Hospital masks. User guide. Svenska

Relevanta dokument
ResMed Hospital Full Face Mask

ResMed Hospital Nasal Mask

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Svenska

Svenska USER GUIDE User guide

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

English Deutsch Français Italiano Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Español Português Česky Polski العربية USER GUIDE. QuietAir

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

heated humidifier H5i Welcome Guide Svenska

Produktkompatibilitetslista för masker

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

Svenska USER GUIDE User guide

User guide User guide Svenska

Den kompakta näsmasken, utvecklad för enkel tillpassning för alla

Swift LT-F. User Guide. Svenska NASAL PILLOWS SYSTEM

Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska

Mirage Micro. User Guide. Svenska. nasal mask

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Svenska Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

Guide för desinfektion och sterilisering

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Svenska. ADAptive servo-ventilator

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

Guide för desinfektion och sterilisering

Gebrauchsanweisung. Mode d emploi. Guida per l utente. Guía del usuario. Guide. Guia do usuário. Ultra Mirage NV Mask.

Mirage FX. User Guide. Svenska NASAL MASK

User guide Svenska r2 book.indb 1 14/07/2014 9:52:28 AM

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Allmänna varningar och uppmaningar om försiktighet

Svenska Läs igenom både informationsguiden och välkommen-guiden innan du börjar använda din utrustning.

Quattro FX NV. User Guide. Svenska NON-VENTED FULL FACE MASK

H5i desinfektionsguide

AirFit Nasal Mask. User guide N10. Svenska

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Mirage Liberty. User Guide. Svenska FULL FACE MASK

upparbetningsguide för AirSense 10 och AirCurve 10

Respireo Primo F - non vented

Ventilatorer för vuxna och barn. Snabbinställningsguide. Svenska

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

VPAP ST-A + ivaps / VPAP ST-A ICKE-INVASIV VENTILATOR. Information Guide

Fitting / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Paigaldamine

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

Din manual SMEG DRY61E-1

Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Mirage Swift II NASAL PILLOWS SYSTEM

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Bipacksedel: Information till användaren. Latox 50%/ 50%, medicinsk gas, komprimerad. Dikväveoxid / Oxygen

Bruksanvisning för gasolkamin

Dräger CPAP CF 800. Arbetsinstruktion. Syfte

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

Bruksanvisning för MiniMe pediatrisk maskhållare

Mirage Activa LT. User Guide. Svenska NASAL MASK

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

Utvärdering av MB-mask

De 6 vanligaste felen när du lär dig att snorkla

Spirit PAT I E N T B R U K S A N V I S N I N G

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

BRUKS- ANVISNING. CleanSpace EX PAF CleanSpace Ultra PAF

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Milliamp Process Clamp Meter

Air Express Artikelnummer / / /

BRUKSANVISNING. Respireo Primo N NÄSMASK

echarger Bruksanvisning

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-260 BRUKSANVISNING

Guide för desinfektion och sterilisering

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Rengöringsrutiner på sjukhus för PEP och IMT - andningshjälpmedel

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTENTVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-178A BRUKSANVISNING

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

Bruksanvisning. Blue Wave

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

Läs igenom denna bruksanvisning innan Lossnay-fläkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen som framtida referens.

Quattro FX Quattro FX for Her

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

CPR MEDICAL DEVICES INC. HANDBOK FÖR OXYLATOR HD HLR-/TRANSPORTVENTILATOR

CPR MEDICAL DEVICES INC. HANDBOK FÖR OXYLATOR HD HLR-/TRANSPORTVENTILATOR

Bruksanvisning. Hårtork

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Swift FX for Her. User Guide. Svenska NASAL PILLOWS SYSTEM

Guide för desinfektion och sterilisering

K 5185 LS. Bruksanvisning

Dockningstation med förstärkare för ipod/iphone

KURS I SLÄCKNINGSARBETE

Transkript:

