Birdhouse Fågelholk / Fuglehus / Nistkasten / Linnunpönttö

Relevanta dokument
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava

Wireless charging cover

Candle lantern Ljuslykta / Lanterne / Kerzenlaterne

/ Party tent Partytält / Partytelt / Partyzelt / Juhlateltta

/ Party tent Partytält / Partytelt / Partyzelt / Juhlateltta

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Battery charger Batteriladdare / Batterilader / Akkuladergerät / Akkulaturi

Christmas Tree Lighting

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Laser light Laserbelysning

Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung / Käyttöohje. TSA-Lock. TSA-lås / TSA-Schloss/ TSA-lukko

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Bench with trellis Bänk med spaljé / Benk med espalier / Bank mit Spalier

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Bord Marstrand Bord Marstrand

Light box Ljusbox / Lysboks

Laser light Laserbelysning

Inflatable Lounge bed Easy Red

Gym rings Romerska ringar / Turnringer / Turnringen

Garden light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Path light Kensington

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Parasol Parasoll / Parasoll Panorama

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Positionsstol Österlen

Table fan Bordsfläkt / Bordvifte / Tischventilator / Pöytätuuletin 23 cm

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Party tent Partytält / Partytelt / Partyzelt / Juhlateltta EASY UP

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Inflatable Lounge bed

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Flagpole decoration

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning

Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung

Brickbord Visby Brettbord Visby

Parasol hanging Parasoll frihängande / Parasoll hengende / Sonnenschirm, freihängend / Auringonvarjo, vapaasti riippuva

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

Coffee table Cafébord / Kafébord / Caféhaustisch

Parasol hanging Parasoll frihängande / Parasoll hengende / Sonnenschirm, freihängend / Auringonvarjo, vapaasti riippuva

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

Sun bed Solsäng / Solseng

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

Sprinkler set Sprinklerset / Sprinkler-sett / Sprinklersystem

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Luggage scale. Baggagevåg / Bagasjevekt / Gepäckwaage / Matkalaukkuvaaka. Item no.

Ball game Bollspel / Ballspill / Ballspiele Smak-A-Ball

Storage cushion box Förvarings- /dynlåda / Oppbevarings-/dynekasse Lounge

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Universal ladder. Universalstege / Universalstige / Universal-Leiter / Yleiskäyttöiset tikkaat

Table Bord / Tisch / Pöytä

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

Caféset Paris Cafésett Paris

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

Lounge Bord Lounge Bord

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Awning Housing. Markisskydd / Markisebeskyttelse. Item. No , -1121, -1122

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Glass fence. Glasräcke / Glassgjerde / Glasgeländer / Lasikaide

Corner pole glass fence 135

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

Laser light Laserbelysning

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Lounge set CATANIA. Item no , ,

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning

Retro arcade game Retro arkadspel / Retro arkadespill / Retro Arkadespiele

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Glass fence. Glasräcke / Glassgjerde / Glasgeländer / Lasikaide

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Parasol tilt

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Armchair Fåtölj / Lenestol / Sessel / Lepotuoli

Coffee table Cafébord / Kafébord / Caféhaustisch / Kahvilapöytä

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje. Infrared heater. Infravärmare / Infravarmer / Infrarot-Heizstrahler / Infrapunalämmitin

Tilläggsskivor Österlen 2-pack

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Parasol tilt Parasoll med tiltfunktion / Parasoll med vippefunksjon / Sonnenschirm mit Knickfunktion

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Greenhouse Växthus / Drivhus / Gewächshaus / Kasvihuone

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Glass fence Glasräcke / Glassgjerde

Loungeset middle part

2-3 person Dome tent 2-3 mans kupoltält/ 2-3 manns kuppeltelt Sarek

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Greenhouse Växthus / Drivhus / Gewächshaus / Kasvihuone

Parasol tilt Parasoll med tiltfunktion / Parasoll med vippefunksjon / Sonnenschirm mit Knickfunktion / Auringonvarjo kallistustoiminnolla

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV

Transkript:

Manual/ruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje irdhouse Fågelholk / Fuglehus / Nistkasten / Linnunpönttö ENG SE NO DE FI Item. No 75660700

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! irdhouse Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference. Material: Untreated pine Dimensions: W x D x H5 cm ONTINS irdhouse with Ø mm entrance opening, reinforced with a metal plate. Hinged roof. Wooden dowel and glue for mounting. D x x x D x x E x F Gx x H E x F x G x H x 4 x x x x4 WHEN TO INSTLL irdhouses should be installed during the colder months of the year, preferably in late autumn or early spring. void installing when trees start to leaf or in the summer sap season. POSITIONING Install the birdhouse at least 4 m above the ground out of reach of cats and rats. void placing in a sunny south facing location. Ideally, install in a sheltered north east facing direction, with morning or evening sun. s most birds are territorial, the birdhouses should be placed at least 0 m apart.

