ELEKTRONIK-STANDBATTERIE EXOS PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Elektronische Armatur LIFECYCLE : Neu MODELRANGE : EXOS

Relevanta dokument
PROTRONIC-S AQUA130. ZMI_001_ AQUA130_#SALL_#AQU_#V8.fm /

F5SV1001. ZMI_001_ F5SV1001_#SALL_#AQU_#V1.fm /

SIRIUS mm mm

SELBSTSCHLUSS- STANDVENTIL F3SV PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Selbstschluss-Armatur MODELRANGE : F3 LIFECYCLE : Neu

F3SV2005. ZMI_001_ F3SV2005_#SALL_#AQU_#V1.fm /

ES Instrucciones de montaje y servicio Batería empotrable de mezclador monomando

ELEKTRONIK-STANDBATTERIE F5EM PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Elektronische Armatur LIFECYCLE : Neu MODELRANGE : F5

F3EM1010 F3EM1011 F3EM1012

ELEKTRONIK-STANDVENTIL F5EV PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Elektronische Armatur MODELRANGE : F5 LIFECYCLE : Neu

F5LM2007. ES Instrucciones de montaje y servicio Batería empotrable de mezclador monomando

F3EV1004. ZMI_001_ F3EV1004_#SALL_#AQU_#V1.fm /

FI Asennus- ja käyttöohje Elektroninen termostaattihana RU. Monterings- och driftinstruktion Návod pro montáž a provoz

FI Asennus- ja käyttöohje Elektroninen termostaattihana RU. Monterings- och driftinstruktion Návod pro montáž a provoz

Nätkostnader ur ett internationellt perspektiv. Sweco för Villaägarna,

DE Montageanleitung EN Installation instructions

HANSAPOLO INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

H A NS A P O L O INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp jan -03 jan %

Elkundernas fördelning per avtalstyp jan -03 jan -02

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Allt som krävs för en ren, säker och effektiv fordonsverkstad

Konsumentprisets fördelning

Magnus Angermund Board Member FTTH Council Europe

SVENSK STANDARD SS- EN ISO :2015/A1:2017

Termoventiler 4H_SE.indd H-SERIEN

Gröna korridorer. IVA 15 november Björn Widell

Sveriges internationella forskningssamarbeten hur bör de utvecklas? Hans Pohl

Vuxen- vaccinations- program. Malin Bengnér Smittskyddsläkare Region Jönköpings län

HANSAPOLO INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Delårsinformation HL Display-koncernen januari - juni 2012

SS-ISO Hållbar Upphandling - Vägledning. En översikt av standarden GreenS

Montageanleitung

SMÅFÖRETAGEN. ÄR Större ÄN DU TROR I. utrikeshandeln

Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7291:2010/A1:2015

scales - översikt Mikael Exempel Testdatum: Rapport framtagen: Online Assessment Online Assessment

SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016

Viktoriadagen maj Strama Uppsala län

KD GE KD GE

Bad Wellness

Aktuellt från SUHF Karin Röding Statssekreterare. Utbildningsdepartementet

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

HANSA INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

UPS SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE...5 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 5555/A1:2014

HANSATWIST INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )


Vad händer om vi sätter människors lycka och välbefinnande först när vi bidrar till att forma framtidens samhälle?

En halv är mer än en. Förtrycket i ett expansionskärl på översta våningen. White Paper

Inköpsetik Affärsetik.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Montageanleitung

Mobilitet inom Erasmus+ Erasmusansvarigmöte

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

Journal. KNX En Standard Ett Verktyg 300 Tillverkare tals Produkter

Argentina Denmark Italy Russia Slovakia Australia Netherlands Dormer Tools International Middle East, Far East Spain Brazil Austria Bolivia, Panama,

FRAMTIDA SKATTER PÅ FÖRNYBARA DRIVMEDEL

Tillägg 1 (ISO :1997/Amd 1:2009)

Montageanleitung

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Nya Dataskyddsförordningen, GDPR. Advokat Josephine Borg

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

HANSA INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

The Right Tool at the Right Time. Högpresterande, extrakorta borr. för rostfritt stål YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913

Åtta EU-länder före USA med bredbandsutbyggnad enligt kommissionens rapport om telekommunikation

HANSAFIT INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Interkulturell kommunikation och ledarskap. Att leda framgångsrikt i en mångkulturell/internationell miljö

Vård och omsorg på dina villkor! Vårdkvalitet i samverkan. Gösta Bucht, professor emeritus i Geriatrik Talesperson för vård och omsorg, SPF

Offentliga pengar till teknikutveckling (FoU, fouu)?

