PC100H PC100D PC60 LCC40 VIBROPLATTA
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE GB/US F E We, Uni-corp Europe, 12 Avenue des Coquelicots 94380 Bonneuil sur Marne, France, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Paclite dealer within the EEA, it conforms to the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC (as amended by 92/31/EEC & 93/68 EEC). The physical agent (vibration) conforms with the directive 2002/44/EC. The low voltage directive 2006/95/EC, BS EN ISO 12100-1/2 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to directive 2005/88/EC Annex VI), for machines under article 12 the notified body is TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein - D-51105 Köln, Germany. Nous soussignons,, Uni-corp Europe, 12 Avenue des Coquelicots 94380 Bonneuil sur Marne, France, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur de la marque déposée Paclite au sein de la EEA, celui-ci est conforme aux norms CEE ci-après: Norme de la machine 2006/42/CE, Norme compatible pour l'électromagnétisme 2004/108/CE (modifie par 92/31/CEE et 93/68/CEE). Le nombre de vibrations est en accord avec la directive 2002/44/CE. Caractéristiques basse tension 2006/95/CEE, BS EN ISO 12100-1/2, Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les émissions debruit sont conformes à la directive 2005/88/CE Annexe VI pour machines, article 12. L objet mentionné est TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein - D-51105 Köln, Allemagne. La Sociedad,, Uni-corp Europe, 12 Avenue des Coquelicots 94380 Bonneuil sur Marne, France, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Paclite en la EEA, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE, Directiva 2004/108/CEE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 92/31/CEE y 93/68 CEE). El numero de vibraciones esta de acuerdo con la Directiva 2002/44/CE. Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CEE, BS EN ISO 12100-1/2 de Seguridad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2005/88/CE Anexo VI para máquinas bajo articulo 12 la mencionada unidad está TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein - D-51105 Köln, Germany. SWE Vi intygar,paclite, Uni-corp Europe, 12 Avenue des Coquelicots 94380 Bonneuil sur Marne, Frankrike, härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg har köpt från en auktoriserad Paclite i EES distributör, är detta omfattas av följande direktiven: 2006/42 / EG EEG direktiv 2004/108 / EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (ändrad genom 92/31 / EEG och 93/68). Antalet vibrationer är i enlighet med direktiv 2002/44 / EG. Lågspänningsdirektivet 2006/95 / EEC BS EN ISO 12100-1 / 2 maskinsäkerhet och nivåer associerade harmoniserade standarder där så är tillämpligt. Buller enligt direktiv 2005/88 / EG Bilaga VI för maskiner enligt artikel 12 nämnda enhet är TÜV Rheinland Product Safety GmbH - Am Grauen Stein - D-51105 Köln, Tyskland PRODUCT TYPE TYPE DE PRODUIT. TIPO DE PRODUCTO.. TIPO DE PRODUCTO.. MODEL. MODELE... MODELO... MODELO... SERIAL No.. Nº DE SERIE. Nº DE SERIE. Nº DE SÉRIE. DATE OF DATE DE FECHA DE DATA DE MANUFACTURE. FABRICATION. FABRICACIÓN. FABRIC. WEIGHT POIDS PESO PESO. Signed by: Signature: Quality Manager - On behalf of Uni-corp Europe Directrice de Qualité - au nom de Uni-corp Europe S.A.R.L. Anita Tan