Hospital masks User guide Svenska

1 2 3 4 A B C AcuCare F1-0 AcuCare F1-1 AcuCare F1-4 ii

Ordering information / Beställningsinformation / Bestillingsoplysninger / Bestillingsinformasjon/ Tilaustiedot/ Informacje na temat zamawiania / 订 购 信 息 / 訂 購 信 息 A AcuCare F1-0 60768 (S) 60769 (M) 60770 (L) B AcuCare F1-1 60771 (S) 60772 (M) 60773 (L) C AcuCare F1-4 60774 (S) 60775 (M) 60776 (L) 1 Port / Port / Port / Port / Liitäntä / Złącze / 端 口 / 端 口 2 Valve (AcuCare F1-1 and AcuCare F1-4 only) / Ventil (endast AcuCare F1-1 och AcuCare F1-4) / Ventil (kun AcuCare F1-1 og AcuCare F1-4) / Ventil (kun AcuCare F1-1 og AcuCare F1-4) / Venttiili (vain AcuCare F1-1 ja AcuCare F1-4) / Zawór (tylko AcuCare F1-1 i AcuCare F1-4) / 阀 门 ( 仅 限 AcuCare F1-1 及 AcuCare F1-4 型 号 ) / 閥 門 ( 僅 限 AcuCare F1-1 及 AcuCare F1-4 型 號 ) 3 Quick release clip / Clips med snöre för snabb frigöring / Klemme til hurtig udløsning / Hurtigutløsningsklips / Pikairrotuskiinnike / Zacisk do szybkiego zwalniania / 快 速 解 脱 扣 钩 / 快 速 解 脫 扣 鉤 iii

4 Vent (AcuCare F1-4 only) / Ventilationsöppning (endast AcuCare F1-4) / Ventilationsåbning (kun AcuCare F1-4) / Ventilasjonsåpning (kun AcuCare F1-4) / Ilma-aukko (vain AcuCare F1-4) / Otwór odprowadzający powietrze (tylko AcuCare F1-4) / 排 气 孔 ( 仅 限 AcuCare F1-4 型 号 ) / 排 氣 孔 ( 僅 限 AcuCare F1-4 型 號 ) S: Small / Small / Small / Small / Small (pieni) / Mała / 小 号 / 小 號 M: Medium / Medium / Medium / Medium / Medium (keskikokoinen) / Średnia / 中 号 / 中 號 L: Large / Large / Large / Large / Large (suuri) / Duża / 大 号 / 大 號 iv

Fitting / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Zakładanie / 配 戴 / 配 戴 1 2 3 4 5 Removal / Borttagning / Fjernelse / Fjerning / Pois ottaminen / Zdejmowanie / 取 下 面 罩 / 取 下 面 罩 1 2 v

SVENSKA Helmasker för sjukhus Tack för att du har valt AcuCare. I denna bruksanvisning ingår följande varianter, som visas längst fram i bruksanvisningen. AcuCare F1-0 oventilerad helmask för sjukhus (blått knärör betyder att masken inte har någon inbyggd mekanism för passiv ventilation eller någon anti-asfyxiventil (AAV)) AcuCare F1-1 oventilerad helmask för sjukhus med AAV (genomskinligt knärör med blå prick för "NV" betyder att masken inte har någon inbyggd mekanism för passiv ventilation) AcuCare F1-4 ventilerad helmask för sjukhus (genomskinligt knärör betyder att masken har en inbyggd mekanism för passiv ventilation och en anti-asfyxiventil (AAV)). Använda bruksanvisningen Läs hela bruksanvisningen innan du använder masken. När du följer anvisningarna, se även bilderna längst fram i bruksanvisningen. Avsedd användning AcuCare F1-0 avsedd användning Masken AcuCare F1-0 är ett noninvasivt tillbehör som används för att tillföra luftflöde till en patient från ett ventilatorsystem med aktiv utloppsventil. Masken: ska användas av patienter som väger > 30 kg och som har ordinerats noninvasiv behandling med positivt luftvägstryck. är en engångsutrustning som endast är avsedd för kortvarig behandling (upp till 7 dagar) av en enda patient i sjukhusmiljö. är avsedd att användas med andningskretsar eller ventilatorer med positivt tryck (PPV) som har inbyggd teknik för ventilation av utandad luft eller tilläggsgaser. Svenska 1