Lön, lönekostnad och arbetskraftskostnader i olika länder för arbetare inom tillverkningsindutrin år

Gängtappar för underhåll, reparationer och renovering. Nyheter

Energi- och klimatpolitiken i EU

3 mg/3 ml Injektionsvätska, lösning. Kytril 2 mg - Filmtabletten 2 mg. 1 mg Injektionsvätska, lösning. 3 mg Injektionsvätska, lösning

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN 179

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Oras Saga INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Anmälan till Finansinspektionen om tillämpning av undantag från flaggningsskyldigheten

Exportsuccé, innovativ och hållbar 10 fakta om MÖBELNATIONEN SVERIGE

SIFO Radioundersökningar Rapport II 2008

Din manual BLAUPUNKT IDC-A09

Transkript:

ELEKTRONIK-STANDBATTERIE EXOS130 2030036618 PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Elektronische Armatur LIFECYCLE : Neu MODELRANGE : EXOS EXOS. Standbatterie DN 15 für Waschanlagen, opto-elektronisch gesteuert. Zum Anschluss an Warm- und Kaltwasser mittels Schläuchen mit integrierten Rückflussverhinderern und Sieben. Steuerelektronik, Magnetventilkartusche, handelsübliche 6V-Lithium-Batterie und Sensor integriert in stabilem Ganzmetallgehäuse aus Edelstahl. Mit volumenreduzierter Wasserführung, Batteriekontrollanzeige, Sicherheitsabschaltung bei zu geringer Spannung oder Dauerreflexion. Dynamische Bewegungserkennung. Mit Temperaturwahlhebel mit fein einstellbarem und verdrehsicherem Temperaturanschlag. Diebstahlhemmender Luftsprudler, Bauform SLIM, mit integriertem Durchflussmengenregler. Mit Möglichkeit der Parametrierung über optionale Fernbedienung. Aktivierbare Funktionen über Touch-Code am Sensor: - Deaktivierung / Aktivierung der Hygienespülung (24 Stunden nach letzter Betätigung für 10 Sekunden) - Reinigungsabschaltung (180 Sekunden) - Befüllfunktion (60 Sekunden) - Anzeige der letzten Auslösung Zusatzfunktionen über optionale Fernbedienung: - Einstellung Intervallzeit (8, 24, 48 oder 72 Stunden) und Spülzeit (10-600 Sekunden) für die automatische Hygienespülung Ausladung: 102 mm Strahlwinkel: 37 Mindestfließdruck: 1,0 bar Volumenstrom: 5 l/min bei 3 bar Fließdruck und 38 C Stromversorgung: 6V Lithium Batterie (CR P2) Schutzart gesamt: IP 65 TECHNISCHE DATEN Bruttogewicht Nettogewicht Funktionsprinzip 2,38 kg 2,00 kg elektronisch selbstschließend Franke Water Systems ws-info.de@franke.com www.franke.de 2018-05-30

Art der Mischung Ja Anschlussspannung BATTERY-6-V Typ des Sensors OPTO-ELEC-SENSOR Art der Wascharmatur Standarmatur Voreinstellung Hygienespülung 24 Stunden nach der letzten Betätigung Voreinstellung Fließzeit 60 s Drucklos nein Nennweite DN 15 Material Armatur Edelstahl Mindestfließdruck 1.00 bar Schutzart IP IP65 Sicherheitsabschaltung YES Schallschutz nein Ausladung Des Auslaufs 102,00 mm Thermische Desinfektion nein Art der Montage am Produkt montiert Volumenstrom bei 3 Bar 0.08 l/s Stromverbrauch 1,5 Franke Water Systems ws-info.de@franke.com www.franke.de 2018-05-30

