matmenys (mm): Frezos skersmuo x pjovimo galvutės ilgis x koto skersmuo R = profilio spindulys (mm) ) = V formos griovelio kampas 52
LT Klaidų paieška Prieš pradėdami visus darbus iš prietaiso ištraukite tinklo kištuką. Elektros smūgio pavojus! Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Įrenginys neužsiveda Variklis vis lėtėja ir sustoja Frezuojama netiesiai Ant frezuoto ruošinio yra išdeginimo žymių Frezuotos briaunos trūkinėja. Frezuota vieta suraižyta ir nelygi Nėra maitinimo įtampos Suveikė namo saugiklis Sugedo įjungiklis / išjungiklis ( 6) Sugedo variklis Per didelė įrankio apkrova apdirbant ruošinį Nepakankamai tvirtai sumontuotos lygiagrečiosios atramos ( 24) kreipiamosios traukės ( 29) Per mažas sukimosi greitis Netinkama arba atšipusi freza Nustatytas per didelis frezavimo gylis Nusidėvėjusi arba atšipusi freza Pažeisti frezos ašmenys Patikrinkite elektros lizdą, maitinimo laidą, laidą, tinklo kištuką ir, jei reikia, paveskite elektrikui sutaisyti, patikrinkite namo saugiklį Paveskite klientų aptarnavimo tarnybai sutaisyti Spauskite silpniau Padidinkite sukimosi greitį Netinkamas ruošinys Jei reikia, tvirtai užveržkite kreipiamųjų traukių varžtus Padidinkite sukimosi greitį Pakeiskite frezą Naudokite pakopinę atramą ir frezuokite pakopomis Pakeiskite frezą Pakeiskite frezą Nenusiurbiamos dulkės Neįjungtas siurblys Užsikišo siurbiamoji žarna arba siurbimo įrangos prijungimo adapteris ( 20) Prieš frezuodami įjunkite siurblį Pašalinkite kamščius 53
LT Garantija Gerbiamasis pirkėjau, Šiam prietaisui suteikiama trejų metų garantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defektai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate įstatyme nustatytas teises. Šių įstatyme nustatytų teisių toliau pateikiama garantija neapriboja. Garantijos sąlygos Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo dienos. Prašome saugoti parduotuvės kasos čekį. Jis laikomas pirkimo įrodymu. Jeigu per trejus metus, pradedant nuo šio prietaiso įsigijimo dienos, nustatomas materialinis ar gamybinis defektas, šį prietaisą savo nuožiūra mes nemokamai suremontuosime arba pakeisime. Šioje garantijoje nustatyta, kad defektinį prietaisą ir pirkimo įrodymą (kasos čekį) galima pateikti trejų metų laikotarpiu bei pridedant trumpą defekto aprašymą ir nurodant defekto nustatymo datą. Jeigu nustatomas defektas, kurio atžvilgiu galioja mūsų garantija, jums grąžinamas sumontuotas arba naujas prietaisas. Suremontavus prietaisą ar jį pakeitus naujas garantijos galiojimo laikotarpis nėra nustatomas. Garantijos galiojimo trukmė ir įstatyme nustatytos pretenzijos dėl defektų Garantijos galiojimo trukmės pratęsimas pagal garantijos sąlygas nėra numatytas. Ši nuostata taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims. Apie pažeidimus ir defektus, nustatomus iš karto po įsigijimo, turi būti pranešama nedelsiant, kai pirkinys išimamas iš pakuotės. Jeigu remontas atliekamas pasibaigus garantijos galiojimo laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikrinamas prieš jį išsiunčiant. Garantija apima medžiagų arba gamybos defektus. Ši garantija netaikoma prietaiso dalims, kurios naudojamos įprastai nusidėvi, todėl jas galima laikyti dylančiomis dalimis (pvz., Frezos, priedai ir angliniai šepetėliai) arba pažeistoms lūžtančioms dalims (pvz., jungikliui). Garantija nėra taikoma, kai prietaisas pažeidžiamas todėl, kad buvo naudojamas ne pagal paskirtį arba nebuvo atliekama jo techninė priežiūra. Siekiant užtikrinti, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, privaloma laikytis visų instrukcijų žinyne nurodytų reikalavimų. Privaloma vengti prietaisą naudoti tokiai paskirčiai, apie kurią įspėjama instrukcijų žinyne, arba jį naudoti taip, kaip tame žinyne nerekomenduojama. Prietaisas skirtas naudoti tik privačioms, o ne pramoninėms reikmėms. Garantija netenka galios, jeigu prietaisas naudojamas netinkamai ir ne pagal paskirtį, su didele jėga ir mūsų įgaliotojo techninės priežiūros centro nenumatytu būdu. 54
