Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Charcoal BBQ Kolgrill / Kullgrill / Kohlegrill / Hiiligrilli COMPACT ENG SE NO DE FI Item no. 623514570101, -0102, -0103
ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Charcoal BBQ, Compact Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference. USE This barbecue is a charcoal and briquette barbecue that is designed for outdoor use only. Only charcoal and briquettes may be used to heat the barbecue. The barbecue is designed for private use only. NOTE! See assembly instruction on page 18. SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. The barbecue must not be used indoors. The barbecue must stand on a stable, firm and flat surface whilst in use. Position the barbecue at a safe distance away from trees, bushes, walls and other combustible materials. Remember, the barbecue will get hot when lit. Consequently, children and pets should be kept at a safe distance. 2
Do not move the barbecue once it has been lit. Wait until the coals have fully extinguished and the barbecue has completely cooled before moving the barbecue. Allow the barbecue to completely cool before cleaning. Use gloves and barbecuing tools in order to avoid suffering burn injuries whilst barbecuing. Never use methylated spirits or petrol to light the barbecue. Never leave the barbecue unattended. Never use water to reduce flames or to extinguish coals as doing so may damage the ceramic/powder coated surface. Never throw briquettes/coals away until you are absolutely sure that they have been extinguished. Keep highly combustible fumes and liquids, e.g. petrol, alcohol and other combustible material, at a safe distance from the barbecue. The maximum amount of charcoal and briquettes to be used at once is 0.9 kg. Otherwise the BBQ may be damaged. NOTICE! Briquettes/charcoal must always be placed in the charcoal bowl, which in turn must be placed on the charcoal grate in the bottom of the barbecue. If you do not do this, you run the risk of damaging the barbecue. LIGHTING INSTRUCTIONS We recommend that you do not use lighter fluid when lighting this barbecue. There is a risk that lighter fluid may drip down and set the ash recepticle on fire, which may result in the barbecue becoming discoloured. Never use petrol or methylated spirits to light the barbecue as it may produce uncontrollable heat as the result of explosions. Instead, use one of the ignition methods described below. The briquettes/coals are ready for barbecuing once they exhibit an even glow and are covered by a grey skin. Do not use too many briquettes/coals, one layer will be sufficient. Otherwise, the barbecue may suffer damage. Notice! Briquettes/charcoal must always be placed in the charcoal bowl, which in turn must be placed on the charcoal grate in the bottom of the barbecue. If you do not do this, you run the risk of damaging the barbecue. IGNITION USING A BARBECUE STARTER/CHIMNEY STARTER Place 2 3 st firelighters on the coal grate in the bottom of the barbecue. Fill the barbecue starter. with the required number of briquettes/coals and palce it over the source of ignition Light and wait until an even glow has been achieved. 3
ENG Pour the briquettes/coals onto the coal grate. Allow the barbecue starter to cool on a non-combustible surface. IGNITION USING ELECTRIC LIGHTER Place a few briquettes/coals on the coal grate in the bottom of the barbecue. Place the electric lighter on top of the briquettes/coals. Cover the electric lighter with more briquettes/coals. Connect the electric lighter to a power socket and wait until the briquettes/coals are ready to use. Remove the electric lighter, disconnect the plug from the power socket and leave the lighter to cool on a non-comustible surface. CLEANING AND MAINTENANCE Allow all parts of the grill to cool completely before cleaning them. The barbecue must be thoroughly cleaned on a regular basis. If the barbecue is used in particularly corrosive environments, e.g. coastal locations, it is vital that it is cleaned frequently. Otherwise, salt and moisture may cause the protective surface layer of the barbecue to degrade, creating patches of surface rust. When the barbecue is not in use, it must be protected from rain and contaminants by a barbecue cover. This prevents the barbecue collecting dirt and developing surface rust. Before putting the barbecue into long term storage, e.g. over the winter, it must be thoroughly cleaned, dryed and stored under a barbecue cover in a dry and dust-free environment. CLEANING THE BARBECUE GRATE Do not use sharp objects to clean the barbecue grate as doing so may damage the grate surface. It is not necessary to clean the barbecue grate after each use. Just remove any residue with a brush and wipe with paper towels. However, the grate should be cleaned thoroughly every now and again. Use water and a mild detergent. Rinse with clean water and leave to dry. Before barbecuing, apply cooking oil to the grate in order to prevent food residues from sticking. CLEANING THE BARBECUE Remove the barbecue grate and the coal grate. Remove the ash. Wash the barbecue with water and a mild detergent. Rinse with clean water and leave to dry. 4
RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances. INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management. 5
SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Kolgrill BBQ, Compact Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk. ANVÄNDNING Grillen är en kol- och brikettgrill som ska användas utomhus. Endast träkol och briketter får användas för uppvärmning. Grillen är endast avsedd för privat bruk. OBS! Se monteringsanvisningen på side 18. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd inte grillen i stängda och/eller bebodda utrymmen, t.ex. hus, tält, husvagnar, husbilar eller båtar. Sådan användning kan leda till dödlig koldioxidförgiftning. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 6 Grillen får ej användas inomhus. Grillen ska stå stabilt på ett fast och plant underlag när den används. Placera grillen på säkert avstånd från träd, buskar, väggar och andra brännbara föremål. Tänk på att grillen blir het när den är tänd. Håll därför barn och husdjur på säkert avstånd.
