- Giftermål Желаю вам обоим море счастья Används att gratulera ett nygift par В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего Används att gratulera ett nygift par Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Пусть будет крепким ваш союз! Evlilik işlerinde başarılar! Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl Поздравляю с днем свадьбы "Kabul ediyorum." derken başarılar! Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз! Används att gratulera ett nygift par - Förlovning Поздравляем с помолвкой! Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего Används för att gratulera ett nyförlovat par Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе. Används för att gratulera ett nyförlovat par Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми. Används för att gratulera ett nyförlovat par Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Nişanınızı tebrik ederim! Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas Sida 1 15.06.2019
- Födelsedagar och årsdagar Поздравляем с Днем рождения! С днем Рождения! Doğum günün kutlu olsun! Mutlu Yıllar! Всего наилучшего! Nice yıllara! Счастья,любви, удачи! Исполнения всех желаний! С днем рождения! Счастья, любви, удачи! С днем рождения! Поздравляем с юбилеем! Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort Поздравляем с... годовщиной свадьбы! Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Mutlu Yıllar! Nice... Yıllara! Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag Поздравляем с фарфоровой свадьбой! Används för att fira en 20-årig bröllopsdag Поздравляем с серебряной свадьбой! Används för att fira en 25-årig bröllopsdag Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Sida 2 15.06.2019
Поздравляем с рубиновой свадьбой! Används för att fira en 40-årig bröllopsdag Поздравляем с жемчужной свадьбой! Används för att fira en 30-årig bröllopsdag Поздравляем с коралловой свадьбой! Används för att fira en 35-årig bröllopsdag Поздравляем с золотой свадьбой! Används för att fira en 50-årig bröllopsdag Поздравляем с бриллиантовой свадьбой! Används för att fira en 60-årig bröllopsdag Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! - Krya på dig-hälsningar Выздоравливай скорее! Çabuk iyileş. Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort Надеемся на твое скорое выздоровление Standard krya på dig-hälsning Надеемся, ты скоро поправишься. Standard krya på dig-hälsning från mer än en person Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее. Standard krya på dig-hälsning Umarım çabucak iyileşirsin. Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Мы все/весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления....'daki herkesten, çabucak iyileş. Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы. Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats - Allmänna gratulationer Geçmiş olsun....'daki herkes sevgilerini gönderiyor. Sida 3 15.06.2019
Поздравляем с... Standard grattisfras Желаем удачи и успехов в... Används för att önska någon lycka till i framtiden Удачи с... Används för att önska någon lycka till i framtiden... için tebrikler. Sana... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Sana...'da başarılar diliyorum. Шлем поздравления с... Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt Хорошая работа...... için size tebriklerimizi iletmek isteriz....'de iyi iş çıkardın. Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande Поздравляю со сдачей на права! Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning Молодец! Мы знали - ты справишься! Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem Поздравления! İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Tebrikler! Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon - Akademiska framgångar Поздравляем с окончанием университета! Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen Поздравляем со сдачей экзаменов! Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился! Mezuniyetini kutlarız! Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни! Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden Sida 4 15.06.2019
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем! Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере! Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить! Används för att gratulera någon som ska börja studera - Kondoleanser Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования. Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat Мы соболезнуем твоей утрате. Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день. Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены,... Kaybınız için çok üzgünüz. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a) Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой! Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. Sida 5 15.06.2019
- Karriärframgångar Желаем тебе удачи на новой работе в... Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb От всех нас прими пожелания удачи на новой работе. Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb Желаем тебе упехов на новой должности Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb Поздравляем с приемом на работу!...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana....'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. Sana... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. İşi aldığın için tebrikler! Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb Удачи в твой первый рабочий день в... Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb...'daki ilk gününde bol şans. - Födelse Поздравляем с рождением ребенка! Används för att gratulera ett par då de fått barn Поздравляем с прибавлением! Används för att gratulera ett par då de fått barn Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну Används för att gratulera en kvinna som fött barn Поздравляем с пополнением семейства! Används för att gratulera ett par då de fått barn Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! Sida 6 15.06.2019
Молодым родителям.... поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой! Används för att gratulera ett par då de fått barn - Att tacka Большое спасибо за... Användas som allmänt tackmeddelande Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа Används då du och någon annan vill tacka en person...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. Не знаю, как отблагодарить тебя за... Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за... Används när du ger någon en tackgåva Minnetimizin küçük bir göstergesi... Огромное тебе спасибо за... Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig Мы очень благодарны тебе за...... için olan şükranımızı...'a kadar uzatmak isterdik.... için çok minnettarız size. Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig Не за что! Спасибо тебе! Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig - Högtidshälsningar... шлют свои поздравления...'den yeni yıl kutlaması. Används för att fira jul och nyår (US) Sida 7 15.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Счастливого Нового Года и Рождества! Används för att fira jul och nyår (UK) С днем Пасхи! Används i kristna länder för att fira påskdagen Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Mutlu Paskalyalar! Счастливого дня Благодарения! Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving) Mutlu Şükran Günleri! Счастливого Нового Года! Används för att fira nyår Mutlu Yıllar! С праздником! İyi Tatiller! Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka) Поздравляю с ханука! Används för att fira hanukka Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда Används för att fira Diwali С Рождеством! Används i kristna länder för att fira jul С Новым Годом и Рождеством! God Jul och Gott Nytt År! Mutlu Hanukkah! Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Neşeli noeller! / Mutlu noeller! Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim! Sida 8 15.06.2019