8 pcs=f F x 8 G E 4 pcs=f F x 4 H x 4Pcs=H DD Opening Ø mm, includes metal plate that protects against woodpeckers. Great tits, nuthatches, pied flycatchers, sparrows and even blue tits and crested tits are birds that seek birdhouses with this size of opening. RIGHT OF OMPLINT y law the product must be returned to the place of purchase along with a stamped receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply.

SV Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Fågelholk Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Material: Obehandlad furu Dimensioner: W x D x H5 cm INNEHÅLL Fågelholk med Ø mm flyghål, förstärkt med en metallbricka. Gångjärn till taköppning. Träplugg och lim för montering. D x x x D x x E x F Gx x H E x F x G x H x 4 x x x x4 TID FÖR UPPSÄTTNING Fågelholkar bör sättas upp under den kalla årstiden, helst under senhösten eller vårvintern. Undvik uppsättning under savningstid och sommarens kådflöde. 4 PLERING Sätt upp fågelholkarna minst 4 m över marken för att undvika katter och råttor. Placera dem inte i solexponerat söderläge, utan i ett skyddat läge med kvälls- eller morgonsol, helst åt nordost. De flesta fåglar är revirhävdande, därför bör holkarna placeras med ett avstånd på minst 0 m.

8 pcs=f F x 8 G E 4 pcs=f F x 4 H x 4Pcs=H DD Öppning Ø mm, försedd med metallbricka som skydd mot hackspettar. Talgoxe, nötväcka, svartvit flugsnappare, sparvar men även blåmes och tofsmes är fåglar som söker sig till holkar med den här storleken på öppning. REKLMTIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och maskinstämplat kvitto bifogas. nvändaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten används till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följs. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. 5

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Fuglehus Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. Materiale: Ubehandlet furu Dimensjoner: W x D x H5 cm INNEHOLD Fuglehus med ø mm innflyvningshull, forsterket med et metallbrett. Hengsel for åpning av tak. Treplugg og lim for montering. D x x x D x x E x F Gx x H E x F x G x H x 4 x x x x4 TID FOR OPPSETt Fuglehus bør settes opp i løpet av den kalde årstiden, helst sent på høsten eller tidlig på våren. Unngå å sette det opp i sevjeperioden og sommerens kvaeflod. 6 PLSSERING Sett opp fuglekassene minst 4 meter over bakken for å unngå katter og rotter. Ikke plasser dem soleksponert vendt mot sør, men på et beskyttet sted med kveldseller morgensol, helst vendt mot nordøst. Ettersom de fleste fugler er territorielle bør fuglekassen plasseres minst 0 meter.

8 pcs=f F x 8 G E 4 pcs=f F x 4 H x 4Pcs=H DD Åpning Ø mm, utstyrt med en metallplate som beskyttelse mot hakkespetter. Kjøttmeis, spettmeis, svarthvit fluesnapper, spurver, men også blåmeis og toppmeis er fugler som oppsøker fuglekasse med denne størrelsen på åpningen. REKLMSJONSRETT I henhold til gjeldende lov, skal produktet ved reklamasjon leveres inn på innkjøpsstedet og maskinstemplet kvittering vedlegges. rukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet om produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller om bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfelle bortfaller reklamasjonsretten. 7

DE Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben! Vor der Montage und enutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen! Nistkasten Lies die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und achte darauf, dass das Produkt gemäß der nleitungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird. ewahre die Gebrauchsanweisung für eine spätere Verwendung auf. Material: Unbehandelte Kiefer Dimensioner: x T x H5 cm INHLT Nistkasten mit Ø mm Einflugloch, mit einer Metallplatte verstärkt. Scharnier zur Dachöffnung. Holzpfropfen und Leim für den Zusammenbau. D x x x D x x E x F Gx x H E x F x G x H x 4 x x x x4 ZEITPUNKT DES UFHÄNGENS Nistkästen sollten in der kalten Jahreszeit aufgehängt werden, am besten im Spätherbst oderspätwinter. Vermeide ein ufhängen während der Saftaufstiegszeit und dem Harzfluss im Sommer. 8 UFSTELLEN ringe den Nistkasten mindestens 4 m über der Erde an, um Katzen und Ratten abzuhalten. ringe ihn nicht an einer der Sonne ausgesetzten Stelle, sondern an einer geschützten Stelle mit bend- oder Morgensonne an, möglichst nach Nordosten ausgerichtet. Weil die meisten Vögel ihr Revier verteidigen, sollte der Nistkasten mit einem bstand von mindestens 0 m angebracht werden.