Plate Compactor Manual (2011 version) Förord Denna handbok har skrivits för att hjälpa dig att använda din golv såg säkert. Det är i första hand avsedd för återförsäljare och operatörer av Paclite Utrustning walkbakom golvsågar. Det rekommenderas att du håller denna handbok eller en kopia av det med maskinen så att den är lätt tillgänglig för referens. Innan du börjar använda eller utföra underhåll på maskinen Du måste läsa och förstå denna handbok. Om du har några frågor om säker användning eller underhåll av maskinen efter att ha läst denna manual, fråga din handledare eller kontakta: Paclite på +33149560282 Paclite Utrustning förbehåller sig rätten att ändra maskinens specifikation utan föregående meddelande eller skyldighet. Riktningar med beaktande beteckningarna Texten i denna manual till vilken särskild uppmärksamhet måste ägnas visas på följande sätt: CAUTION Denna varningsskylt anger en potentiell fara, som om de ignoreras kan resultera i dödsfall för föraren och / eller de i närheten Innehåll Förord 2 Säkerhetsinformation 3-4 miljö 4 Maskinbeskrivning 5 Kontroll innan start 6 Start och stopp ordningen 7 drift 7-8 Service och underhåll 9-12 Felsökning 13 Tekniska data 14 Transport och förvaring 15 Garanti 16 3
Felaktigt underhåll kan vara farligt. Läs och förstå det här avsnittet CAUTION innan du utför något underhåll, service eller reparation. Allmän säkerhet Ägaren till denna maskin måste observera och även träna maskinens användare för att observera de effektiva arbetsskyddslagarna i ansökningslandet. Använd lämplig lyftutrustning för att lyfta maskinen. Denna maskin ska användas för endast avsedd applikation. Denna maskin får endast användas av välutbildad personal. Personlig skyddsutrustning (PPE) måste bäras av operatören när utrustningen används. Maskinen måste användas på marken där stabilitet garanteras. När du arbetar nära kanten av utgrävda rörgravar, håll ett förnuftigt avstånd från kanten så att det inte finns någon risk för att maskinen faller ner eller grävningen kollapsar. Använd maskinen innanför arbetsområdet och behåll allmänheten och obehörig personal på ett säkert avstånd. Se till att du vet hur du stänger av denna maskin säkert innan du slår på den om du stöter på några problem. Stäng alltid av motorn innan du underhåller den. Under användning blir motorn mycket het. Låt alltid motorn svalna innan du rör den. Lämna aldrig motorn igång och obevakad. Ta aldrig bort eller manipulera med några monterade vakter. De är där för ditt eget skydd. Om de är skadade eller saknas, ANVÄND INTE MASKINEN tills skyddet har bytts ut eller reparerats. Stäng alltid av motorn innan du transporterar den, flytta den runt platsen eller service den. Använd inte maskinen när du är sjuk, trött eller när du påverkar alkohol eller droger. Om ytan som ska kompakteras ligger i en lutning, var försiktig när du kontrollerar plåtkompressorns färdriktning. Arbeta alltid upp och ner i en sluttning; inte över. Denna maskin är utformad för att eliminera eventuella risker som uppstår vid användningen av den. Riskerna finns dock inte och de resterande riskerna är inte tydligt identifierbara och kan orsaka personskador eller egendomsskador och eventuellt dödsfall. Om sådana oförutsägbara och oigenkännliga risker uppenbaras måste maskinen stoppas omedelbart och operatören eller hans handledare måste ta lämpliga åtgärder för att eliminera sådana risker. Det är ibland nödvändigt att tillverkaren måste informeras om en sådan händelse för framtida mätning av räknaren. 4
Plate Compactor Manual (2011 version) SÄKERHET BRÄNSLE Bränslet är brandfarligt. Det kan orsaka skador och egendomsskador. Stäng av motorn, släck alla öppna flammor och rök inte under fyllning av bränsletanken. Torka alltid upp spillat bränsle WARNING Stäng av motorn och låt den svalna innan du bränner igen. Använd en lämplig tratt när du återbränner och undvik att spillas över motorn. Vid återfueling, Rök INTE eller tillåta öppen eld i området. Spillat bränsle måste omedelbart säkras med sand. Om bränsle slocknar på dina kläder, ändra dem. Förvara bränsle i en godkänd, avsedd behållare bort från värme och antändningskällor. Hälsa Vibration Vissa vibrationer från komprimeringsoperationen sänds genom