Flytta inte på grillen efter att den tänts. Vänta med att flytta grillen efter användning tills glöden har slocknat helt och grillen har svalnat. Låt grillen kallna helt före rengöring. Använd grillvantar och grillredskap för att undvika brännskador vid grillning. Använd aldrig sprit eller bensin som tändmedel. Lämna aldrig grillen utan uppsikt. Använd aldrig vatten för att kontrollera flammor eller för att släcka grillkolen eftersom det kan skada den porslinsemaljerade/ pulverlackerade ytan. Släng aldrig briketterna/grillkolen innan du säkert vet att de har slocknat. Håll lättantändliga ångor och vätskor, t ex bensin, alkohol och annat brännbart material, på säkert avstånd från grillen Max mängd grillkol-/briketter att använda samtidigt är max 0,9 kg. Annars riskerar grillen att ta skada.. OBS! Briketterna/grillkolen ska alltid placeras i kolskålen som i sin tur placeras på kolgallret i grillens botten. Annars riskerar grillen att ta skada. TÄNDINSTRUKTIONER Vi rekommenderar att tändvätska inte används vid upptändning av denna grill. Det finns risk för att tändvätska kan droppa ner och fatta eld på askfatet, vilket kan leda till att grillen blir missfärgad. Använd aldrig bensin eller sprit som tändmedel eftersom det kan uppstå okontrollerbar värmeutveckling på grund av explosioner. Använd istället någon av nedan beskrivna tändmetoder. Briketterna/grillkolen är klara för grillning när de har jämn glöd och en grå hinna som täcker dem. Använd inte för mycket briketter/grillkol, ett lager räcker. Annars kan grillen ta skada. OBS! Briketterna/grillkolen ska alltid placeras i kolskålen som i sin tur placeras på kolgallret i grillens botten. Annars riskerar grillen att ta skada. TÄNDNING MED GRILLSTARTARE/SKORSTENSTÄNDARE Lägg 2 3 st tändkuber på kolgallret i grillens botten. Fyll grillstartaren med önskat antal briketter/grillkol och ställ den ovanpå tändmedlen. Tänd på och vänta tills briketterna/grillkolen har fått en jämn glöd. Häll över briketterna/grillkolen på kolgallret. Låt grillstartaren svalna på ett icke brännbart underlag. 7
SE TÄNDNING MED ELTÄNDARE Lägg ut lite briketter/grillkol på kolgallret i grillens botten. Placera eltändaren överst på briketterna/grillkolen. Fyll på med mer briketter/grillkol över eltändaren. Anslut eltändaren till eluttaget och vänta tills briketterna/grillkolen är klara. Ta bort eltändaren, dra ut stickproppen ur eluttaget och låt eltändaren svalna på ett icke brännbart underlag. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låt grillens alla delar kallna helt innan du rengör dem. Grillen ska regelbundet rengöras grundligt. Om grillen används i extra korrosiva miljöer, till exempel vid kusten, är det extra viktigt att grillen rengörs ofta. Salt och fukt kommer annars bryta ner grillens skyddande ytskikt, vilket kan leda till ytrost. När grillen inte används ska den skyddas från regn och föroreningar under ett grillöverdrag, detta förhindrar nedsmutsning och ytrost. Vid långtidsförvaring, till exempel på vintern, ska grillen först rengöras noga, torkas och därefter förvaras under ett grillöverdrag i en torr och dammfri miljö. RENGÖRING AV GRILLGALLER Använd inte vassa föremål för rengöring av grillgaller, dess yta kan skadas. Det är inte nödvändigt att rengöra grillgallret efter varje användning. Avlägsna bara resterna med en borste och torka sedan av med pappershanddukar. Emellanåt bör dock grillgallret rengöras noggrannare. Använd ett milt diskmedel och vatten. Skölj med rent vatten och låt torka. Innan grillning kan man olja in gallret med matolja för att undvika att grillrester fastnar. RENGÖRING AV GRILL Ta bort grillgallret och kolgallret. Ta bort askan. Tvätta grillen med ett milt diskmedel och vatten. Skölj med rent vatten och låt torka. 8
REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. 9
NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Kullgrill BBQ, Compact Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. BRUK Grillen er en kull- og brikettgrill som skal brukes utendørs. Bruk bare trekull og briketter til oppvarming. Grillen er kun beregnet til privat bruk. OBS! Se monteringsanvisningen på sidan 18. SIKKERHETSFORSKRIFTER Ikke bruk grillen i innestengte områder og/eller boområder, f.eks. hus, telt, campingvogner, bobiler eller båter. Fare for dødelig kullosforgiftning. ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom. Grillen må ikke brukes innendørs. Grillen må stå stabilt på et fast og plant underlag når den brukes. Plasser grillen på trygg avstand fra tre, busker, vegger og andre brennbare materialer. Vær oppmerksom på at grillen blir varm når den er tent. Hold derfor barn og kjæledyr på sikker avstand. 10
Flytt ikke på grillen når den er tent. Etter bruk må du vente med å flytte grillen til glørne har sluknet helt og grillen har blitt kald. La grillen bli helt kald før rengjøring. Bruk grillvotter og grillredskaper for å unngå brannskader under grilling. Bruk aldri sprit eller bensin som tennvæske. Ikke la grillen stå uten tilsyn. Bruk aldri vann til å kontrollere flammer eller for å slukke grillkullet, ettersom det kan skade den emaljerte/pulverlakkerte overflaten. Kast aldri brikettene/grillkullet før du er sikker på at de har sluknet. Hold lettantennelige gasser og væsker, f.eks. bensin, alkohol og annet brennbart materiale, på sikker avstand fra grillen Maksimal mengde av kull og briketter som skal brukes samtidig er maks 0,9 kg. Ellers grillen kan bli skadet. OBS! Brikettene/grillkullet skal alltid plasseres i kullskålen, som i sin tur plasseres på kullristen i bunnen av grillen. Ellers risikerer grillen å bli skadet. TENNINGSINSTRUKSJONER Vi anbefaler at det ikke brukes tennvæske ved tenning av denne grillen. Det er en risiko for at tennvæske kan dryppe ned og starte brann i askefatet, noe som kan føre til at grillen blir misfarget. Bruk aldri bensin eller sprit som tennvæske ettersom det kan oppstå ukontrollerbar varmeutvikling på grunn av eksplosjoner. Bruk heller noen av tenningsmetodene som er beskrevet under. Brikettene/grillkullet er klare for grilling når de har en jevn glød og en grå hinne som dekker dem. Bruk ikke for mye briketter/grillkull, ett lag holder. Feilplassering kan skade grillen. OBS! Brikettene/grillkullet skal alltid plasseres i kullskålen, som i sin tur plasseres på kullristen i bunnen av grillen. Ellers risikerer grillen å bli skadet. TENNING MED GRILLSTARTER/PEISTENNER Legg 2 3 tennkubber på kullristen nederst i grillen. Fyll grillstarteren med ønsket antall briketter og sett den over tennkubbene. Tenn på og vent til brikettene har fått en jevn glød. Hell brikettene over på kullristen. La grillstarteren avkjøles på et ikke-brennbart underlag. 11
NO TENNING MED ELEKTRISK TENNER Legg litt briketter/grillkull på kullristen nederst i grillen. Legg den elektriske tenneren oppå kullet. Fyll på med mer briketter/grillkull over den elektriske tenneren. Koble den elektriske tenneren til stikkontakten og vent til brikettene/grillkullet er klart. Fjern den elektriske tenneren, dra ut støpselet fra stikkontakten og la den elektriske tenneren avkjøles på et ikke-brennbart underlag. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD La alle delene av grillen avkjøles før du rengjør dem. Grillen må rengjøres grundig med jevne mellomrom. Hvis grillen brukes i ekstra korrosive miljøer, for eksempel ved kysten, er det ekstra viktig at grillen rengjøres ofte. Hvis ikke vil salt og fuktighet bryte ned den beskyttende overflaten på grillen, noe som kan føre til overflaterust. Når grillen ikke brukes, må den beskyttes mot regn og forurensning under et grilltrekk. Dette forhindrer nedstøving og overflaterust. Ved langtidslagring, for eksempel om vinteren, må grillen først rengjøres nøye, tørkes av og deretter oppbevares under et grilltrekk i et tørt og støvfritt område. RENGJØRING