LT Naudojimasis garantija Siekiant greitai patenkinti jūsų prašymą, laikykitės šių nuorodų: Pateikdami paklausimus turėkite pasiruošę kasos čekį ir identifikavimo numerį (IAN 287958), kuriais būtų įrodomas prietaiso įsigijimas. Gaminio numerį prašome nusirašyti iš gaminio tipo plokštelės su techniniais duomenimis. Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba vienokius ar kitokius defektus, pirmiausia telefonu arba e.laišku susisiekite su toliau išvardytais techninės priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Jeigu prietaisas būtų pripažintas defektiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defekto apibūdinimą bei jo nustatymo datą, galite jį nemokamai nusiųsti į savo pasirinktą techninės priežiūros centrą. Kad nekiltų jokių su gavimu susijusių keblumų ir neatsirastų papildomų išlaidų, naudokite tik jums nurodytą adresą. Pasirūpinkite, kad persiuntimo paštu išlaidos nebūtų neapmokėtos, taip pat prietaisai, siunčiami skubos paštu, didelių gabaritų kroviniams ar kitiems specialios paskirties kroviniams skirtais būdais, nepriimami. Siųsdami prietaisą prašome pridėti visus įsigyjant gautus priedus ir pasirūpinti, kad jie būtų patikimai sudėti į gabenimo pakuotę. Remonto paslaugos Remonto, kuriam garantija netaikoma, darbus gali už užmokestį atlikti mūsų techninės priežiūros centras. Centras jums parengtų išlaidų sąmatą. Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuotais prietaisais, kurių persiuntimo paštu išlaidos yra apmokėtos. Dėmesio: Prašome savo prietaisą mūsų techninės priežiūros centrui siųsti išvalytą ir pridėjus defekto aprašymą. Prietaisai, kurių persiuntimo paštu išlaidos neapmokėtos, taip pat prietaisai, siunčiami skubos paštu, didelių gabaritų kroviniams ar kitiems specialios paskirties kroviniams skirtais būdais, nepriimami. Jūsų atsiųstus sugedusius prietaisus mes pašalinsime nemokamai. Service-Center LT Paslaugos Lietuva Tel.: 880033144 E-Mail: grizzly@lidl.lt IAN 287958 Importuotojas Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas nėra mūsų techninės priežiūros centro adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau nurodytu techninės priežiūros centru. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Vokietija www.grizzly-service.eu 55
DE AT CH Inhalt Einleitung... 56 Bestimmungsgemäße Verwendung... 56 Allgemeine Beschreibung... 57 Lieferumfang...57 Übersicht...57 Funktionsbeschreibung...58 Technische Daten... 58 Sicherheitshinweise... 58 Symbole in der Betriebsanleitung...58 Bildzeichen auf dem Gerät...59 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge...59 Sicherheitshinweise für Fräsen...62 Restrisiken...63 Inbetriebnahme... 63 Fräser einsetzen/wechseln...63 Spannzange wechseln...64 Absaugadapter anschließen...64 Parallelanschlag montieren...64 Frästiefe einstellen...64 Bedienung... 65 Ein- und Ausschalten...65 Drehzahl vorwählen...66 Arbeitshinweise... 66 Fräsen...66 Kanten- und Profilfräsen...66 Fräsen mit Parallelanschlag...67 Fräsen mit Kopierhülse...67 Fräsen mit Zentrierspitze...67 Reinigung/Wartung... 68 Reinigung...68 Allgemeine Wartungsarbeiten...68 Lagerung... 68 Entsorgung/Umweltschutz... 68 Ersatzteile/Zubehör... 69 Fehlersuche... 70 Garantie... 71 Reparatur-Service... 72 Service-Center... 72 Importeur... 72 Original EG-Konformitätserklärung... 76 Explosionszeichnung... 77 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist geeignet zum Fräsen von Nuten, Kanten, Langlöchern und Profilen sowie zum Kopierfräsen in Werkstückoberflächen wie Holz, Kunststoff, Leichtbaustoffen oder Buntmetallen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen 56
