BOOSTER RELEASE Ejector U t k Instruction t see page 6 k siehe Seite 10 QUALITY Made in Sweden P= Luftanslutning, V= Vakuumanslutning R= Avlopp S= Anslutning vakuumsensor R P S P =Air connection V = Vacuum Connection, R = Exhaust, S = Connection vacuum sensor, P =Druckluftanschluss V = Vakuumanschluss R = Entlüftung S = Anschluss Vakuumsensor V Benämning Designation Bezeichnung Gängor Threads Gewinde P, R, V S Luftförbr. Air consumption Luftverbrauch Nl/min. Flöde magnetventil Solenoid valve flow Magnetventildurchfluss Nl/min. Flöde lossblåsning Flow blow-off Durchfluss Abblas Nl/min. AVAC 25 MV-RR G1/8 M5 30 15 110-45 AVAC 60 MV-BR G1/4 M5 75 38 250-113 Benämning Designation Bezeichnung 0 50% / 50% 0 (s) Evakuerings- / Lossblåsningstid av 1 liter volym Evacuation-/Blow-off time for 1 litre volume Evakuierungs-/Abblaszeit 1 Liter Volumen 0 60% / 60% 0 (s) 0 70% / 70% 0 (s) Vikt Weight Gewicht g Best. nr. Order no. Bestell Nr. AVAC 25 MV-RR 1,80 / 0,50 2,50 / 0,56 3,90 / 0,61 35 112 025 09 AVAC 60 MV-BR 0,68 / 0,17 1,0 / 0,19 1,47 / 0,22 85 112 060 09 Viktigt! Se till att vakuumsystemet är utan el, tryckluft och vakuum innan service/ reparation görs. Koppla bort anslutningen till el/tryckluftssystemet så att el/lufttillförseln säkert är avbruten. Blås under kort tid in tryckluft i samtliga hållventiler så att inget vakuum kvarstår och se till att samtliga detaljer lossas från sugkopparna. Då systemet nu är säkert kan service/ reparation genomföras. Important! Make sure all components in the vacuum system are without electricity, compressed air and vacuum before service/repair is done. Disconnect electricity/compressed air/vacuum supply and blow compressed air into the holding valves so that no vacuum remains. Ensure that all parts are removed from the suction cups. Now that the system is safe service/repair may be done. Bitte beachten! Bevor Sie Wartungsarbeiten oder eine Reparatur vornehmen, stellen Sie sicher, dass das System drucklos und stromlos ist. Achten Sie hierbei darauf, dass sich keine Teile mehr an den Sauger befinden. Nach dem Sie sorgfältig geprüft haben das alle entsprechenden elektrischen und pneumatischen Verbindungen getrennt sind können Sie mit Ihren Arbeiten beginnen. 1
U Instruktion Funktionsbeskrivning på Booster Release ejektorn Manuell omställning Jetmunstycke Sändarmunstycke Magnetventil, lossblåsning Mottagarmunstycke Tryckluftsmatning Avloppsport Anslutning för vakuumsensor, M5 Vakuumport Vakuum produceras Ejektorn matas med tryckluft som suger med sig luft då den blåser mellan sändarmunstycket och mottagarmunstucket, varvid ett vakuum uppstår. Lossblåsningsfas Magnetventilen aktiveras och via jetmunstycket blåses luft så att matningsluften länkas ut genom vakuumporten och blåser bort detaljen. Det uppstår även ett sug i avloppsporten. När lossblåsning startar är insuget via avloppsporten dominerande. Varefter vakuumnivån sjunker tappar insuget successivt betydelse och vid atmosfärstryck återstår endast flödet från jet - och sändarmunstycket. Detta gör att flödet på lossblåsningen blir: Ejektorns flöde + Magnetventilens flöde + vad som sugs in i avloppsporten 2