AcuCare F1-1 Masken AcuCare F1-1 är ett noninvasivt tillbehör som används för att tillföra luftflöde till en patient från apparater som tillför positivt luftvägstryck (PAP). Masken: ska användas av patienter som väger > 30 kg och som har ordinerats noninvasiv behandling med positivt luftvägstryck. är en engångsutrustning som endast är avsedd för kortvarig behandling (upp till 7 dagar) av en enda patient i sjukhusmiljö. är avsedd att användas med andningskretsar eller ventilatorer med positivt tryck (PPV) som har inbyggd teknik för ventilation av utandad luft eller tilläggsgaser. AcuCare F1-4 avsedd användning Masken AcuCare F1-4 är ett noninvasivt tillbehör som används för att tillföra luftflöde till en patient från apparater som tillför positivt luftvägstryck (PAP). Masken: ska användas av patienter som väger > 30 kg och som har ordinerats noninvasiv behandling med positivt luftvägstryck. är en engångsutrustning som endast är avsedd för kortvarig behandling (upp till 7 dagar) av en enda patient i sjukhusmiljö. ALLMÄNNA VARNINGAR Precis som för alla masker kan en viss återinandning ske vid låga trycknivåer. Övervakning av utbildad personal krävs för patienter som inte själva är i stånd att ta bort masken. Masken är inte avsedd för patienter med nedsatta larynxreflexer eller andra tillstånd där patienten löper risk för aspiration vid reflux eller kräkningar. Masken får endast användas om ventilatorsystemet är påkopplat och fungerar ordentligt. Följ alla säkerhetsföreskrifter om du använder extra syrgas. Syrgas påskyndar förbränning. Syrgas får inte användas vid rökning eller i närheten av öppen låga. Använd syrgas endast i välventilerade rum. 2

Om syrgas används med ventilatorn, måste syrgasflödet stängas av när ventilatorn inte är i gång så att oförbrukad syrgas inte ansamlas inne i apparaten vilket kan utgöra en brandrisk. Vid en fast flödeshastighet av tilläggssyre (om det används) kommer den inandade syrgaskoncentrationen att variera beroende på tryckinställningar, patientens andningsmönster, maskstorlek och graden av läckage. Maskens tekniska specifikationer anges för att du ska kunna kontrollera om de är kompatibla med ventilatorn. Om masken används utanför specifikationerna eller med inkompatibla utrustningar kan maskens förslutning och passform bli mindre effektiva, optimal behandling kan inte garanteras och läckage eller varierande grad av läckage kan påverka ventilatorns prestanda. Sluta använda masken om patienten får NÅGON oönskad reaktion vid användning. Användning av mask kan orsaka ömmande tänder, tandkött eller käkar eller förvärra redan befintliga tandproblem. Kontakta tandläkare om dessa symptom uppstår. Vi hänvisar till ventilatorns bruksanvisning för mer information om inställningar och användning. Masken får inte utsättas för direkt solljus. Ta bort all förpackning innan du använder masken. (Endast AcuCare F1-1 och AcuCare F1-4) Knärörs- och klaffmonteringen har specifika säkerhetsfunktioner. Använd inte masken om klaffen är skadad eftersom klaffens säkerhetsfunktion då inte kan garanteras. Masken ska bytas ut om klaffen är skadad, snedvriden eller sönderriven. (Endast AcuCare F1-4) Ventilhålen får inte blockeras Använda masken Maskerna i denna bruksanvisning har: en konformad 22 mm standardhonkoppling för extern koppling till ventilatorn en Luer-koppling av standardtyp för tryckmätning eller extra syrgas om det används. Svenska 3