ELEKTRONIK-STANDBATTERIE EXOS130 2030036618 PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen ARTIKELFAMILIE : Elektronische Armatur LIFECYCLE : Neu MODELRANGE : EXOS ZUBEHÖR FERNBEDIENUNG 2000101087 Franke Water Systems ws-info.de@franke.com www.franke.de 2018-05-30

EXOS EXOS130 2030036618 7612982239359 / 16.01.18 EN Installation and operating instructions Electronic pillar mixer DE Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Standbatterie FR Notice de montage et de mise en service Robinetterie électronique de mo ES Instrucciones de montaje y servicio Grifo para lavabo con sistema e IT Istruzioni per il montaggio e l'uso Miscelatore optoelettronico, co NL Montage- en bedrijfsinstructies Elektronische wastafelmengkraan PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna armatura stojaca SV Monterings- och driftinstruktion Elektronisk blandare till tvätts CS Návod pro montáž a provoz Elektronická umyvadlová směšovac FI Asennus- ja käyttöohje Elektroninen allassekoittaja RU Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Электронный смеситель для умывал

- 2 -

EN Installation and operating instructions DE Montage- und Betriebsanleitung Important notes Before installing flush piping system! After completing the installation, set the temperature limiter! The fitting must be operated only with original mesh filters and return flow inhibitors! Wichtige Hinweise Vor Installation Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen! Nach erfolgter Montage die Temperaturbegrenzung einstellen! Armatur nur mit original Sieben und Rückflussverhinderern betreiben! Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1.0 bar Mindestfließdruck 1,0 bar Maximum operating pressure 10 bar Maximaler Betriebsdruck 10 bar Recommended flow pressure 3 bar Empfohlener Fließdruck 3 bar Volume flow at 3 bar (38 C) flow pressure 5 l/min Volumenstrom bei 3 bar (38 C) Fließdruck 5 l/min Type of protection IP 65 Schutzart IP 65 Operating voltage 6 V DC Betriebsspannung 6 V DC - 3 -

PL Instrukcja montażu i obsługi SV Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Przed instalacją przepłukać rury! Po zakończeniu montażu ustawić ograniczenie temperatury! Armatury należy używać wyłącznie z oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! Viktiga informationer Spola igenom rörledningarna före installation! När monteringen har gjorts skall temperaturbegränsningen ställas in! Använd armaturen endast med originalsilar och originalåterflödesförhindrare! Dane techniczne Tekniska data Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Maximalt drifttryck 10 bar Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar Objętościowe natężenie przepływu przy ciśnieniu 3 barów (38 C) 5 l/min Volymström vid 3 bar (38 C) hydrauliskt tryck 5 l/min Rodzaj ochrony IP 65 Skyddsklass IP 65 Napięcie robocz 6 V DC Driftspänning 6 V DC FR Notice de montage et de mise en service CS Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Rincer les conduites avant d installer! Une fois le montage terminé, régler la limitation de température! Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec les filtres et clapets de non retour d'origine! Důležité pokyny Před instalací potrubí propláchněte! Po provedené montáži nastavit omezení teploty! Provozovat armaturu jen s originálními sítky a zařízeními proti zpětnému toku! Données techniques Technické údaje Pression dynamique minimale 1,0 bar Minimální průtočný tlak 1,0 bar Pression de service maximale 10 bars Maximální provozní tlak 10 bar Pression dynamique recommandée 3 bars Doporučený průtočný tlak 3 bar Débit volumique pour 3 bars (38 C) de pression dynamique 5 l/min Průtok při průtočném tlaku 3 bar (38 C) 5 l/min Type de protection IP 65 Krytí IP 65 Tension de service 6 V DC Provozní napětí 6 V DC - 4 -

