Ford Ranger 01 Partnr.: 053D1 Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13V. ontážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. ontagehandleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446. onteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446. Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13P socket up to DIN/ISO Norm 11446. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13N liitin. Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13P según norma DIN/ISO 11446. Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13P conforme alla norma DIN/ISO 11446. onteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. onteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13stykowym gniazdem DIN/ISO 11446. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt Technische Änderungen vorbehalten. durchgeführte ontage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou Sous réserve de modifications techniques. rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. des équipments adéquats. Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde Technische wijzigingen voorbehouden. montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. liability act. Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in legale relativa ai prodotti. questione. Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om Tekniska ändringar förbehålles. monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za Změny mohou být provedeny bez oznámení. následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. odpovědnosti za způsobené škody. Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret Kan ændres uden varsel. værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede omkring det lovpligtige ansvar. køretøjer. Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. ρυμουλκούμενο όχημα. Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke Tekniske endringer forbeholdes. Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w Podlega zmianom bez powiadomienia. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu. ECS Electronics B.V. Revision: 1 053D1 / 140714DC
Bedienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario anuale di istruzioni Bruksanvisning Partnr.: CT06DL DU Bedienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Citroën C4 Hatchback Guía del usuario anuale di istruzioni ECS Electronics B.V. www.ecselectronics.com Revision: 0 CT06DL / 10305RH Einzelteilliste Liste de pieces Onderdelenlijst Part list Lista de componentes Elenco componenti Dellista Seznam dílů Delliste Osaluettelo Κατάλογος εξαρτημάτων Delliste Lista części OPTION +15 1x L3 G L OPTION +15 vorbereitung für préparation pour voorbereiding voor preparation for preparación para preparazione per förberedelse för příprava pro forberedelse for valmistelu varten Προετοιμασία για forberedelse på przygotowanie do +15 L1 Y 30x 3x 15 Amp. 15 Amp. 1x 6x 3x 0 Amp. 1x x 0 Amp. ECS Electronics B.V. Pag. 053D1 / 140714DC
INFO BK BN BU GY GN WH YE OG PE PI RD BG Schwarz Noir Zwart Black Negro Nero Svart Černá Sort usta Μαύρο Svart Czarny Braun arron Bruin Brown arrón arrone Hnědá Ruskea Καφέ Brązowy Blau Bleu Blauw Blue Azul Blu odrá Sininen Μπλε Niebieski Grau Gris Grijs Grey Gris Grigio Šedá Harmaa Γκρι Szary Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielony Weiß Blanc Wit White Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biały Gelb Jaune Geel Yellow Amarillo Giallo Žlutá Keltainen Κίτρινο Żółty Oranje Naranja Arancione Oranžová Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy Violett Violet Paars Purple orado Viola Lila Fialová Lilla Purppura Μοβ Lilla Purpurowy Rosa Rose Roze Pink Rosa Rosa Rosa Růžová Pink Vaaleanpunainen Ροζ Rosa Różowy Rot Rouge Rood Red Rojo Rosso Röd Červená Punainen Κόκκινο Czerwony Naturfarben Nature Naturel Natural colour Color natural Colori naturali Naturfärger Přírodní Naturfarvet Luonnonväri Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy Béžový μπεζ beżowy ROUTING L1 G L3 L Y Follow original wire 1! Code 3:3 ECS Electronics B.V. Pag. 3 053D1 / 140714DC
3 4 1 1x 5 1 3 4 5 ECS Electronics B.V. Pag. 4 053D1 / 140714DC
6 Y 7 Blau Blue Blauw Blue Azul Blu odrá Sininen Μπλε Niebieski 1 INFO Anschluss Steckdose Anslutning kontaktdosa Connection de la prise Objímkový konektor Contactdoos aansluiting Stikdåse forbindelse Socket connection Conexión de la caja de enchufe Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Pag. 10 Allaccio zoccolo Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo 8 ECS Electronics B.V. Pag. 5 053D1 / 140714DC