U Instruktion Material Hus Munstycken Temperatur Temperaturområde Tryckluft Tryck: Optimalt matningstryck Tryckluftskvalitet : (enligt ISO8573-1) Svartanodiserad aluminium Mässing -10 till +70 C max 8 bar 5 bar 3.4.1 rekommenderas för att undvika störningar i produktion (tryckdaggpunkten måste vara lägre än omgivande temperatur för att undvika problem) Ejektorn är avsedd att skapa vakuum med hjälp av tryckluft. Undvik att suga in partiklar, spånor eller liknande som kan sätta igen ejektorns munstycke. Dimensionering av rör/slang till ejektor Benämning Ejektor storlek Tryckluftsmatning Vakuumsida Avloppssida Luftförbrukning 1 m 3 m 5 m 1 m 3 m 5 m 1 m 3 m 5 m Nl/min Innerdiameter (mm) Innerdiameter (mm) Innerdiameter (mm) AVAC 25 MV-RR 30 4 4 4 6 6 6 4 6 6 AVAC 60 MV-BR 75 6 6 6 8 8 8 6 8 8 Ljuddämpning (när så erfordras) Om ljuddämparen är direktmonterad måste hänsyn tas till att den kan sättas igen av eventuella smutspartiklar i avloppsluften. Genom att leda bort avloppsluften kan ljudnivån effektivt reduceras, dimensionering av avluftningsröret är då viktigt då mottryck reducerar ejektorns kapacitet. 3
U Instruktion Tekniska data magnetventil till AVAC 25 MV-BR Manuell omställning Reservmagnetventil till AVAC 60 MV-BR NC NC Spänning: 24 VDC +/-10 % Effekt: 0,9 Watt Omgivningstemperatur: -10 C till +50 C Inkopplingstid: 100 % Aktiverings/deaktiveringstid: 5ms / 5ms Skyddsklass: IP 40 (med kabelkontakt monterad) Livslängd: >100 millioner aktiveringar vid normaldrift Max tryck: 8 bar Flöde 1 2: 10 Nl/min (Qn) Kabel Tekniska data Spänning 24 VDC Effekt 1,8 W Max. tryck 10 bar Skyddsform IP65 (med kabelhuvud monterat) Benämning Best. nr. Magnetventil 24 VDC NC 505 024 11 Kabelhuvud enligt EN175301-803, (tidigare DIN 43650-B), ISO 6952, beställs separat Benämning Best. nr. Benämning Kabellängd m Vikt g Best. nr. Kabel 1,5 34 590 001 30 Kabelhuvud med LED och gnistsläckare 590 024 02 Vi rekommenderar att använda kabelhuvud utrustat med LED indikering för enkel översikt och felsökning samt med gnistsläckning för att både skydda och ge övrig el/elektronikutrustning längre livslängd. Ljuddämpare Hål för att minska risken för igensättning B A F L H Benämning Vikt g Best. nr. Ljuddämpare SILPO G1/8 (borrad) 2 620 018 10 Ljuddämpare SILPO G1/4 (borrad) 3 620 014 10 A B F L H G1/8 12,5 5,5 28,5 34 G1/4 15,5 7 35,5 42,5 Samtliga tekniska data är endast typdata 4
U Instruktion Inkoppling av Booster Release Ejektorn Vakuum till Lossblåsning 24 V + 0 V Tryckluftsmatning Ljuddämpare G1/8 Flöde Qn: min 50 Nl/min Signal från vakuumsensor Kopplingsschema Endast S1 = vakuumalstring S1 och S2 tillsammans = lossblåsning P R Ljuddämpare + Vakuum till S1 Lossblåsning till S2 Vakuumsensor Sugkopp V Sugkoppar 2/2-ventil P R Ljuddämpare F/R Vakuumsensor V Tryckluft 3/2-ventil Sugkopp Sugkoppar Avstängningsventil 5
BOOSTER RELEASE Ejector t Instruction Functional description of the Booster Release Ejector Manual override Jet Nozzle Primary Nozzle Solenoid Valve, blow off Secondary Nozzle Compressed Air connection Exhaust Connection Vacuum Sensor M5 Vacuum Connection Vacuum is produced The ejector is supplied with compressed air which is led through the primary nozzle and blown to the secondary nozzle, drawing the air from the vacuum connection where vacuum is achieved. The Release Phase When the solenoid valve is actuated, compressed air is blown through the Jet Nozzle linking off the air from the primary nozzle into the vacuum connection. Additionally air is withdrawn through the exhaust. At the beginning, the withdrawn air signifies the major part of the blow-off. When the vacuum level gradually is sinking the withdrawn air loses importance. At atmospheric pressure only the flow through the jet- and primary nozzles remain. It means that the total Blow-off flow is: The Ejector flow + the flow of the solenoid valve + air withdrawn through the exhaust 6