handtaget till operatörens händer. Se till att manövrering roterar och inte överskrida de maximala rekommenderade användartiderna. Damm Kompakteringsprocessen kan producera damm, vilket kan vara farligt för din hälsa. Använd alltid en mask som passar den typ av damm som produceras. Bränsle Använd inte bränsle eller inandning av brännskador och undvik kontakt med huden. Tvätta bränslestänk omedelbart. Om du får bränsle i ögonen, bevattna med rikliga mängder vatten och sök läkarvård så snart som möjligt. Avgaser WARNING Avgaserna som produceras av denna maskin är mycket giftiga och kan Använd inte Vibroplattan inomhus eller i begränsade utrymmen. Se till att arbetsområdet är tillräckligt ventilerat. PPE (personlig skyddsutrustning) Lämpliga skyddsglasögon måste bäras vid användning av denna utrustning, dvs skyddsglasögon, handskar, öronförsvar, dammmask och ståltåliga kläder (med glidande sålar för ökat skydd). Använd kläder som passar det arbete du gör. Skydda alltid huden från kontakt med betong. Intensiv användning Vibratory Plate Compactor är konstruerad för komprimering av lösa, granulära jordar, grus, stenläggningar och asfalt. Den är avsedd att användas i begränsade områden och områden bredvid strukturer som väggar, kantar och fundament. Plattvalsar med vattentankar kan användas för komprimering av asfalt. 5
Vibroplattan rekommenderas inte för komprimering av sammanhängande jordar med tungt lerinnehåll. För sammanhängande mark, använd en vibrostamp. LCC40 PC60 V-400COMBI,PC100,PC100 DH 1. Gasreglage 2. Styrhandtag 3. Hjul 4. Engine 5. Belt Guard 6. Lyfthandtag 7. Bottenplatta 8. Vattensprinkler 9. Excenter element 10. Vatten tank 11. Fuel Tank 12. Lyftögla 11 10 9 8 12 1 2 3 4 5 6 7 1. Förstartskontroller 2. Följande förstartskontroller måste utföras före början av varje arbetssession eller efter varje fyra timmars användning, beroende på vilken som är först. Se avsnittet Service och underhåll för detaljerad vägledning. Om något fel upptäcks, får plåtkompressorn inte användas tills felet åtgärdats. 3. 4. 1. Kontrollera maskinen noggrant för skador, se till att alla skydd är på plats och säkrad. 5. 2. Kontrollera slangar, fyllnadsöppningar, dräneringspluggar och andra områden för tecken på läckage. Lossa eventuella läckor före användning. 6. 3. Kontrollera motoroljenivån och fyll på efter behov. Använd korrekt motorolja med rätt viskositet (SAE 10W-30 rekommenderas). 7. 4. Kontrollera motorns bränslenivå och fyll upp oss vid behov. Använd rent bränsle. Användning av förorenat bränsle kan skada bränslesystemet.kolla att luftfiltret är rent. 6
Plate Compactor Manual (2011 version) Start / Stop-procedur Innan du startar motorn, kontrollera att säkerhetsbrytaren är i läge ON och gashaken är inställd på viloläge. 1. Ta maskinen till den plats där den behövs. Använd lämplig lyftutrustning för att placera plåtkompressorn där det är nödvändigt. Se till att lyftutrustningen har en WLL (arbetsbelastningsgräns) som är lämplig för maskinvikten. Fäst endast lämpliga slingor eller kedjor till lyftpunkten. 2. Låt aldrig motorn gå under transport, även om det är kortare distans. 3. Efter att ha utfört de kontroller som anges i avsnittet "start" kan du starta motorn. Paclite Plate Maskinen är utrustade med en centrifugalkoppling som gör det möjligt för motorn att köra i tomgång utan att köra plattan framåt. Centrifugalkopplingen kommer att vara inkopplad när motorns varvtal ökar. För korrekt drift ska motorvarvtalet alltid ställas in till max. Innan bensinmotorn startas 4. Kontrollera oljan i motorväxelhuset. Var noga med att behålla rätt nivå enligt specifikationerna för motortillverkaren. Om oljan är smutsig och behöver bytas, följ bruksanvisningen för motoranvändaren. 