ES Instrucciones de montaje y servicio FI Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Enjuagar las tuberías antes de instalar! Ajuste el límite de temperatura tras realizar el montaje! La grifería debe hacerse funcionar únicamente con los tamices y las válvulas antiretorno originales! Tärkeitä ohjeita Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! Säädä asennuksen jälkeen lämpötilan rajoitus! Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien ja takaisinvirtauksen eston kanssa! Datos técnicos Tekniset tiedot Presión mínima de flujo 1,0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar Presión máxima de servicio 10 bares Suurin käyttöpaine 10 bar Presión de flujo recomendada 3 bares Suositeltava virtauspaine 3 bar Flujo volumétrico con 3 bares (38 C) de presión de flujo 5 l/min Tilavuusvirta 3 barin (38 C) virtauspaineella 5 l/min Modo de protección IP 65 Suojaustapa IP 65 Tensión de servicio 6 V DC Käyttöjännite 6 V DC IT Istruzioni per il montaggio e l'uso RU Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Sciacquare le tubazioni prima di installare! Una volta terminata l'installazione, impostare la limitazione di temperatura! Utilizzare la rubinetteria esclusivamente con i filtri e le valvole antiriflusso originali! Важные указания Перед инсталляцией промыть трубки! После монтажа отрегулировать температурный предел! Эксплуатировать арматуру только с оригинальными фильтрами и клапанами обратного течения! Specifiche tecniche Pressione idraulica min. 1,0 bar Pressione di esercizio max. 10 bar Pressione idraulica consigliata 3 bar Portata volumetrica a 3 bar (38 C) di pressione idraulica 5 l/min Tipo di protezione IP 65 Tensione di esercizio 6 V DC Технические характеристики Минимальный гидравлический напор 1,0 бар Максимальное рабочее давление 10 бар Рекомендуемый гидравлический напор 3 бар Объёмный расход при гидравлическом напоре 3 бар (38 C) 5 л/мин Вид защиты IP 65 рабочее напряжение 6 В постоянного тока - 5 -

NL Montage- en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen Voor installatie buisleidingen spoelen! Na de montage de temperatuurbegrenzing instellen! Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken! Technische gegevens Minimale dynamische druk 1,0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 3 bar Volumestroom bij 3 bar (38 C) dynamische druk 5 l/min Veiligheidsgraad IP 65 Bedrijfsspanning 6 V DC www.franke.com - 6 -

1. Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 13 mm 19 mm 1 2 on top 3-7 -

2. Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 1 1.2 2 1.1 1.1-8 -

3. Temperaturbegrenzung einstellen EN Set the temperature limiter FR Régler la limitation de température NL Temperatuurbegrenzing instellen PL Ustawiæ ograniczenie temperatury ES Ajuste el límite de temperatura SV Ställ in temperaturbegränsningen IT Impostare la limitazione di temperatura CS Nastavit omezení teploty FI Säädä lämpötilan rajoitus RU установить ограничение по температуре 3 mm 1 40 C > 40 C 2 360 3 4-9 -

4. Anzeige: Status Hygienespülung EN Display: Status hygiene flushing FR Affichage : état rinçage hygiénique NL Aanduiding: Status hygiënespoeling PL Wyświetlacz: status spłukiwania higienicznego ES Indicación: SV Indikering: estado del enjuague de higiene Status hygiensköljning IT Indicazione: stato sciacquo igienico CS Indikátor: stav hygienického omytí FI Näyttö: hygieniahuuhtelun tilanne RU Индикатор: состояние гигиенической мойки 1 2 3 2x 0,1s 5s on 4x off 2x - 10 -

5. Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing on/off FR Activer/désactiver le rinçage hygiénique ES Activar/Desactivar el aclarado higiénico IT Attivare/disattivare lo sciacquo igienico NL Hygiënische spoeling in-/uitschakelen PL Włączyć/wyłączyć spłukiwanie higieniczne SV Koppla hygienspolningen till / från CS Zapněte/vypněte hygienické propláchnutí FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä kytkeminen RU Гигиеническое промывание включить/выключить 1 2 3 10-12x 0,1s 5s 4 5 6 3x on 4x off 2x - 11 -