AV GRILLRISTER Ikke bruk skarpe gjenstander til rengjøring av grillrister, ettersom overflaten kan skades. Det er ikke nødvendig å rengjøre grillristen etter hver bruk. Bare fjern restene med en børste og tørk deretter av med papir. Innimellom bør imidlertid grillristen rengjøres nøyere. Bruk et mildt oppvaskmiddel og vann. Skyll med rent vann og la det tørke. Før grilling kan du olje inn grillristen med matolje for å unngå at grillrester henger fast. RENGJØRING AV GRILL Fjern grillristen og kullristen. Fjern asken. Rengjør grillen med et mildt oppvaskmiddel og vann. Skyll med rent vann og la det tørke. 12
REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten. INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering 13
DE Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben! Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen! Kohlegrill BBQ, Compact Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. GEBRAUCH Der Grill ist ein Kohle- und Brikettgrill, der im Freien verwendet wird. Nur Holzkohle und Briketts dürfen für das Beheizen des Grills verwendet werden. Nur für Privatgebrauch. HINWEIS! Siehe Installationsanweisungen auf Seite 18. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z:b. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung. WARNHINWEIS! Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen. Der Grill darf nicht in Innenräumen verwendet werden. Der Grill muss während des Gebrauchs stabil auf einem festen und ebenen Untergrund stehen. Stellen Sie den Grill in sicherem Abstand zu Bäumen, Büschen, Wänden und anderen brennbaren Objekten. 14
Denken Sie daran, dass der Grill heiß wird, wenn er angezündet ist. Halten Sie Kinder und Haustiere auf sicheren Abstand. Nach dem Anzünden darf der Grill nicht mehr bewegt werden. Warten Sie nach Gebrauch bis die Glut vollständig erloschen und der Grill abgekühlt ist. Bewegen Sie erst dann den Grill. Vor der Reinigung den Grill vollständig abkühlen lassen. Verwenden Sie Grillhandschuhe und Grillgerätschaften, um Verbrennungen beim Grillen zu vermeiden. Verwenden Sie niemals Spiritus oder Benzin als Anzünder. Lassen Sie den Grill niemals unbewacht. Verwenden Sie niemals Wasser, um die Flammen zu kontrollieren oder um die Grillkohle zu löschen, da die der Keramik/Pulverbeschichtung der Oberfläche beschädigt werden kann. Werfen Sie niemals die Briketts/Kohlen weg, bis Sie sicher sind, dass sie erloschen sind. Halten Sie leicht entflammbare Dämpfe und Flüssigkeiten, z. B. Benzin, Alkohol oder anderes brennbares Material, auf sicheren Abstand zum Grill. Die maximale Menge an Holzkohle und Briketts beträgt maximal 0,9 kg. Andernfalls kann das BBQ beschädigt werden ACHTUNG! Die Briketts/Grillkohle müssen/muss immer in die Kohleschale gelegt werden, die wiederum auf dem Kohlenrost an der Unterseite des Grills angebracht werden muss. Ansonsten riskieren Sie, den Grill zu beschädigen. ANLEITUNGEN ZUM ANZÜNDEN Wir empfehlen, flüssigen Grillanzünder beim Anzünden für diesen Grill nicht zu verwenden. Es besteht die Gefahr, dass der flüssige Grillanzünder heruntertropfen und den Aschenbehälter in Brand setzen kann. Dies kann wiederum kann zu Verfärbungen führen. Verwenden Sie niemals Benzin oder Spiritus als Grillanzünder, da eine unkontrollierbare Wärmeentwicklung aufgrund von Explosionen entstehen kann. Verwenden Sie stattdessen eine der unten beschriebenen Anzündmethoden. Die Briketts/Grillkohle sind/ist bereit zum Grillen, wenn sie gleichmäßig glühen/glüht und sie eine graue Haut bedeckt. Verwenden Sie nicht zu viel Brikett/Grillkohle. Eine Schicht ist ausreichend. Der Grill kann sonst Schaden nehmen. Achtung! Die Briketts/Grillkohle müssen/muss immer in die Kohleschale gelegt werden, die wiederum auf dem Kohlenrost an der Unterseite des Grills angebracht werden muss. Ansonsten riskieren Sie, den Grill zu beschädigen. 15