5. Kontrollera bränsletillförseln. Se Motoranvändarhandboken.Operation 1. Kör motorn med full gas och låt maskinen köras sig med sin normala hastighet. 2. Vid drift på en lutning kan det vara nödvändigt att hjälpa maskinen genom att trycka framåt något. 3. När du kör nedförsbacke, håll plattplattorn tillbaka något om det börjar hämta hastighet. 4. Beroende på materialet som komprimeras rekommenderas 3 eller 4 pass för att uppnå bästa komprimering. 5. Medan en viss mängd fukt i jorden är nödvändig kan överdriven fuktighet få jordpartiklar att hålla ihop och förhindra god komprimering. 6. Om marken är extremt våt, låt den torka något före komprimering. 7. Om marken är så torr att man skapar dammskyvningar medan man använder plåtkompressor, bör fukt läggas till markmaterialet för att förbättra komprimeringen. Detta kommer också att minska servicen till luftfiltret.när du använder plåtkompressorn på beläggningsstenar, montera en kudde på botten av plattan för att förhindra att krossa eller skrapa stenytan. 7
CAUTION Använd inte plattan på betong eller på extremt hårda, torra, komprimerade ytor. Plattan kommer att hoppa i stället för att vibrera och kan skada både plattan och motorn. Service och underhåll Paclite Vibroplattor är konstruerade för att ge många års problemfri drift. Det är dock viktigt att det enkla regelbundna underhållet som beskrivs i detta avsnitt utförs. Det rekommenderas att en godkänd Paclite-återförsäljare utför allt större underhåll och reparationer. Använd alltid äkta Paclite-reservdelar, användning av falska delar kan upphäva din garanti. Innan underhåll utförs på maskinen, stäng av motorn och koppla ur HT-ledningen från tändstiftet. Ställ alltid maskinen på jämnt mark för att säkerställa att vätskenivåerna ska läsas korrekt. Använd endast rekommenderade oljor. 8
Plate Compactor Manual (2011 version) Routine Maintenance Dagligen innan start AEfter 20 timmar Varannan vecka efter 2 veckor Efter 100 timmar Efter 300 timmar Checka bensin nivå Checka motorolja Inspektera bränsleslangen Inspektera luft filter. Byt om smutsigt Checka att alla skruva ät åtdragna Checka drivbälte, spänning Rengör luftfilter Inspektera gummielement checka motorolja Checka motorolja Rengör sprinkler ramp Rengör tändstift Rengör kåpan Kontrollera och justera ventiljusteringen Byr excenterolja 9
Luftfilter Motorn är utrustad med en dubbelelement luftrenare. Luftrenaren måste underhållas regelbundet för att förhindra förgasarefel. Kör aldrig motorn utan luftrenaren. Allvarlig motorskada uppstår. CAUTION Till Service (Figur 1): jag. Ta bort luftrenarens lock (a). Ta bort båda elementen och inspektera dem för hål eller tårar. Byt ut skadade element. ii. Tvätta skumelementet (b) i en lösning av mildt tvättmedel och varmt vatten. Skölj noggrant i rent vatten. Låt elementet torka noggrant. Suga element i ren motorolja och pressa ut överflödig olja. III. Knacka papperselementet (c) lätt för att avlägsna överskott av smuts. Byt ut papperselement om det ser ut som mycket smutsigt Figure 1 10
Plate Compactor Manual (2011 version) Motorolja (Figur 2) 1. Töm olja medan motorn fortfarande är varm. 2. Ta bort oljepåfyllningspluggen (a) och dräneringspluggen (b) för att tömma oljan. Anmärkning: För att skydda miljön ska du placera en plastplåt och en behållare under maskinen för att samla upp vätska som avtar. Kassera denna vätska i enlighet med miljöskyddslagstiftningen. 3. Installera avloppspluggen. 4. Fyll motorväxellådan med rekommenderad olja upp till nivån på pluggöppningen (c). Se motorens användarhandbok för oljetyp och kvantitet. 5. Sätt tillbaka oljepåfyllningspluggen. Figure 2 Förgasningsjustering (Figur 3) 1. Starta motorn och låt den värma upp till driftstemperaturen. 2. Ställ in pilotskruven (a) 2 ut. Se not. 3. Med motorn tomgång, vrid pilen skruven (a) in eller ut till den inställning som ger högsta varvtal. 4. Efter att pilotskruven har justerats, vrid gasstoppskruven (b) för att få standard tomgångshastighet. Obs! På vissa motorer är pilotskruven försedd med ett begränsningslock (c) för att förhindra överdriven anrikning av luftbränsleblandningen för att uppfylla utsläppsreglerna. Blandningen är inställd på fabriken och inga justeringar bör göras. Försök inte ta bort limiterlocket. Limiterlocket kan inte avlägsnas utan att man bryter pilskruven. 11
