MOS SE/LV/EE 1540-5 PEL 100-150 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PEL 100-150



Relevanta dokument
MOS SE ER 56: 200, MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT CU 200, 300 MED STEATITELPATRON LEK

MAV UKV / KYLA UKV / KYLA

Dockningssats för EVC 240 till vedpanna

Användarhandbok FJVM 220

Användarhandbok NIBE FLM

MOS SE ER 56: 100, 200, MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT CU 100, 200, 300 LEK

Installatörshandbok VPB 200. Ackumulatortank IHB SE LEK

Installatörshandbok VPD 150, 300. Varmvattenberedare IHB SE

Installatörshandbok VPD 150, 300

Användar- och installatörshandbok Tappman

MOS SE ER57 STEATIT MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT Steatitelpatron LEK

Byte av beredare F1245/F1255 LEK

ELK 26 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ELK 26

Användar- och installatörshandbok Nibette 5

ELK 26 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ELK 26

MONTERINGSANVISNING FRIKYLA PK4 TILL FIGHTER 1135/1235

VPB 500, 750, 1000 MOS VPB 500, 750, MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Användar- och installatörshandbok SP110,300. Ackumulatortank Varmvattenberedare

MOS EKS EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES LEK

Användar- och installatörshandbok Nibette 5

Användar- och installatörshandbok EL 150, 230, 300

Användarhandbok NIBE SAM 40

Dockningssats för EVC 240 till vedpanna

Användarhandbok NIBE SAM 41

MOS SE/LV/EE PEL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PEL

MONTERINGSANVISNING EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100

Ackumulatortank Varmvattenberedare

Användarhandbok NIBE ERS

Installatörshandbok VPB/VPBS

Panndatabas M Panndatabas LEK

MAV SE POOL MONTERINGSANVISNING POOL 20. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint DATASKYLT SERIENR VV KV

Installatörshandbok VPB/VPBS. Varmvattenberedare IHB SE LEK

SIT servicedisplay RE10 LEK

MOS SE FJVM MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING FJVM 120 FIGHTER 310P/360P LEK

Installatörshandbok AHP/AHPS

Installatörshandbok SAM 40. Tilluftsmodul IHB SE LEK

Användarhandbok NIBE F135. Frånluftsmodul UHB SE

Användar- och installatörshandbok NIBEUKV , ,

VST 11 MAV VST 11 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS HOT WATER CONTROL VST 11

Installatörshandbok VPB/VPBS. Varmvattenberedare IHB SE LEK

MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK

Installatörshandbok AHP/AHPS

ETS 11 / 12 Eltillsats

Användarhandbok NIBE FLM

Användarhandbok NIBE FLM

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING

MOS SE PUB PUB LEK

Installatörshandbok VPB 200/VPB 300. Varmvattenberedare IHB SE LEK

MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK

MOS SE PUB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING PUB LEK

Installatörshandbok AHP/AHPS/AHPH

Användarhandbok FJVM 220

Användar- och installatörshandbok VPB/VPBS

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING

Installatörshandbok NIBE FLM

Användarhandbok NIBE SMO 05

MOS SE NIBE ELK MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ELK 213 LEK

ELK 26 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ELK 26

MOS SE ALPHA COMBI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ALPHA COMBI LEK ESBE TM22 ESBE 4 T M MADE IN SWEDEN

Användarhandbok NIBE SMO 40

Användarhandbok NIBE F750

MOS EKS EKS 500 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Installatörshandbok NIBE FLM

ELK 26 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ELK 26

Användarhandbok NIBE F1255

Användarhandbok NIBE SMO 20

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING VPA 300/200 EMALJ OCH KOPPAR. INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VPA 300/200 Enamel and Copper