DE AT CH und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät nicht für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. - Oberfräse - Absaugadapter mit 2 Kreuzschlitzschrauben - Reduzierstück - Parallelanschlag mit 2 Führungsstangen - Spannzange 6 mm - Spannzange 8 mm (vormontiert) - Kopierhülse - Zentrierspitze - 6-teiliges Fräserset - Maulschlüssel mit Langloch - Innensechskantschlüssel - Betriebsanleitung Übersicht Gerät: 1 Linker Handgriff 2 Drehregler zur Frästiefeneinstellung 3 Stellrad Drehzahlvorwahl 4 Netzkabel 5 Einschaltsperre 6 Ein-/Ausschalter 7 Rechter Handgriff 8 Überwurfmutter 9 Feststellschraube 10 Grundplatte 11 Gleitplatte 12 Bohrungen für Absaugadapter 13 Spannzange 8 mm, vormontiert (nicht sichtbar) 14 Stufenanschlag 15 Führungsschiene 16 Spindelarretiertaste 17 Tiefenanschlag 18 Arretierschraube Tiefenanschlag 19 Spannhebel Zubehör: 20 Absaugadapter 21 2 Kreuzschlitzschrauben 22 Spannzange 6 mm 23 Zentrierspitze mit Flügelmutter 24 Parallelanschlag 25 Kopierhülse 26 Laufring 27 Maulschlüssel mit Langloch 28 Innensechskantschlüssel 29 2 Führungsstangen 30 Reduzierstück (Staubabsaugung) 6-teiliges Fräserset: 31 Profilfräser ( 25 mm, R 4 mm) 32 Abrundfräser ( 22 mm, R 6,3 mm) 33 V-Nutfräser ( 12,7 mm, ) 90 ) 34 Nutfräser ( 12 mm) 35 Nutfräser ( 6 mm) 36 Hohlkehlfräser ( 22 mm, R 6,3 mm) 37 Feder, Spannzange 57
DE AT CH Funktionsbeschreibung Die Oberfräse ist ein mit einem rotierenden Schneidwerkzeug (Fräser) und einer Grundplatte ausgestattetes Elektrowerkzeug. Die stufenlose Drehzahlsteuerung, der stufenlos einstellbare Tiefenanschlag und die Staubabsaugung ermöglichen ein komfortables Arbeiten. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Oberfräse... POF 1200 C2 Nenneingangsspannung U...230 V~, 50 Hz Leerlaufdrehzahl n 0...11000-30000 min -1 Leistungsaufnahme P... 1200 W Fräskorbhub...55 mm Werkzeugaufnahme... 6 mm/8 mm Schutzklasse... II Schutzart...IPX0 Gewicht (inkl. Zubehör)... ca. 3,3 kg Schalldruckpegel (L pa )... 90 db(a); K pa =3 db Schallleistungspegel (L WA )... 101 db(a); K WA =3 db Vibration (a h )... 5,4 m/s 2 ; K=1,5 m/s 2 Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Original EG-Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Symbole in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Schutzhandschuhe tragen. 58
DE AT CH Netzstecker ziehen. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Betriebsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Atemschutz. Tragen Sie beim Fräsen keine Handschuhe. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Drehrichtung Fräser Schutzklasse II (Doppelisolierung) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit: Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag: Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 59
DE AT CH Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeuges beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist. Sicherheit von Personen: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für 60
DE AT CH einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges: Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Service: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird 61
DE AT CH sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Fräsen Warnung! Beim Fräsen können gesundheitsschädliche Stäube entstehen (z. B. von Materialien wie bleihaltigen Farben, asbesthaltigem Material oder einigen Holzarten), die für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen eine Gefährdung darstellen können. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Tragen Sie stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe und einen Atemschutz. Schließen Sie eine Staubabsaugung an. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da der Fräser das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeuges muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerstört werden. Fräser oder anderes Zubehör müssen genau in die Werkzeugaufnahme (Spannzange) Ihres Elektrowerkzeuges passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in die Werkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. Vergewissern Sie sich, dass der Fräser richtig montiert ist. Ein nicht einwandfrei montierter Fräser kann während des Fräsens brechen oder herausgeschleudert werden und eine Verletzungsgefahr darstellen. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt. Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Fräsbereich und an den Fräser. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Fräse halten, können diese nicht vom Fräser verletzt werden. Fräsen Sie nie über Metallgegenstände, Nägel oder Schrauben. Der Fräser kann beschädigt werden und zu erhöhten Vibrationen führen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren oder fragen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektrischem Schlag führen. Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Werkzeuge. Stumpfe oder beschädigte Werkzeuge können unkontrollierbare Situationen auslösen. 62