Figure 3 Drivrem På nya maskiner eller efter installation av ett nytt bälte, kontrollera bältesspänningen efter de första 20 timmars drift. Kontrollera och justera bältet var 50: e timme därefter. För att justera bältet: 1. Lossa de 2 skruvarna på bältskyddet (4 skruvar på lådtyp), ta bort bältesskyddet och håll fast skruvmonteringen på bältesskyddet. 2. Lossa de 4 muttrar som håller motorn på motorns monteringsplatta och remskruven. 3. Skjut motorn bakåt (mot handtaget) för att dra åt bältet, framåt för att lossa bältet. 4. Justera bältet så att det avböjer 10-15 mm när det trycks in halvvägs mellan remskivorna. 5. Spänn sedan remskruven som förhindrar att motorn glider framåt. 6. Se till att kopplingsskivan och exciterskivan är i linje. Placera en rak kant mot exciterskivan och rör motorn så att de två remskivorna är parallella. 7. Dra åt alla muttrar och skruvar för att säkra. Exciter Smörjning Lagren i exciteraggregatet är stänk smörjda och rotera med mycket hög hastighet. Det är viktigt att hålla exciteroljan på rätt nivå och ändra det regelbundet. Kontrollera exciteroljenivån var 50: e timme. (Använd SAE-30W) 12
Plate Compactor Manual (2011 version) För att kontrollera oljenivån: 1. Placera plattan på en plan yta.. Ta bort oljepåfyllningspluggen. Rengöring av plåtkompressor Rengör plåten efter användning för att avlägsna smuts, stenar och lera som fångas under motorkonsolen. Om plåten används i ett dammigt område, kontrollera motorens kylflänsar för stor smutsackumulering. Håll motorns cylinderflänsar rena för att motorn inte överhettas. Du får använda en luftpistol för att blåsa bort för stor smuts. Transport och förvaring För långtidsförvaring, töm bränslet i förgasaren genom att köra motorn med bränsletanken stängd. Bränsleets kemiska sammansättning kommer att försämras efter långvarig lagring. När maskinen måste lagras under lång tid, ta bort allt bränsle från bränsletanken och vattnet från vattentanken. Ta också bort bränslet från förgasarens kammare genom att dränera bränslet ur avloppspluggen. Rengör alltför mycket smuts som ackumuleras på plåtkompressorn. Täck maskinen och förvara den på ett torrt ställe. CAUTION Försiktighet måste vidtas vid lastning eller lossning av denna maskin Använd alltid lyftkroken för lyftning. Använd lämplig lyftutrustning och tekniker. Var säker på att området kring maskinen är fri från personal före lyftning. Lyft alltid maskinen tillräckligt högt för att transportera. 13
PROBLEM - LÖSNINGAR Problem Possible anledning åtgärd Motorn startar ej. Maskinen vibrerar inte. Asfalt fastnar under plattan Bitar av asphalt komer upp i flak a. Inget bränsle kommer till motorn. b. Motorn är avstängd. c. Tändstiftet fouled. d. Motor nedkyld. e. Motorn överflödad. a. Motorns hastighet är för långsam. b. Spännbandets spänning loss. c. Luftfilter blockerat. d. Driftsfel. e. Exciterfel. Otilrâckligt med vatten För mycket packning. a. Öppna bränsletanken. Fyll bränsletanken. b. Sätt på motorn. c. Rengör, kontrollera och återställ pluggapet. d. Stäng choke. e. Öppna choke, helt öppen gas, dra I repstarten tills motorn startar. a. Ställ in gashastigheten snabbt. b. Justera bältesspänningen. c. Rengör eller byt luftfilter. d. Kontaktagent eller Paclite. e. Kontaktagent eller Paclite. Kola att sprinklers är rena, vidga hålen Bryt upp underlag gör om. Låg hastighet. Plattan hoppar eller komprimerar ojämnt. a. Skikttjockleken för djup. b. Fuktinnehållet är för högt eller för lågt. a. Jordytan är för svår. b. Stötfästen är lösa eller skadade. a. Ta bort något av materialet. b. Ta bort material och justera. a. Sluta kompakteringen omedelbart. b. Dra åt eller byt ut gummielement 14