BOOSTER RELEASE Ejector t Instruction Materials Body Nozzles Temperature Temperature range Compressed air Black anodized aluminium Brass -10 to +70 C Pressure max.8 bar Optimum supply pressure 5 bar Air Quality: 3.4.1 recommended to avoid disruptions in production (according to ISO8573-1) (pressure dew point must be lower than the ambient temperature to avoid problems) The ejector is designed to create vacuum using compressed air. Avoid evacuating air with particles, chips or similar which can clog the ejector nozzle. Dimensions of pipes/tubes to ejector Designation Ejektor size Air supply Vacuum side Exhaust side Air consumption 1 m 3 m 5 m 1 m 3 m 5 m 1 m 3 m 5 m Nl/min Internal diameter (mm) Internal diameter (mm) Internal diameter (mm) AVAC 25 MV-RR 30 4 4 4 6 6 6 4 6 6 AVAC 60 MV-BR 75 6 6 6 8 8 8 6 8 8 Silencing (if required) If the silencer is mounted directly in the ejector, particles in the exhaust air might clog the silencer. By leading away the exhaust air, the noise level can be reduced. The dimensions of the exhaust pipe is then important as back pressure reduces the ejector capacity. 7
BOOSTER RELEASE Ejector t Instruction Specifications Solenoid Valve: for AVAC 25 MV-BR Manual override Solenoid Valve for AVAC 60 MV-BR NC Voltage: 24 VDC +/-10 % Power: 0,9 Watt Ambient temperature: -10 C to +50 C Duty cycle: 100 % Activation/deactivation time: 5ms / 5ms Protection class: IP 40 (with cable connector mounted) Service life: >100 million sensors under normal conditions. Max pressure: 8 bar Air flow 1 2: 10 Nl/min (Qn) Cable Technical data Voltage 24 VDC Power 1,8 W Max. pressure 10 bar Protection class IP65 (with cable connector mounted) Designatio NC Order no. Solenoid valve 24 VDC NC 505 024 11 Cable connector according to EN175301-803, (former DIN 43650-B), ISO 6952, to be ordered separately Designation Cable Length m Weight g Order no. Cable 1.5 34 590 001 30 Designation Cable connector with LED and surge protection Order no. 590 024 02 We recommend using the cable connector equipped with LED indicators for an easy overview and troubleshooting, and equipped with surge protection in order to both protect and provide other electrical/electronic equipment a longer lifespan. Silencer Hole to reduce the risk of clogging. B A F L H Designation Weight g Order no. Silencer G1/8 2 620 018 10 Silencer G1/4 3 620 014 10 A B F L H G1/8 12,5 5,5 28,5 34 G1/4 15,5 7 35,5 42,5 All technical data in this catalogue are typical data. 8
BOOSTER RELEASE Ejector t Instruction Connection of Booster Release Ejector Vacuum on Blow-off 24 V + 0 V Air supply Silencer G1/8 Flow Qn: min 50 Nl/min Feedback Vacuum Sensor Circuit diagram AVAC Booster Release Ejector Only S1 = Vacuum on S1 and S2 together = Blow-off on P R Silencer + Vacuum on S1 Blow-off on S2 Vacuum sensor Suction cup V Suction cups AVAC Booster Release Ejector 2/2-valve P R Silencer Compressed air Shut off valve F/R 3/2-valve Vacuum sensor Suction cup V Suction cups AVAC Booster Release Ejector AVAC Booster Release Ejector AVAC Booster Release Ejector AVAC Booster Release Ejector 9
k Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung des Booster Release Ejektors Jetdüse Handbetätigung Senderdüse Magnetventil, Abblas Empfängerdüse Druckluftanschluss Entlüftung Anschluss für Vakuumsensor, M5 Vakuumerzeugung Die Druckluft strömt vom Druckluftanschluss durch die Senderdüse, expandiert und strömt weiter zur Empfängerdüse. Das Vakuum entsteht in der Kammer am Vakuumanschluss. Abblasphase Das Magnetventil wird aktiviert und durch die Jet-Düse strömt Druckluft damit wird der Luftstrom für die Vakuum erzeugung zum Vakuumanschluss umgelenkt und das Werkstück wird gelöst. Es entsteht ebenfalls ein Unterdruck im Entlüftungsanschluss. Mit Beginn des Abblasens dominiert die Luftzufuhr durch den Entlüftungsanschluss. Nachdem der Vakuumpegel sinkt verliert dies an Bedeutung und beim atmosphärischen Druck bleibt nur die Luftzufuhr der Jet- und Senderdüse. Hier spielen zusammen: Der Durchfluss des Ejektors + der Durchfluss des Magnetventils + der eingesaugte Luftstrom durch den Entlüftungsanschluss. Vakuumanschluss 10