DE AT CH Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen Vermeiden Sie eine Berührung des Werkzeugs oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung. Die Teile können noch heiß sein und Brandverletzungen verursachen. Verwenden Sie nur Fräser des richtigen Schaftdurchmessers und geeignet für die Drehzahl des Elektrowerkzeugs. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Verletzungen durch bewegliche Teile; b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird; c) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird; d) Augenschäden, falls kein geeigneter Augenschutz getragen wird. e) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Inbetriebnahme Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag. Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie - den gewünschten Fräser einsetzen, - die Staubabsaugung anschließen, - die Frästiefe einstellen, - ggf. den Parallelanschlag montieren, - das Werkstück einspannen. Fräser einsetzen/wechseln Tragen Sie zum Einsetzen und Wechseln von Fräsern Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen und Verbrennungen zu vermeiden. 1. Drücken Sie die Spindelarretiertaste (16) an der Gerätefrontseite und halten diese gedrückt. 2. Lösen Sie mit dem Maulschlüssel (27) die Überwurfmutter (8) so weit, dass der Fräser eingesetzt werden kann. 3. Lassen Sie die Spindelarretiertaste (16) los. 4. Schieben Sie den gewünschten Fräser in die bereits montierte Spannzange (13). Der Fräserschaft muss mindestens 20 mm eingeschoben sein. 63
DE AT CH 5. Ziehen Sie die Überwurfmutter (8) bei gedrückter Spindelarretiertaste (16) mit dem Maulschlüssel (27) fest. Ziehen Sie die Überwurfmutter nur mit eingesetztem Fräser fest. Die Spannzange könnte beschädigt werden. Spannzange wechseln Alle Fräser des mitgelieferten 6-teiligen Fräsersets sind mit einem 8 mm Fräserschaft versehen. Wechseln Sie für Fräser mit einem 6 mm Fräserschaft die Spannzange aus. 1. Drücken Sie die Spindelarretiertaste (16) an der Gerätefrontseite und halten diese gedrückt. 2. Schrauben Sie mit dem Maulschlüssel ( 27) die Überwurfmutter (8) ab. 3. Lassen Sie die Spindelarretiertaste (16) los. 4. Entnehmen Sie die Spannzange 8 mm (13) und setzen Sie die mitgelieferte Spannzange 6 mm (22) und die Feder (37) in abgebildeter Reihenfolge wieder ein. 5. Schrauben Sie die Überwurfmutter (8) wieder locker auf. 6. Setzen Sie einen Fräser wie unter beschrieben ein. Ziehen Sie die Überwurfmutter nur mit eingesetztem Fräser fest. Die Spannzange könnte beschädigt werden. Absaugadapter anschließen Mit Anschluss der Staubabsaugung können Sie das Staubaufkommen beim Arbeiten verringern. 1. Setzen Sie den Absaugadapter (20) auf die vorgesehenen Bohrungen ( 12) in der Grundplatte (10). 2. Verschrauben Sie die 2 mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben (21) von der Unterseite der Grundplatte (10). 3. Setzen Sie bei Bedarf das Reduzierstück (30) auf den Absaugadapter. 4. Schließen Sie den Saugschlauch eines Staubsaugers an den Absaugadapter (20) an. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie einen Spezialsauger, falls gesundheitsschädliche Stäube entstehen. Parallelanschlag montieren 1. Schrauben Sie beide Schrauben aus den Führungsstangen (29) heraus. 2. Schrauben Sie die Führungsstangen (29) mit Hilfe des Maulschlüssels (27) am Parallelanschlag (24) fest. Frästiefe einstellen Der Stufenanschlag besitzt 6 Stufen: 0-5 - 10-15 - 20-25 mm Bevor Sie mit dem Einstellen der Frästiefe beginnen, drehen Sie den Drehregler ( 2) bis der Stift zur Feinjustierung etwa 5 mm aus dem Tiefernanschlag ( 17) heraus geschraubt ist. 1. Stellen Sie das Gerät mit eingesetztem Fräser auf das zu bearbeitende Werkstück. 64