Tillpassning Obs! En storleksmall som hjälper dig hitta rätt storlek finns på maskens förpackning. Inspektera masken innan den används och byt ut den om någon del är skadad. Dra inte åt remmarna för hårt eftersom dubbelväggsmjukdelen kommer att fyllas med luft och ge en bekväm förslutning. För optimal förslutning ska sidoremmarna dras åt hårdare än den övre remmen. 1. Placera maskens mjukdel över patientens näsa och mun, och dra sedan huvudbandet över huvudet. 2. Håll masken mot patientens ansikte och dra samtidigt var och en av sidoremmarna bakåt längs sidan av ansiktet. Remmarna ska sitta under patientens öron. Sidofästena på masken ska böjas bakåt när du drar åt remmarna. 3. Justera försiktigt den övre remmen. 4. Starta ventilationen enligt bruksanvisningarna för ventilatorsystemet och koppla masken till systemet. 5. Om luftläckage förekommer kring mjukdelen ska du justera maskens position på patientens ansikte för att uppnå bättre förslutning. Du måste eventuellt också justera huvudbandsremmarna. Borttagning 1. Ta bort huvudbandet från masken genom att knäppa upp säkerhetsspännet. 2. Dra masken och huvudbandet upp över patientens huvud. Rengöring VARNING: Följ alltid rengöringsanvisningarna. Vissa rengöringsmedel kan skada masken, dess delar och deras funktion, eller kan efterlämna skadliga restångor. 4

SE UPP! Undvik att maskens eller slangarnas delar utsätts för direkt solljus då detta kan skada dem. Om du märker någon uppenbar försämring hos någon del i masksystemet (sprickor, missfärgning, revor etc.) bör det kasseras och bytas ut. Släng masken (och huvudbandet) om den är kraftigt nedsmutsad, särskilt om ventilhålen är blockerade. Masken (med huvudband) är en engångsartikel som bör slängas om den är kraftigt nedsmutsad. Om maskens insida är lätt nedsmutsad kan den rengöras genom att man torkar av den med en ren trasa och vatten. Ta inte isär masken. Felsökning Problem/möjlig orsak Masken är obekväm Huvudbandets remmar sitter för stramt. Du kanske använder fel maskstorlek. Masken läcker runt ansiktet Mjukdelens membran har skrynklats ihop eller veckat sig. Du kanske använder fel maskstorlek. Lösning Mjukdelens membran har konstruerats för att blåsas upp mot ansiktet för en behaglig förslutning utan att huvudbandet sitter för hårt. Justera remmarna med jämn tryckfördelning. Se till att huvudbandets remmar inte sitter för stramt och att mjukdelen inte är ihoptryckt eller skrynklig. Kontrollera patientens storlek med hjälp av storleksmallen som finns på maskförpackningen. Tillpassa masken på nytt enligt anvisningarna. Se till att du placerar in mjukdelen korrekt mot patientens ansikte innan du drar huvudbandet över huvudet. Dra inte ner masken över patientens ansikte under tillpassningen eftersom mjukdelen då kan veckas eller skrynklas. Kontrollera patientens storlek med hjälp av storleksmallen som finns på maskförpackningen. Svenska 5

Tekniska specifikationer Följande allmänna specifikationer gäller alla masker i denna bruksanvisning. Allmänna specifikationer Miljöförhållanden Drifttemperatur: +5 C till +40 C) Driftfuktighet: 15 till 95 % ej kondenserande Temperatur vid förvaring och transport: - 20 C till + 60 C Fuktighet vid förvaring och transport: upp till 95 % ej kondenserande Bruttodimensioner Small: Exklusive 148 mm (H) x 221 mm (B) x 102 mm (D) huvudband Medium: 158 mm (H) x 230 mm (B) x 105 mm (D) Large: 165 mm (H) x 234 mm (B) x 107 mm (D) Kompatibilitet För fullständig information om vilka utrustningar som är kompatibla med denna mask hänvisas till kompatibilitetslistan för mask/utrustning på www.resmed.com på sidan Products under Service & Support. Var god kontakta din ResMed representant om du inte har tillgång till internet. Tekniska specifikationer: AcuCare F1-0 Tryck (cm H20) 0 till 20 20 till 40 Behandlingstryck Information om dead space Motstånd Flöde (l/min) < 6 < 12 0 till 40 cm H20 Fysiskt dead space (mask och knärör) vid användning av en mjukdel i storlek Large är 342 ml. Uppmätt (nominellt) tryckfall vid 50 l/min: 0,4 cm H2O vid 100 l/min: 1,2 cm H2O 6