8 pcs=f F x 8 G E 4 pcs=f F x 4 H x 4Pcs=H DD Öffnung Ø mm, mit Metallring ausgestattet, der vor Spechten schützt. Kohlmeisen, Kleiber, Trauerschnäpper, Spatzen, aber auch laumeisen und Haubenmeisen sind Vögel, die Nistkästen mit dieser Öffnungsgröße aufsuchen. REKLMTIONSREHT Nach geltendem Recht wird das Produkt bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Der Nutzer haftet für mögliche Schäden am Produkt, wenn das Produkt nicht für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet oder wenn der Gebrauchsanweisung nicht Folge geleistet wurde. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. 9

FI Kiitos Rusta-tuotteen ostamisesta! Lue koko käyttöohje ennen kokoamista ja käyttämistä! Linnunpönttö Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä pidetään kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Materiaali: Käsittelemätön mänty Mitat: L x S x K5 cm SISÄLTÖ Linnunpönttö, jossa lentoaukko Ø mm, vahvistettu metallilevyllä. Kattoaukon sarana. Puiset tulpat ja liimaa asennusta varten. D x x x D x x E x F Gx x H E x F x G x H x 4 x x x x4 SETTMISEN JNKOHT Linnunpöntöt pitäisi asettaa paikalleen kylmänä vuodenaikana, mieluiten loppusyksyllä tai kevättalvella. Vältä paikalleen asettamista mahla-aikaan ja kesällä pihka-aikaan. 0 SIJOITTMINEN Sijoita linnunpöntöt vähintään 4 m maanpinnan yläpuolelle, jotta kissat ja rotat eivät pääse niihin. Älä sijoita niitä etelään päin alttiiksi auringonvalolle, vaan suojattuun kohtaan, johon paistaa illalla tai aamulla, mieluiten koilliseen päin. Useimmat linnut puolustavat reviiriään, joten pöntöt on sijoitettava vähintään 0 metrin etäisyydelle toisistaan.

8 pcs=f F x 8 G E 4 pcs=f F x 4 H x 4Pcs=H DD ukko Ø mm, sisältää metallilevyn suojaksi tikoilta. Talitiainen, pähkinänakkeli, kirjosieppo, varpuset ja myös sinitiainen ja töyhtötiainen etsiytyvät pönttöihin, joissa on tämän kokoinen aukko. REKLMTIO-OIKEUS Voimassaolevan lainsäädännön mukaan reklamaatio on tehtävä toimittamalla tuote ostopaikkaan. Koneella tulostettu kuitti on esitettävä. Jos tuotetta on käytetty muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjetta ei ole noudatettu, käyttäjä on vastuussa mahdollisista vahingoista. Tällöin reklamaatio-oikeutta ei ole.

Manual/ruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje ENG SE NO DE FI ustomer Service Rusta onsumer contact: Website: E-mail: Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Hemsida: E-post: Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Hjemmesida: E-post: Kundenservice Rusta Kundenkontakt: Website: E-mail: Rustan asiakaspalvelu Kuluttajapalvelu: Sivusto: Sähköposti: Rusta ustomer Service, ox 5064, 94 05 Upplands Väsby, SWEDEN www.rusta.com customerservice@rusta.com Rusta Kundtjänst, ox 5064, 94 05 Upplands Väsby, SVERIGE www.rusta.com customerservice@rusta.com Rusta Kundetjeneste, ox 5064, 94 05 Upplands Väsby, SVERIGE www.rusta.com customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta, ox 5064, 94 05 Upplands Väsby, SHWEDEN www.rusta.com customerservice@rusta.com Rusta Kundtjänst, ox 5064, 94 05 Upplands Väsby, RUOTSI www.rusta.com customerservice@rusta.com Item. No 75660700 0/09