DE AT CH 2. Drehen Sie den Stufenanschlag (14), bis er mit der untersten Stufe unterhalb des Tiefenanschlags (17) einrastet. 3. Lösen Sie den Spannhebel (19), indem Sie ihn nach oben drehen. 4. Drücken Sie das Gerät langsam nach unten, bis der Fräser das Werkstück berührt. 5. Arretieren Sie den Spannhebel (19), indem Sie ihn nach links drehen. Grobjustierung: Lösen Sie die Arretierschraube (18) am Tiefenanschlag (17). 6. Stellen Sie den Tiefenanschlag (17), gegebenenfalls mithilfe des Stufenanschlags (14), auf die gewünschte Frästiefe ein und ziehen Sie die Arretierschraube (18) fest. Feinjustierung 7. Drehen Sie die Skala unterhalb des Drehreglers (2) auf die Position 0. Drücken Sie dazu den Ring (2a) unterhalb des Drehreglers nach unten und drehen Sie ihn in die gewünschte Position. Sollten Sie zur Grobjustierung den Stufenanschlag (14) verwendet haben, drehen Sie diesen wieder so dass er mit der untersten Stufe unterhalb des Tiefenaschlags (17) einrastet. 8. Zur Feinjustierung drehen Sie den Drehregler (2) auf das gewünschte Maß, wobei eine ganze Umdrehung 1 mm entspricht: Drehen gegen den Uhrzeigersinn: höhere Frästiefe. Drehen im Uhrzeigersinn: niedrigere Frästiefe. Wenn Sie die gewünschte Frästiefe eingestellt haben, drehen Sie den Stufenanschlag (14), bis er mit der untersten Stufe unterhalb des Tiefenanschlags (17) einrastet. Wir empfehlen, die Frästiefeneinstellung mit Hilfe einer Probefräsung an einem Abfallstück zu testen. Stufenweises Fräsen Zum Fräsen in mehreren Stufen bei größeren Frästiefen ist die Frästiefeneinstellung mit dem Stufenanschlag ( 14) möglich. 1. Drehen Sie den Stufenanschlag ( 14) so, bis er mit der höchsten Stufe unterhalb des Tiefenanschlags ( 17) einrastet 2. Stellen Sie die weiteren Frästiefen mit den niedrigeren Stufen des Stufenanschlags ( 14) ein. Bedienung Tragen Sie einen Atemschutz (Feinstaubmaske der Schutzklasse FFP2). Ein- und Ausschalten 1. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. 2. Einschalten: Halten Sie die Einschaltsperre (5) gedrückt und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (6). Lassen Sie dann die Einschaltsperre los. 3. Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (6) los. 65
DE AT CH Drehzahl vorwählen Sie können die maximale Drehzahl am Stellrad Drehzahlvorwahl ( 3) vorwählen. Stellen Sie die gewünschte Drehzahl am Stellrad Drehzahlvorwahl ( 3) ein. 1-2 = niedrige Drehzahl 3-4 = mittlere Drehzahl 5-7 = hohe Drehzahl Die geeignete Drehzahlvorwahl ist abhängig vom Werkstoff, vom Fräsertyp sowie von den Arbeitsbedingungen. Wählen Sie bei großen Fräserdurchmessern und harten Werkstücken niedrigere Drehzahlen, bei kleinen Fräserdurchmessern und weichen Werkstücken höhere Drehzahlen. Am besten lässt sich die geeignete Drehzahl bei einer Probefräsung ermitteln. Stellen Sie die Drehzahl niemals während des Fräsens ein. Es besteht Verletzungsgefahr. Arbeitshinweise Fräsen Fräsen Sie immer im Gegenlauf: Hierbei wird das Gerät entgegengesetzt zur Drehrichtung des Fräsers bewegt. Fräsen Sie nie mit der Umlaufrichtung (Gleichlauf). Es besteht Unfallgefahr, da das Gerät aus der Hand gerissen werden kann. Verwenden Sie nur Fräser, deren angegebene zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die auf dem Gerät angegebene Höchstdrehzahl des Gerätes. Verwenden Sie immer das passende Werkzeug. Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten Werkzeuge und Zubehörteile. Führen Sie das Netzkabel beim Fräsen immer nach hinten vom Gerät weg. 1. Befestigen Sie das Werkstück sicher auf der Arbeitsfläche. 2. Setzen Sie einen Fräser ein. 3. Stellen Sie die gewünschte Frästiefe und Drehzahl ein. 4. Schalten Sie das Gerät ein. 5. Lösen Sie den Spannhebel ( 19) und drücken Sie das Gerät bis zum Aufsitzen des Tiefenanschlags ( 17) langsam nach unten. Arretieren Sie das Gerät mit dem Spannhebel wieder. 6. Halten Sie das Gerät beim Arbeiten fest mit beiden Händen und fräsen Sie mit gleichmäßigem Vorschub. 7. Nach der Arbeit lösen Sie den Spannhebel ( 19) und führen das Gerät nach oben. 8. Schalten Sie das Gerät aus. Kanten- und Profilfräsen (a) (b) a Beim Kanten- oder Profilfräsen ohne Parallelanschlag muss der Fräser mit einem Anlaufring (a) als Führung ausgestattet sein. 66