DE ANZÜNDEN MIT EINEM GRILLSTARTER/ANZÜNDKAMIN Legen Sie 2-3 Feueranzünder auf den Kohlerost an der Unterseite des Grills. Befüllen Sie den Grillstarter mit der gewünschten Anzahl Briketts/Grillkohle und stellen Sie ihn auf den Anzünder. Entzünden Sie und warten Sie, bis alle Briketts/Grillkohle gleichmäßig glühen. Schütten Sie die Briketts/Kohle in den Kohlerost. Lassen Sie den Grillstarter auf einem nicht brennbaren Untergrund abkühlen. ANZÜNDEN MIT ELEKTRISCHEM GRILLANZÜNDER Legen Sie Briketts/Grillkohle auf den Kohlerost an der Unterseite des Grills aus. Platzieren Sie den elektrischen Grillanzünder ganz oben auf die Briketts/Grillkohle. Füllen Sie mit Briketts/Grillkohle nach und legen Sie diese über den Anzünder. Schließen Sie den elektrischen Grillanzünder an eine Steckdose an und warten Sie, bis die Briketts/Grillkohle fertig sind/ist. Nehmen Sie den elektrischen Grillanzünder weg, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den elektrischen Grillanzünder auf einem nicht brennbaren Untergrund abkühlen. REINIGUNG UND WARTUNG Lassen Sie vor der Reinigung alle Teile des Grills abkühlen. Der Grill muss regelmäßig gründlich gereinigt werden. Wird der Grill in besonders korrosiven Umgebungen verwendet, z. B. am Meer, ist es besonders wichtig, dass der Grill oft gesäubert wird. Salz und Feuchtigkeit werden sonst die schützende Oberflächenbeschichtung des Grills abbauen, was zu Oberflächenrost führen kann. Wenn der Grill nicht benutzt wird, muss er vor Regen und Verunreinigungen unter einem Grillüberzug geschützt werden. Das verhindert Verschmutzung und Oberflächenrost. Bei einer Langzeitaufbewahrung, z. B. im Winter, muss der Grill erst gründlich gereinigt, getrocknet und danach unter einem Grillüberzug in einer trockenen und staubfreien Umgebung aufbewahrt werden. REINIGUNG DES GRILLROSTES Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände für die Reinigung des Grillrostes. Dessen Oberfläche kann beschädigt werden. Es ist nicht erforderlich, den Grillrost nach jedem Gebrauch zu säubern. Entfernen Sie nur Reste mit einer Bürste und trocknen Sie dann mit einem Papiertuch ab. Jedoch sollte der Grillrost hin und wieder gründlicher gereinigt werden. Verwenden Sie ein Spülmittel und Wasser. Spülen Sie mit sauberem Wasser nach und lassen Sie es trocknen. Vor dem Grillen kann man den Grillrost mit Speiseöl bestreichen, um zu vermeiden, dass Grillreste kleben bleiben. 16 REINIGUNG DES GRILLS Entfernen Sie den Grillrost und den Kohlerost. Entleeren Sie die Asche. Waschen Sie den Grill mit Spülmittel und Wasser ab. Spülen Sie mit sauberem Wasser nach und lassen Sie es trocknen.
REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. 17
FI Kiitos Rusta-tuotteen ostamisesta! Lue koko käyttöohje ennen kokoamista ja käyttämistä! Hiiligrilli BBQ, Compact Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä pidetään kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. KÄYTTÖ Tämä grilli on ulkokäyttöön tarkoitettu hiili- ja brikettigrilli. Lämmitykseen saa käyttää vain puuhiiltä ja brikettejä. Tämä grilli on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. HUOMIO! Katso kokoamisohjeet sivulta 18. TURVALLISUUSOHJEET Älä käytä grilliä ahtaassa tilassa ja/tai asuintilassa, kuten taloissa, teltoissa, asuntovaunuissa, asuntoautoissa tai veneissä. Häkämyrkytyksen aiheuttaman kuolemantapauksen vaara. VAROITUS! Jos ohjeita ei noudateta, voi tapahtua onnettomuus, josta voi aiheutua vakava henkilö- tai omaisuusvahinko. Grilliä ei saa käyttää sisällä. Grillin on oltava vakaasti lujalla ja tasaisella alustalla käytön aikana. Sijoita grilli turvallisen etäisyyden päähän puista, pensaista, seinistä ja muista tulenaroista kohteista. 18