Technical Data MODEL Dimension (LxWxH) - mm (in) V-400LE 1010 x 420x 1010 (39.8x 16.5 x 39.8) Driftsvikt - kg (lbs) 83 (182.6) Platt bredd (LxW) - mm (in) 520x 420 (20.4 x 16.5) Arbetshastighet - km/h 1.2-1.4 (0.75-0.87) Vibrations frekvens - Hz (v.p.m.) 94 (5,640) Centrifugal kraft - kg (lbs) 1,050 (2,315) Packad yta - m²/h (ft²/h) Packningsgsdjup (beroende på underlag) - cm (in) 580-650 (6,243-6,997) 25(9.9) Max. lutning - 20 Motor GX160 SX3 Engine Type 4 - Stroke Gasoline / Diesel Max. motor kraft - Hp (kw) GX160@5.5(4) Max. motor hastighet - rpm Honda@ 3,600
Garanti Din nya Vibratory Plate Compactor är berättigad till den ursprungliga köparen under en period av ett år (12 månader) från det ursprungliga inköpsdatumet. Paclite Equipment-garantin täcker defekter i design, material och utförande. Följande omfattas inte av Paclite Equipment-garantin: 1. Skador orsakad av, misskötsel, släppning eller annan liknande skada som orsakats av eller till följd av att instruktionerna om montering, drift eller användarunderhåll inte följs. 2. Ändringar, modifieringar eller reparationer utförda av andra än Paclite Equipment eller deras erkända agenter. 3. Transport eller fraktkostnader till och från Paclite Equipment eller deras erkända agenter, för reparation eller bedömning mot en garantianspråk på en maskin. 4. Material och / eller arbetskostnader för att förnya, reparera eller byta komponenter på grund av rättvist slitage. 5. Motorn, luftfiltret och motorns tändstift. Garanti Din nya Vibratory Plate Compactor är berättigad till den ursprungliga köparen under en period av ett år (12 månader) från det ursprungliga inköpsdatumet. Paclite Equipment-garantin täcker defekter i design, material och utförande. Följande omfattas inte av Paclite Equipment-garantin: 1. Skador orsakad av missbruk, missbruk, släppning eller annan liknande skada som orsakats av eller till följd av att instruktionerna om montering, drift eller användarunderhåll inte följs. 2. Ändringar, tillägg eller reparationer utförda av andra än Paclite Equipment eller deras erkända agenter. 3. Transport eller fraktkostnader till och från Paclite Equipment eller deras erkända agenter, för reparation eller bedömning mot en garantianspråk på en maskin. 4. Material och / eller arbetskostnader för att förnya, reparera eller byta komponenter på grund av rättvist slitage. 5. Motorn, luftfiltret och motorns tändstift. Paclite Equipment och / eller deras distributörer, ansvariga, anställda eller försäkringsgivare kommer inte att hållas ansvariga för följdskador eller andra skador, förluster eller utgifter i samband med eller på grund av eller oförmåga att använda maskinen riktigt och för sitt ändamål.
Plate Compactor Manual (2011 version) Garantianspråk Alla garantianspråk ska först och främst riktas till PACLITE återförsäljare Uni, antingen via telefon, fax, email eller skriftligt. För garantianspråk: Uni-Corp Europe S.A.R.L., Paclite EQUIPMENT, Zac des Petits Careaux12 Avenue Pierre Brossolette, 94380 Boneuil sur Marne, FRANKRIKE Tel: +33 (0) 1 49 56 02 82 Fax: +33 (0) 1 43 99 1950 E-post: sales@paclite-equip.com Garantianspråk Alla garantianspråk ska först och främst riktas till Uni-Corp Europe, antingen via telefon, fax, email eller skriftligt 17
Uni-corp Europe S.A.R.L. Paclite Equipment 12 Avenue des Coquelicots, 94380 Bonneuil sur Marne, FRANKRIKE +33 (0) 1 49 56 02 82 sales@paclite-equip.com +33 (0) 1 43 99 19 50 paclite-equip.com