9 L1 4 3 1 10 1 3 4 11 1 3 10 mm G ECS Electronics B.V. Pag. 6 053D1 / 140714DC
1 Option 1 pole GY 5pole GN 13 Option pole GY 4pole BK 14 13 Option 1 1 5pole GN L3 pole GY L 15 14 Option 1 pole GY L 3 4pole BK L3 BN GY/OG GN BU/RD PE/OG BK/BU 15 ECS Electronics B.V. Pag. 7 053D1 / 140714DC
15 40 Amp. 16 GENUINE FORD Part 1 40 Amp. 16 16 1 0 Amp. 0 Amp. 15 Amp. 15 Amp. Oranje Naranja Arancione Oranžová Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy +30 Braun/Weiß arron/blanc Bruin/Wit Brown/White arrón/blanco arrone/bianco /Vit Hnědo/Bílá /Hvid Ruskea/Valkoinen Καφέ/Λευκό /Hvit Brązowy/Biały +30 ECS Electronics B.V. Pag. 8 053D1 / 140714DC
Bedienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario anuale di istruzioni Bruksanvisning Partnr.: CT06DL DU Bedienungsanleitung ode d'emploi Gebruikershandleiding User guide Citroën C4 Hatchback Guía del usuario anuale di istruzioni ECS Electronics B.V. www.ecselectronics.com Revision: 0 CT06DL / 10305RH 17 18 FORD Code 3:3 19 FUNKTIONEN KONTROLLIEREN EINE PRÜFGERÄT WIRSTAND OR LEUCHTEN R GENAUEN WATTZAHL! KONTROLLERA FUNKTIONERNA ED EN TTARE ED BELASTNING ELLER LAPOR ED RÄTT WATTVÄR! CONTRÔLER L FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE TT AVEC LA CHARGE OU S LAP AVEC LA QUANTÉ CORRECTE WATT! OVĔŘTE FUNKCE POOCÍ TTOVACÍHO BOU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝ VÝKONE! CONTROLEER FUNCTI ET EEN TTER ET BELASTING OF LAPEN ET JUISTE WATTAGE! TT ALL CIRCU FUNCTIONS WH A TTBO WH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UN. A TTBO ON WHICH OY LEDs ARE UD CAN T BE UD IN THIS CA CHECK FUNKTIONERNE ED EN TTBOKS, ED BELASTNING ELLER ED LYGTER ED T KORREKTE ANTAL WATT! TARKISTA TOIINT KÄYTTÄÄLLÄ TTILAE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORUS TAI OIKEATEHOIT LAPUT! ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! CONTROLAR FUNCION CON UN TTER CON CARGA O LUC CON EL CORRECTO WATTAJE! KONTROLER FUNKSJONENE ED EN TTER ED BELASTNING ELLER LYSPÆRER ED RIKTIG WATTVERDI! CONTROLLA FUNZIONI CON UN TTER CON CARICO O LAPA L GIUSTO WATTTAGGIO! SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TTOWEJ Z OBCIĄŻENIE LUB PODŁĄONYI ŻARÓWKAI O ODPOWIEDNIEJ OCY! 0 1 Einzelteile wieder einbauen ontez les part enléves Terug plaatsen onderdelen Reinstall linings Reinstalar componentes Rimetti a posto componenti Sätt tillbaka delar Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler Założyć wykładzinę Gebrauchsanleitung. ode d'emploi. Gebruikershandleiding. User guide. Guía del usuario. anuale di istruzioni. Bruksanvisning. Uživatelská příručka. Brugervejledning. Käyttöohjeet. Οδηγός χρήστη. Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. INFO Products & Service http://www.ecselectronics.nl//catalogus/test_gereedschap ECS Electronics B.V. Pag. 9 053D1 / 140714DC
DIN/ISO 11446 Pmax INFO Anschluss Steckdose Conexión de la caja de enchufe Objímkový konektor Υποδοχή σύνδεσης Connection de la prise Allaccio zoccolo Stikdåse forbindelse Tilkobling koblingsboks Contactdoos aansluiting Anslutning kontaktdosa Pistorasia liitäntä Połączenie przez gniazdo Socket connection 18 STOP Reverse 15 amp. + 30+ 15 amp. 15+ 10 9 + 1/L a 3/31 4/R 5/58R 6/54 7/58L 8 9 10 11 1 13 1W 1W 1W 4W 3x1W 4W 1W 180W/15Amp. 180W/15Amp. Gelb Blau Grau Weiß Grün Braun Rot Schwarz Schwarz/ Braun/ Rot Weiß Weiß Rot Weiß (,50mm²) Jaune Bleu Gris Blanc Vert arron Rouge Noir Noir/ arron/ Rouge Blanc Blanc Rouge Blanc (,50mm²) Geel Blauw Grijs Wit Groen Bruin Rood Zwart Zwart/ Bruin/ Rood Wit Wit Rood Wit (,50mm²) Yellow Blue Grey White Green Brown Red Black Black/ Brown/ Red White White Red White (,50mm²) Amarillo Azul Gris Blanco Verde arrón Rojo Negro Negro/ arrón/ Rojo Blanco Blanco Rojo Blanco (,50mm²) Giallo Blu Grigio Bianco Verde arrone Rosso Nero Nero/ arrone/ Rosso Bianco Bianco Rosso Bianco (,50mm²) Vit Grön Röd Svart Svart/ / Röd Vit Vit Röd Vit (,50mm²) Žlutá odrá Šedà Bílá Zelená Hnědá Červená Černá Černo/ Hnědo/ Červená Bílá Bílá Červená Bílá (,50mm²) Hvid Grøn Sort Sort/ / Hvid Hvid Hvid (,50mm²) Keltainen Sininen Harmaa Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen usta usta/ Ruskea/ Punainen Valkoinen Valkoinen Punainen Valkoinen (,50mm²) Κίτρινο Μπλε Γκρι Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο Μαύρο/ Καφέ/ Κόκκινο Λευκό Λευκό Κόκκινο Λευκό (,50mm²) Hvit Grønn Svart Svart/ / Hvit Hvit Hvit (,50mm²) Żółty Niebieski Szary Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny Czarny/ Brązowy/ Czerwony Biały Biały Czerwony Biały (,50mm²) ECS Electronics B.V. Pag. 10 053D1 / 140714DC