Muista, että grilli kuumenee, kun se on sytytettynä. Pidä siksi lapset ja kotieläimet turvallisen etäisyyden päässä. Älä siirrä grilliä, kun se on sytytetty. Siirrä grilli vasta käytön jälkeen, kun hehku on sammunut kokonaan ja grilli on jäähtynyt. Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistusta. Käytä grillauksen aikana grillauskäsineitä ja -välineitä palovammojen estämiseksi. Älä koskaan käytä sytytysaineena spriitä tai bensiiniä. Älä koskaan jätä grilliä valvomatta. Älä koskaan käytä vettä liekkien hallintaan tai grillihiilten sammuttamiseen, ettei posliiniemaloitu/jauhemaalattu pinta vaurioidu. Älä koskaan heitä brikettejä/grillihiiliä pois, ennen kuin olet varmistanut, että ne ovat sammuneet. Pidä bensiini, alkoholi ja muut helposti syttyvät höyryt ja nesteet sekä muut palavat aineet turvallisen etäisyyden päässä grillistä. Suurin samanaikaisesti käytettävä grillhiilten/brikettien määrä on 0,9 kg. Muuten grilli voi vaurioitua. HUOM! Briketit/grillihiilet on aina asetettava hiiliastiaan, joka puolestaan asetetaan grillin alaosassa olevalle hiiliritilälle. Muuten grilli voi vaurioitua. SYTYTYSOHJEET Suosittelemme, että tämän grillin sytyttämisessä ei käytetä sytytysnestettä. Sytytysnestettä voi tippua, ja se voi syttyä tuhka-astiassa, mikä voi aiheuttaa värjäytymiä grilliin. Älä koskaan käytä bensiiniä tai spriitä sytytysaineena, sillä seurauksena voi olla hallitsematonta lämmönmuodostumista räjähdysten takia. Käytä sen sijaan jotain alla kuvatuista sytytysmenetelmistä. Briketit/grillihiilet ovat valmiita grillausta varten, kun ne hehkuvat tasaisesti ja ovat har-maan kalvon peitossa. Älä käytä liian suurta määrää brikettejä/grillihiiliä. Yksi kerros riittää. Muuten grilli voi vaurioitua. HUOM! Briketit/grillihiilet on aina asetettava hiiliastiaan, joka puolestaan asetetaan grillin alaosassa olevalle hiiliritilälle. Muuten grilli voi vaurioitua. SYTYTTÄMINEN GRILLISYTYTTIMEN/PIIPPUSYTYTTIMEN AVULLA Aseta 2 3 sytytyskuutiota grillin alaosassa olevalle hiiliritilälle. Täytä grillisytytin halutulla määrällä brikettejä/grillihiiliä ja aseta se sytytysaineiden päälle. Sytytä ja odota, että briketit/grillihiilet hehkuvat tasaisesti. 19
FI Kaada briketit/grillihiilet hiiliritilän päälle. Anna grillisytyttimen jäähtyä ei-syttyvällä alustalla. SYTYTTÄMINEN SÄHKÖSYTYTTIMEN AVULLA Aseta jonkin verran brikettejä/grillihiiliä grillin alaosassa olevalle hiiliritilälle. Aseta sähkösytytin ylimmäksi brikettien/grillihiilten päälle. Lisää brikettejä/grillihiiliä sähkösytyttimen päälle. Liitä sähkösytytin pistorasiaan ja odota, että briketit/grillihiilet ovat valmiit. Ota sähkösytytin pois, irrota pistoke pistorasiasta ja anna sytyttimen jäähtyä ei-syttyvällä alustalla. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Anna grillin kaikkien osien jäähtyä täysin ennen niiden puhdistamista. Grillille on tehtävä säännöllisesti perusteellinen puhdistus. Jos grilliä käytetään erityisen syövyttävissä ympäristöissä, esimerkiksi rannikolla, on erityisen tärkeää puhdistaa grilli usein. Muuten suola ja kosteus vahingoittavat grillin suojakerrosta, mikä voi aiheuttaa pinnan ruostumista. Kun grilliä ei käytetä, suojaa se sateelta sekä ilmansaasteilta grillinsuojuksella likaantumisen ja pinnan ruostumisen estämiseksi. Pitkäkestoisessa säilytyksessä esimerkiksi talven ajaksi grilli on ensin puhdistettava tarkasti, kuivattava ja asetettava sitten säilytykseen kuivaan ja pölyttömään paikkaan. GRILLAUSRITILÄN PUHDISTAMINEN Älä koskaan käytä teräviä esineitä grillausritilän puhdistamiseen, sillä sen pinta voi vaurioitua. Grillausritilää ei tarvitse puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen. Poista vain jäännökset harjalla ja pyyhi ritilä sitten paperipyyhkeillä. Silloin tällöin grillausritilä on kuitenkin puhdistettava tarkemmin. Käytä mietoa astianpesuainetta ja vettä. Huuhtele puhtaalla vedellä. Anna kuivua. Ennen grillausta ritilän voi öljytä ruokaöljyllä, jotta grillattava ruoka ei tartu kiinni. GRILLIN PUHDISTAMINEN Poista grillausritilä ja hiiliritilä. Poista tuhkat. Pese grilli miedolla astianpesuaineella ja vedellä. Huuhtele puhtaalla vedellä. Anna kuivua. 20