Tekniska specifikationer: AcuCare F1-1 Tryck (cm H20) 3 till 20 20 till 40 Behandlingstryck Information om dead space Motstånd med anti-asfyxiventil (AAV) stängd mot Inandnings- och utandningsmotstånd med anti-asfyxiventil (AAV) öppen mot Tryck med anti-asfyxiventil (AAV) öppen mot Tryck med anti-asfyxiventil (AAV) stängd mot Flöde (l/min) < 6 < 12 3 till 40 cm H20 Fysiskt dead space (mask och knärör) vid användning av en mjukdel i storlek Large är 366 ml. Uppmätt (nominellt) tryckfall Inandning vid 50 l/min Utandning vid 50 l/min 2 cm H2O 2 cm H2O vid 50 l/min: 0,5 cm H2O vid 100 l/min: 1,1 cm H2O 1,0 cm H2O 1,5 cm H2O Svenska 7

Tekniska specifikationer: AcuCare F1-4 Tryck- och flödeskurva Masken innehåller en passiv ventilationsanordning som skydd mot återinandning. Ventilationsflödeshastigheten kan variera till följd av tillverkningsvariationer. Tryck Flöde (cm H2O) (l/min) 3 19 10 37 20 54 30 69 40 82 Behandlingstryck Information om dead space Motstånd med anti-asfyxiventil (AAV) stängd mot Inandnings- och utandningsmotstånd med anti-asfyxiventil (AAV) öppen mot Tryck med anti-asfyxiventil (AAV) öppen mot Tryck med anti-asfyxiventil (AAV) stängd mot 3 till 40 cm H20 Fysiskt dead space (mask och knärör) vid användning av en mjukdel i storlek Large är 364 ml. Uppmätt (nominellt) tryckfall vid 50 l/min: 0,5 cm H2O vid 100 l/min: 1,2 cm H2O Inandning vid 50 l/min Utandning vid 50 l/min 2 cm H2O 2 cm H2O 0,6 cm H2O 0,8 cm H2O 8

Förvaring Se till att masken är ordentligt rengjord och torr innan den förvaras för en längre period. Förvara masken på en torr plats skyddad mot direkt solljus. Kassering av uttjänt produkt Masken innehåller inte några farliga ämnen och kan kasseras i överensstämmelse med lokala miljöföreskrifter. Symboler Följande symboler kan visas på produkten eller förpackningen: Katalognummer Partikod Fuktighetsbegränsning Temperaturbegränsning Ömtålig, hanteras försiktigt Tillverkare Får inte utsättas för regn Tillverkas ej med naturligt gummilatex Europeisk auktoriserad representant Denna sida upp Oventilerad mask Anti-afyxiventil (AAV) Ventilerad mask Anger en varning eller säkerhetsföreskrift som gör användaren uppmärksam på risk för personskada eller förklarar speciella åtgärder för säker och effektiv användning av utrustningen Se upp! Läs medföljande dokument Svenska 9

ResMed Ltd DISTRIBUTED BY 1 Elizabeth Macarthur Drive ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA Bella Vista NSW 2153 92123 USA ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Australia Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent and other intellectual property information, see www.resmed.com/ip. AcuCare is a trademark of the ResMed family of companies. 2015 ResMed Ltd. 608353/1 2015-06 ResMed.com 608353