DE AT CH 1. Führen Sie das eingeschaltete Gerät an das Werkstück heran, bis der Anlaufring an der zu bearbeitenden Werkstückkante anliegt. 2. Führen Sie das Gerät mit beiden Händen an der Werkstückkante entlang. Vermeiden Sie zu starken Druck. Fräsen mit Parallelanschlag Mit dem Parallelanschlag können Sie Nuten und Profile fräsen, indem Sie den Parallelanschlag in einer voreingestellten Distanz an der Werkstückkante entlangführen. 1. Schieben Sie den Parallelanschlag (24) mit den Führungsstangen (29) in die Führungsschienen (15) der Grundplatte (10) ein. Ziehen Sie die Feststellschrauben (9) an. 2. Führen Sie das eingeschaltete Gerät mit seitlichem Druck auf den Parallelanschlag (24) an der Werkstückkante entlang. Fräsen mit Kopierhülse Mit Hilfe der Kopierhülse (25) können Sie Konturen von Schablonen auf Werkstücke übertragen. Kopierhülse einsetzen: 1. Schrauben Sie ggf. den Absaugadapter ab. 2. Setzen Sie die Kopierhülse (25) von unten in die Gleitplatte (11) ein. Der Laufring (26) muss nach unten zeigen. 3. Befestigen Sie die Kopierhülse (25) mit den mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben (21). Fräser einsetzen: 4. Setzen Sie einen Fräser ein, dessen Durchmesser kleiner als der Innendurchmesser der Kopierhülse (25) ist. 5. Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein (siehe Inbetriebnahme ). Fräsen mit Kopierhülse 6. Lösen Sie den Spannhebel ( 19) und senken Sie das Gerät nach unten, bis die vorher eingestellte Frästiefe erreicht ist. 7. Führen Sie das Gerät mit überstehender Kopierhülse (25) entlang der Schablone. Arbeiten Sie mit leichtem Druck. Die Schablone muss mindestens so hoch sein wie der Laufring (26) der Kopierhülse (25). Fräsen mit Zentrierspitze Mit Hilfe der Zentrierspitze können Sie kreisrunde Fräsarbeiten ausführen. 1. Drehen Sie den Parallelanschlag (24) um, damit die Anschlagkante nach oben zeigt. 2. Schrauben Sie mit Hilfe der Flügelmutter die Zentrierspitze (23) am Parallelanschlag fest. Kontern Sie dabei die Zentrierspitze mit dem Langloch des Maulschlüssels ( 27). 3. Schrauben Sie die Führungsstangen (29) des Parallelanschlags (24) an der Grundplatte (10) an und ziehen Sie die Feststellschrauben (9) fest. 4. Stechen Sie die Zentrierspitze (23) in den markierten Mittelpunkt des zu fräsenden Kreises. 67
DE AT CH 5. Führen Sie das Gerät wie einen Zirkel einmal im Kreis um die Zentrierspitze (23) herum. Reinigung/Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service- Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile. Tragen Sie beim Umgang mit Fräsern Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Führen Sie folgende Wartungs- und Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Halten Sie Lüftungsöffnungen, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Allgemeine Wartungsarbeiten Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Falls sich das Kugellager (a) eines Fräsers gelockert hat, ziehen Sie es mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel ( 28) wieder fest. a Lagerung Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern. Bewahren Sie die Fräser in der mitgelieferten Verpackung auf. Vermeiden Sie den Kontakt mit anderen Metallteilen oder Fräserschneiden. Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoffund Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. 68