REKLAMAATIO-OIKEUS Voimassaolevan lainsäädännön mukaan reklamaatio on tehtävä toimittamalla tuote ostopaikkaan. Alkuperäinen kuitti on esitettävä. Jos tuotetta on käytetty muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjetta ei ole noudatettu, käyttäjä on vastuussa mahdollisista vahingoista. Tällöin reklamaatio-oikeus ei ole voimassa. TIETOJA ONGELMAJÄTTEISTÄ Kun tuote on tullut elinkaarensa päähän, se on toimitettava kierrätykseen paikallisten määräysten mukaisesti. Sitä ei saa hävittää talousjätteenä. 21
ENG SE NO DE FI PACKAGE CONTENTS / FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL / PAKKENS INNHOLD / VERPACKUNGSINHALT / PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1 Cover / Lock / Lokk / Deckel / Kansi x 1 2 Barbecue bowl / Grillskål / Grillschale / Grilliastia x 1 3 Barbecue grate / Grillgaller / Grillrist / Grillgitter / Grillausritilä x 1 Tools needed (not included) / Verktyg som behövs (ingår ej) / Nødvendig verktøy (følger ikke med) / Benögtiges Werkzeug (nicht enthalten) / Tarvittavat työkalut (ei sisälly toimitukseen) 4 Charcoal grate/ Kolgaller / Kullrist / Kohlerost / Hiiliritilä 5 Barbecue bowl ventilation/ Ventilation till grillskål / Ventilasjon til grillskål / Belüftung der Grillschale / Grilliastian ilmanvaihto x 1 x 1 6 Leg / Ben / Bein / Jalusta x 3 7 Ash recepticle / Askfat / Askefat / Aschenbehälter / Tuhka-astia 8 Charcoal bowl / Kolskål / Kullskål / Kohleschale / Hiiliastia x 1 x 1 A M5X10 x 1 B M6X15 x 4 C Ø19 Washer, soft, grey / Bricka, mjuk grå / Skive myk grå / Unterlegscheibe weich, grau / Aluslevy, pehmeä, harmaa D Ø18 Washer, steel large / Bricka, stål stor / Skive stål stor / Unterlegscheibe Stahl groß / Aluslevy, teräs, iso E Ø5 Washer, steel medium / Bricka stål mellan / Skive stål middels / Unterlegscheibe Stahl mittel / Aluslevy, teräs, keskikoko F Spring loaded washer / Fjäderbricka / Fjærbrikke / Federring / Spring / Jousialuslevy G Grate handle / Gallerhandtag / Rist håndtak / Gitter Griff / Ritilän kahva x 3 x 4 x 1 x 1 x 1 H Ventilation handle / Handtag till ventilation / Håndtak til Ventilasjon / Griff für die Belüftung / Ilmanvaihdon kahva x 1 22
ASSEMBLY INSTRUCTION / MONTERINGSANVISNING / INSTALLATIONSANWEISUNGEN / KOKOAMISOHJE TIPS FOR SUCCESSFUL ASSEMBLY Assemble the barbecue on a clean and even surface where there is no chance of any parts falling off. Before starting assembly: Remove all parts from the packaging and sort them using the assembly instructions. If you find that the barbecue is incomplete, please contact Rusta Customer Services. To assemble the barbecue, you may need an adjustable spanner, a Phillips screwdriver and a pair of pliers (not included). Once all parts have been assembled, tighten all the screws. This facilitates assembly and increases barbecue stability. TIPS FÖR LYCKAD MONTERING Montera grillen på ett rent och jämn yta där det inte finns risk att delar kommer bort. Innan monteringen påbörjas: Ta ut alla delar ur förpackningen och sortera dem med hjälp av monteringsanvisningen. Skulle grillen trots noggrann kontroll inte vara komplett, var vänlig och kontakta Rustas kundtjänst. För montering kan du behöva en skiftnyckel, en stjärnskruvmejsel och en tång (medföljer ej). Dra åt alla skruvar först när alla delar är komplett monterade. Detta underlättar vid montering och höjer grillens stabilitet. TIPS FOR EN VELLYKKET MONTERING Monter grillen på et rent og plant underlag der det ikke er risiko for at deler forsvinner. Før montering: Ta ut alle delene fra emballasjen og sorter dem ved hjelp av monteringsanvisningen. Hvis grillen, til tross for nøye kontroll, ikke er komplett, ber vi deg kontakte Rustas kundetjeneste. Før montering trenger du en skiftenøkkel, en stjerneskrutrekker og en tang (følger ikke med). Dra til alle skruer først når alle deler er montert. Dette gjør monteringen enklere og sørger for at grillen blir stabil. 23