k Betriebsanleitung Werkstoffe Gehäuse Düsen Temperatur Temperaturbereich Druckluft Druck: Optimal Speisedruck Qualitätsklasse : (nach ISO8573-1) Schwarz anodisiertes Aluminium Messing -10 bis +70 C max 8 bar 5 bar 3.4.1, maßgebend um Produktionsstörungen zu vermeiden. Der Drucktaupunkt sollte geringer als die Umgebungstemperatur sein Der Ejektor wurde entwickelt um Vakuum mit Druckluft zu erzeugen. Vermeiden Sie das Einsaugen von Teilchen, Späne o.ä. die die Düse verstopfen können. Dimensionierung von Rohr / Schlauch an den Ejektor Bezeichnung Ejektor Größe Druckluftversorgung Vakuum-Seite Entlüftungs-Seite Luftverbrauch 1 m 3 m 5 m 1 m 3 m 5 m 1 m 3 m 5 m Nl/min Innendurchmesser (mm) Innendurchmesser (mm) Innendurchmesser (mm) AVAC 25 MV-RR 30 4 4 4 6 6 6 4 6 6 AVAC 60 MV-BR 75 6 6 6 8 8 8 6 8 8 Schalldämpfung (falls erforderlich) Wenn Schalldämpfer direkt im Ejektor montiert ist, muss berücksichtigt werden dass keine Partikeln in der Abluft der Schalldämpfer verstopfen. Beim Wegführen die Abluft kann der Schallpegel effektiv reduziert werden. Der Dimension des Entlüftungsrohrs ist sehr wichtig, weil einen Gegendruck die Kapazität des Vakuums reduzieren wird. 11
k Betriebsanleitung Technische Daten Magnetventil für AVAC 25 MV-BR Handbetätigung Magnetventil für AVAC 60 MV-BR NC NC Spannung 24 VDC +/-10 % Leistung 0,9 Watt Betriebstemperatur -10 C bis +50 C Einschaltdauer 100 % Ein- bzw Ausschalten 5ms / 5ms Schutzart IP 40 (mit montiertem Kabelstecker) Lebensdauer >100 Mio Schaltungen in Normalbetrieb Max Druck 8 bar Durchfluss 10 Nl/min 1 2 10 Nl/min (Qn) Kabel Technische Daten Spannung 24 VDC Leistung 1,8 W Max. Druck 10 bar Schutzart IP65 (mit montiertem Kabelstecker) Bezeichnung Bestell Nr. Magnetventil 24 VDC NC 505 024 11 Kabelstecker nach EN175301-803, (ehemalige DIN 43650-B), ISO 6952, Bitte getrennt bestellen. Bezeichnung Bestell Nr. Bezeichnung Kabellänge m Gewicht g Bestell Nr. Kabel 1,5 34 590 001 30 Kabelstecker mit LED- und Funkenlöschung 590 024 02 Wir empfehlen Ihnen für die Vakuumsysteme, die mit LED- Anzeige ausgestatteten Kabelstecker zu verwenden. Sie erhalten dadurch einen schnellen Überblick und eine erleichterte Fehlersuche. Die integrierte Funkenlöschung schützt außerdem die verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte und gewährt dadurch eine lange Lebensdauer. Schalldämpfer Bohrung um das Risiko eines Zusetzens der Schalldämpfer zu reduzieren. B A F L H Bezeichnung Gewicht g Bestell Nr. Schalldämpfer G1/8 2 620 018 10 Schalldämpfer G1/4 3 620 014 10 A B F L H G1/8 12,5 5,5 28,5 34 G1/4 15,5 7 35,5 42,5 Alle technischen Daten sind lediglich Typendaten. 12
k Betriebsanleitung Einschaltung der Booster Release Ejektor Vakuum zu Abblasen 24 V + 0 V Speiseleitung Schalldämpfer G1/8 Durchfluss Qn: min 50 Nl/min Signal Vakuumsensor Schaltplan Nur S1 = Vakuum zu S1 und S2 zusammen = Abblasen zu P R Schalldämpfer + Vakuum zu S1 Abblasen zu S2 Vakuumsensor Sauger V Sauger 2/2-Wegeventil P R Schalldämpfer F/R Vakuumsensor V Druckluft 3/2-Wegeventil Sauger Sauger Absperrhahn 13
BOOSTER RELEASE Ejector U t k Instruction 2015 AVAC Vakuumteknik AB. Alla rättigheter förbehålles/ All rights reserved/ Alle Rechte vorbehalten 2015.08 AVAC Vakuumteknik AB Nykyrkevägen 54 Box 25 SE-565 21 Mullsjö Tel: 0392-497 85 Fax: 0392-364 80 info@avac.se