MAV SE POOL MONTERINGSANVISNING POOL 20. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint DATASKYLT SERIENR VV KV

LIKSTRÖMSANOD CORREX UP

Användarhandbok NIBE VVM 320 3x400V

Användarhandbok NIBE F2040. Luft/vatten-värmepump UHB SE LEK

Användarhandbok NIBE F2040. Luft/vatten-värmepump. 8, 12, 16 kw UHB SE LEK LEK

Användarhandbok NIBE F , 12, 16 kw Luft/vatten-värmepump UHB SE LEK LEK LEK

Installatörshandbok AHP/AHPS/AHPH

Installatörshandbok. SE-PV 3031 Solcellspaket IHB SE

Användarhandbok NIBE VVM 500. Inomhusmodul UHB SE APH

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT E/CU/R 35, 55, 100, 120. min 145

Installatörshandbok SE-PV 3031

Användarhandbok NIBE VVM 500 Sverige

Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök.

Dockningssats FIGHTER 310P/360P/410P - extern värmekälla (Vid dockning till fjärrvärme, se sep anv)

MAV POOL 10 POOL 10 MONTERINGSANVISNING POOL 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS POOL 10 LEK 30 C

Installatörshandbok ELK 213 Elkassett

Användarhandbok NIBE FLM

Användarhandbok NIBE F2026

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING

Elektrisk varmvattenberedare för installation i exempelvis tvättstuga eller grovkök.

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING

Användarhandbok NIBE F130. Varmvattenvärmepump

Dockningssats för EVC 240 till värmepump/vedpanna

Användarhandbok NIBE F110

INSTALLATIONSHANDBOK GV-HR110. Passiv ventilation / värmeåtervinning. Version

Användarhandbok F2040 6, 8, 12

Användarhandbok NIBE SPLITHBS05 AMS10-8/10-12/10-16, HBS05-12/05-16

Dockningssats FIGHTER 310P/360P/410P. - extern värmekälla (Vid dockning till fjärrvärme, se sep. anv.) Innehåll, dockningssats. Allmänt FIGHTER 310P

Användarhandbok AMS 10 AMS 10-6 / 10-8 / / 10-16

INSTALLATIONSHANDBOK GV-HR110. Passiv ventilation / värmeåtervinning. Svensk Version

Användarhandbok NIBE F2120 8, 12, 16, 20

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ELK 213 MOS SE ELK x 400 V och 3 x 230 V LEK

Varmvattenberedare NIBE Compact Steatit

Transkript:

MOS SE/LV/EE 14-411647 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING SE Mått och komponentplacering 2 1 1 6 4 47 86 1 28 12 11 Konstruktion Vattenvärmaren består av ett varmvattenmagasin som har ett korrosionsskydd av emalj. Konstruktionen är beräknat för ett arbetstryck i vattenmagasinet av 8 bar. Genom en batterislinga värms vattnet från en extern värmekälla. Maximmalt tryck i batterislingan är 16 bar. Högsta tillåtna temperatur är 9 C. Vattenvärmaren är ingjuten i en freonfri polyuretanisolering, vilken ger minimala värmeföluster. Mantelbeklädnaden består av pulverlackerad/plastbelagd stålplåt och gavlar av slagfast polystyren. PE 1 = 11 PE 1 = 136 2 PEL 1 = 63 PEL 1 = 98 14 1 13 8 187 Komponentlista 7 48 1 Varmvattenutlopp, G3/4 utvändig gänga 2 Kallvatteninlopp, G3/4 utvändig gänga 3 Termometeranslutning 4 Termostatdykrör, Ø 13 mm Inlopp batterislinga, G3/4 utvändig gänga 6 Utlopp batterislinga, G3/4 utvändig gänga 7 Batterislinga 8 Anod, PEL 1 L = 9 mm, PEL 1 L = 81 mm 9 Elpatron 1 Kabelintag 2st 11 Termostat vred 12 Driftlägesväljare 13 Utrymme för rördragning 14 Upphängskonsol 1 Stöd (ställbara) 18 Inspektionsöppning 19 Cirkulationsanslutning, G1/2" utvändig gänga 8 19 8 9 18 PEL 1 = 98 PEL 1 = 133 3 Montering Vattenvärmaren monteras vertikalt hängande på vägg (anslutningarna nedåt) med den medlevererade upphängningskonsolen, vilken först skruvas upp. Där ef ter hänges beredaren på konsolen. Vatten värmaren är nu till viss del skjutbar i sidled, vilket underlättar rörinstallation. För ytterligare fixering, monteras medlevererat låsbleck på vattenvärmarens baksida. Låsblecket kan moteras i valfri höjd på vattenvärmarens baksida, borrdjupet får ej överstiga 1 mm. För att rikta upp vattenvärmaren till önskat läge används de ställbara stöden (1). Den medlevrerade termometern monteras i dykröret (3) på vattenvärmarens framsida. Under vattenvärmaren krävs ett fritt utrymme av 3 mm för eventuell service. Vattenvärmaren är försedd med utvändigt gängade anslutningar. På termostatens vredaxel finns ett temperaturbegränsar bleck som gör att beredarens temperatur maximeras till cirka 6 C. Avlägsnas detta kan temperaturen stiga till cirka 8 C. Vattenvärmaren förses med ventilutrustning och installeras enligt de föreskrifter som gäller på den plats där vattenvärmaren installeras. Denna utrustning medlevereras ej. OBS! Framledningstemperaturen till batterislingan får ej överstiga 9 C! 1