ENG SE NO DE FI TIPPS FÜR EINEN ERFOLGREICHEN AUFBAU Montieren Sie den Grill auf einer sauberen und ebenen Unterlage, bei der kein Risiko besteht, dass Teile wegkommen. Vor der Montage: Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und sortieren Sie diese mithilfe der Montageanleitung. Sollte der Grill trotz sorgfältiger Kontrolle nicht komplett sein, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Rusta. Für die Montage können Sie einen Schraubenschlüssel, einen Kreuzschlitzschraubenzieher und eine Zange benötigen (nicht enthalten). Ziehen Sie alle Schrauben erst fest, wenn alle Teile vollständig zusammengebaut sind. Das erleichtert die Montage und erhöht die Stabilität des Grills. VINKKEJÄ KOKOAMISEN ONNISTUMISEKSI Kokoa grilli puhtaalla ja tasaisella pinnalla, josta osat eivät pääse katoamaan. Ennen kokoamisen aloittamista: Poista kaikki osat pakkauksesta. Lajittele ne kokoamisohjeen avulla. Jos grillin osia huolellisesta tarkastamisesta huolimatta puuttuu, ota yhteys Rustan asiakaspalveluun. Kokoamiseen tarvitaan mahdollisesti jakoavain, ristipääruuvitaltta ja pihdit (eivät sisälly toimitukseen). Kiristä kaikki ruuvit vasta sitten, kun kaikki osat on koottu kokonaan paikoilleen. Tämä helpottaa kokoamista ja auttaa varmistamaan grillin vakauden. 24
1 Make sure that the pointer on the ventilation is in the correct position. / Säkra att piggen på ventilationen hamnar rätt. / Kontroller at piggen på ventilasjonen havner riktig. / Stellen Sie sicher, dass die Spitze auf der Belüftung in der richtigen Position ist. / Varmista, että ilmanvaihdon kärki menee oikeaan kohtaan. F 2 A x 1 E x 1 E A F x 1 2 D B B x 4 D x 4 25
ENG SE NO DE 3 Washer C must be fitted between grill bowl and leg. / Bricka C skall monteras mellan grillskål och ben. / Bricka C skall monteras mellan grillskål och ben. / Die Unterlegscheibe C wird zwischen Grillschale und Bein montiert. / Aluslevy C asennetaan grilliastian ja jalustan väliin. B D C B x 3 C x 3 D x 3 26
4 G Notice! Briquettes/charcoal must always be placed in the charcoal bowl, which in turn must be placed on the charcoal grate in the bottom of the grill. If you do not do this, you run the risk of damaging the grill. / OBS! Briketterna/grillkolen ska alltid placeras i kolskålen som i sin tur placeras på kolgallret i grillens botten. Annars riskerar grillen att ta skada. / Merk! Brikettene/grillkullet skal alltid plasseres i kullskålen, som i sin tur plasseres på kullristen i bunnen av grillen. Ellers risikerer grillen å bli skadet. / Achtung! Die Briketts/Grillkohle müssen/ muss immer die Kohleschale gelegt werden, die wiederum auf dem Kohlerost an der Unterseite des Grills angebracht werden muss. Ansonsten riskieren Sie, den Grill zu beschädigen. / HUOMIO! Briketit/grillihiilet on aina asetettava hiiliastiaan, joka puolestaan asetetaan grillin alaosassa olevalle hiiliritilälle. Muuten grilli voi vaurioitua. 3 Briquettes/coals / Grillkol/grillbriketter / Brikettene/grillkullet / Grillkohle/Grillbriketts / Grillhiilet/grillibriketit 8 4 5 27
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje EN 1860-1 ENG SE NO DE Customer Service Rusta Consumer contact: Website: E-mail: Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Hemsida: E-post: Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Hjemmesida: E-post: Kundenservice Rusta Kundenkontakt: Website: E-mail: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN www.rusta.com customerservice@rusta.com Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE www.rusta.com customerservice@rusta.com Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE www.rusta.com customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN www.rusta.com customerservice@rusta.com FI Rustan asiakaspalvelu Kuluttajapalvelu: Sivusto: Sähköposti: Kuluttajapalvelu Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, RUOTSI www.rusta.com customerservice@rusta.com Item no. 623514570101, -0102, -0103 10 2018