EN Ensure open outlet. After 24h of non-use, water flows 10 sec. DE Freien Auslauf gewährleisten. Nach 24h Nichtbenutzung fließt 10 sec Wasser. FR Garantir un écoulement libre. L'eau s'écoule pendant 10 sec. après 24h de non utilisation. ES Garantizar una salida libre. Si no se realiza ningún uso durante 24 horas, fluye agua durante 10 segundos. IT Garantire l'erogazione libera. Dopo 24h di inutilizzo scorre acqua per 10 sec. PL Zapewnić swobodny wylot. Po 24 godz. niekorzystania przez 10 s. wypływa woda. SV Garantera fritt avlopp. Vatten flyter 10 sek efter 24 timmars användningspaus. CS Zajistěte volný odtok. Při nepoužívání 24 h nechte 10 s téct vodu. FI Vapaan virtauksen takaaminen. Käyttämättömänä 24 h jälkeen virtaa vettä 10 s. RU Обеспечить беспрепятственный слив Поcле того, как устройство не используется в течение 24 ч, в течение 10 сек течёт вода. NL Vrije uitloop garanderen. Na 24 uur niet te zijn gebruikt stroomt er gedurende 10 sec. water. 10s 24 h - 12 -

6. Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii FI Laitteen kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria 1 2 3 3-5x 0,1s 5s 4 5 6 3x 7 180 s - 13 -

7. Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l erogazione continua 1 2 3 6-9x 0,1s 5s 4 5 6 3x 7 60 s - 14 -

8. Anzeige: letzter Spülvorgang in Stunden EN Display: Last flush-process in hours FR Affichage: dernière opération de rinçage en heures ES Indicación: último proceso de aclarado en hora IT Indicazione: ultimo sciacquo in ore NL Weergave: laatste spoelprocedure in uren PL Informacja: ostatnie spłukiwanie w godzinach SV Indikering: Sista sköljning i timmar CS Upozornění: poslední vypláchnutí v hodinách FI Näyttö: viimeisin huuhtelutapahtuma tunteina RU На дисплее: последний смывной процесс в часах 1 2 3 1x 3x = 30 h + 4x = 4 h = 34 h 1x = 10 h 2x = 20 h 3x = 30 h... 9x = 90 h 1x = 1 h 2x = 2 h 3x = 3 h... 9x = 9 h 0x = 00 h + 0x = 0 h = < 59 min - 15 -

9. Erfassungsart ändern EN Change type of detection NL Registratiesoort wijzigen CS Změnit způsob snímání FR Modifier le type de détection PL Zmiana rodzaju wykrywania FI Mittaustyypin muuttaminen ES Modificar el tipo de captación SV Registreringssätt RU Способ считывания IT Modificare il tipo di rilevamento 1 2 3 13-15x 0,1s 5s 4 5 6 3x EN Type of detection The sensor is detecting PL Rodzaj wykrywania Czujnik rejestruje A static Object A statisch Obiekt B dynamic Movement (with intense reflections from basin) B dynamisch Ruch (przy dużym odbiciu fali od umywalki) DE Erfassungsart Der Sensor erfasst SV Registreringssätt Sensor registrerad A statisch Objekt A statisk Objekt B dynamisch Bewegung (bei hoher Beckenreflexion) B dynamisk Rörelse (vid hög bäckenreflexion) - 16 -

FR Type de détection Le capteur détecte CS Způsob snímání Snímač snímá A statique Objet A statický Objekt B dynamique Mouvement par forte réflexion du bassin B dynamický Pohyb (při vysokém odrazu umyvadla) ES Tipo de captación El sensor está captando FI Mittaustyyppi Anturi mittaa A estático Objeto A staattinen Kohde B dinámico Movimiento (en caso de elevada reflexión en el lavabo) B dynaminen Liike (suurella allasheijastuksella) IT Tipo di rilevamento Il sensore rileva RU Способ считывания Датчик считывает A statico Oggeto A статический Объект B dinamico Movimento (in caso di alta riflessione del lavabo) B динамический Движение (при большом отражении умывальника) NL Registratiesoort De sensor registreert A statisch Object B dynamisch Beweging (bij hogere reservoirreflectie) A 2x B 4x - 17 -

10. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 19 mm 1 1.2 2 2.1 2.2 1.1 1.1 3 4 5 6 7 8 8.2 7.2 7.1 8.1 8.1-18 -

1 2 11. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 3 mm 1 1.2 1.1 1.1-19 -