DE AT CH Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe Service-Center Seite 72). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosionsanleitung zeichnung 13/22 22-24/73 Set 1: Spannzangen-Set (6mm / 8mm) 91104251 17 17 Tiefenanschlag 91104250 20/30 47/49 Set 3: Absaugadapter + Reduzierstück 91104252 24/29 63-68/72 Set 2: Parallelanschlag + Führungsstangen 91104258 25 61 Kopierhülse 91104253 27 69 Maulschlüssel 91104256 31-36 Set 4: 6-teiliges Fräserset 91104255 (MAN / n=max. 35000 / HW)* 31 Profilfräser (25,0x12,0x8 / R 4 mm)** 32 Abrundfräser (22,0x11x8 / R 6,3 mm)** 33 V-Nutfräser (12,7x9,0x8 / ) 90 )** 34 Nutfräser (12,0x20,0x8)** 35 Nutfräser (6,0x20,0x8)** 36 Hohlkehlfräser (22,0x13x8 / R 6,3 mm)** * MAN = für manuellen Vorschub zugelassen. n = max. Drehzahl (min -1 ), für die der Fräser zugelassen ist. HW = Schneiden bestehen aus Hartmetall. ** Maße des Fräsers (mm): Fräser-Durchmesser x Länge des Schneidkopfes x Schaftdurchmesser R = Radius des Profils (mm) ) = Winkel der V-Nut 69
DE AT CH Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Motor wird langsamer und bleibt stehen Die Fräsung verläuft nicht gerade Das gefräste Werkstück weist Brandspuren auf Die Ränder der Fräsung reißen aus, Riefen und Unebenheiten in der Fräsung Staub wird nicht abgesaugt Netzspannung fehlt Haussicherung spricht an Ein-/Ausschalter ( Motor defekt 6) defekt Gerät wird durch Werkstück überlastet Die Führungsstangen ( 29) des Parallelanschlags ( 24) sind nicht fest montiert Zu niedrige Drehzahl Ungeeigneter oder stumpfer Fräser Frästiefe ist zu groß eingestellt Fräser ist abgenutzt und unscharf Schneiden des Fräsers sind beschädigt Staubsauger ist nicht eingeschaltet Absaugschlauch oder Absaugadapter ( 20) verstopft Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung prüfen. Reparatur durch Kundendienst Druck verringern Drehzahl erhöhen Werkstück ungeeignet Ziehen Sie die Schrauben der Führungsstangen ggf. fest. Drehzahl erhöhen Fräser austauschen Verwenden Sie den Stufenanschlag, um in mehreren Stufen zu fräsen Fräser austauschen Fräser austauschen Staubsauger vor dem Fräsen einschalten Verstopfungen entfernen 70
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.b. Fräser, Zubehör und Kohlebürsten) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.b. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 287958) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte 71
DE AT CH Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center DE AT CH Importeur Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 287958 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 287958 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 287958 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu 72
SE Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi att Handöverfräs Serie POF 1200 C2 Serienummer 201708000001-201708060000 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tillverkaren bär hela ansvaret för utformningen av denna försäkran om överensstämmelse: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 20.08.2017 Christian Frank Dokumentationsombud * Föremålet som beskrivs ovan överensstämmer med föreskrifterna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU från 8 juni 2011 om begränsning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning 73
PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Frezarka górnowrzecionowa seriia produkcyjna POF 1200 C2 Numer seryjny 201708000001-201708060000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 20.08.2017 Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. 74
LT Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Vertikaliojo frezavimo mašina serija POF 1200 C2 Serijos Nr. 201708000001-201708060000 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 20.08.2017 Christian Frank Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo reikalavimus. 75
DE AT CH Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Oberfräse Baureihe POF 1200 C2 Seriennummer 201708000001-201708060000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG 2014/30/EU 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany 20.08.2017 Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. 76
Sprängskisser Rysunki eksplozyjne Trimatis vaizdas Explosionszeichnung POF 1200 C2 informativ, pouczający, informatyvus 77
2 2a 19 18 17 14 29 24 15 10 9 26 11 24 10 21 25 9 23 29