2 3 4 5 6 6 V 7 8 9-20 -

10 11 11.2 12 40 C > 40 C 11.1 11.1 12. Funktionsteil ausbauen EN Remove functional part NL Functie-element demonteren CS Demontovat funkčí díl FR Démonter l'élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny FI Kunnossapito ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали IT Smontaggio dell'elemento funzionale 3 mm 1 1.2 1.1 1.1-21 -

2 3 4 5 6 7.2 7.1 5x 360 5x 360 7 7.1 7.2 7.1-22 -

8 9 9.1 9.2 10 11 12 13 14-23 -

15 15.2 16 40 C > 40 C 15.1 15.1 13. Störungsbeseitigung EN Trouble shooting NL Verhelpen van storingen CS Náprava závady FR Elimination des dérangements PL Usuwanie usterek FI Häiriönpoisto ES Eliminación de fallos SV Åtgärda störningar RU устранение неисправности IT Eliminazione dei guasti + / 1-24 -

14. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 2030041329 b) ACXX1003 2000101087 b) ZAQUA091 2030041326 b) ACXX1002 2030041011 ASXX1004 2030012352 a) b) ETAPS0037 2000109493 7612982136528 2000104846 EPRTR0008 2030041472 EEXOS0001 2030041474 EEXOS0002 2000105106 EPRTR0009 EN a) 10 pieces ES a) 10 piezas PL a) 10 sztuk FI a) 10 kappaletta b) Accessories b) Accesorios b) Akcesoria b) Varusteet DE a) 10 Stück IT a) 10 pezzi SV a) 10 styck RU a) 10 штук b) Zubehör b) Accessori b) Tillbehör b) принадлежности FR a) 10 piéces NL a) 10 stuk CS a) 10 kusů b) Accessoire b) Toebehoren b) Príslušenství 2000109491 7612982139406-25 -

Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 26 -

Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 27 -

www.franke.com Australia PR Kitchen and Water Systems Pty Ltd Dandenong South VIC 3175 Phone +61 3 9700 9100 Austria Franke GmbH 6971 Hard Phone +43 5574 6735 0 Belgium & Luxembourg Franke N.V. 9400 Ninove, Belgium Phone +32 54 310 130 Czech Republic Franke Aquarotter GmbH 14974 Ludwigsfelde, Germany Phone +420 281 090 429 France Franke GmbH 6971 Hard, Austria Phone +33 800 909 216 Germany Franke Aquarotter GmbH 14974 Ludwigsfelde Phone +49 3378 818 530 Italy Franke Water Systems AG 4663 Aarburg, Switzerland Numero Verde 800 789 233 Middle East Franke LLC Ras Al Khaimah, United Arab Emirates Phone +971 7 2034 700 Morocco Franke Kitchen System SARL 21 000 Casablanca Phone +212 522 674 200 Netherlands Franke N.V. 9400 Ninove, Belgium Phone +31 492 72 82 24 Poland Franke Aquarotter GmbH 14974 Ludwigsfelde, Germany Phone +48 22 711 6717 Portugal Franke Portugal S.A. 2735-531 Cacém Phone +351 21 426 9670 South Africa & Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban, 4052 Phone + 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard, Austria Phone +43 5574 6735 211 Switzerland & Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone +41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Phone +90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd. Barlborough S43 4PZ Phone +44 1246 450 255 Dart Valley Systems Ltd. Paignton TQ4 7TW Phone +44 1803 529 021 EAST EUROPE Bosnia Herzegovina Bulgaria Croatia Hungary Latvia Lithuania Romania Russia Serbia Slovakia Slovenia Ukraine Franke Aquarotter GmbH 14974 Ludwigsfelde, Germany Phone +49 3378 818 530 NORTH AMERICA United States Canada Franke Kindred Canada Limited Midland, ON L4R 4K9, Canada Phone +1 855 446 5663 SCANDINAVIA & ESTONIA Finland Sweden Norway Denmark Estonia Franke Finland Oy 76850 Naarajärvi, Finland Phone +358 15 34 111 OTHER COUNTRIES Franke GmbH 6971 Hard, Austria Phone +43 5574 6735 0 Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland / 16.01.18 / 2030039081