Till Installatören SE Elanslutning Batterislingans tryckfall Tryckfall Elektrisk installation Elektrisk installation och service skall göras enligt de föreskrifter som gäller på den plats vattenvärmaren installeras. kpa 1 1 mbar 1 1 OBS! Elinstallationen får endast utföras under överinseende av behörig elinstallatör. 1 1 Flöde l/h Elschema Elpatron 23 V/AC Cirkulationspump PE N L A N PE Kopplingsplint Termostat 2 1 A B 3 6 2 1 4 Driftlägesbrytare Bulberna placeras i elpatronens dykrör 2

Till Installatören Åtgärder vid driftstörningar/tekniska data SE Tillsyn och skötsel Säkerhetsventilen skall kontrolleras regelbundet för att förhindra igensättning. När ventilen lättas skall vatten strömma genom spillröret. Skulle så ej ske är säkerhetsventilen defekt och måste bytas. Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i vatten värmaren expanderar, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Återställning av temperatur-begränsare (tillbehör) Temperaturbegränsaren är placerad under plastlocket och återställes genom att trycka in knappen, se bild. OBS! Alla ingrepp i el kopp lingsrummet måste utföras under överinseende av behörig el installatör. Anod Vattenvärmaren är försedd med en anod av magnesium (8) som utgör ett extra korrosionsskydd. Kontrollera anoden inom ett år. Därefter regelbundet i förhållande till dess förbrukning. När anoden är ny har den en diameter på ca 21 mm. När dess diameter har minskat (på det mest förbrukade stället) till under 1 mm är anoden förbrukad och måste bytas ut. Byte av anod Spänningen bryts till beredaren. Inkommande vatten stängs. Släpp trycket i beredaren genom att öppna den lägst belägna varmvattenkranen. Därefter tages plastlocket bort och anoden (8) skruvas ur med hjälp av en 27 mm (alternativt 24 mm) hylsnyckel. (Anodens längd framgår av Komponentlista pos 8: Anod.) Vid utbyte av anod i trånga utrymmen, finns kedjeanod (tillbehör) som endast kräver ca 2 cm över vattenvärmaren. Tekniska data Typbeteckning PEL 1 PEL 1 Effekt vid primärflöde 1 l/h, 7/1 4 C kw 17 Nettovikt kg 7 Kontinuerligt tappnings flöde, 7/1 4 C l/h 47 Volym l 1 142 Batterivärmeyta m 2,8 Elpatron 23V/2 W Energimärkning Tillverkare NIBE Modell PEL 1 PEL 1 Effektivitetsklass B B Värmeförlust W 41 Volym l 88 132 3

SE 4

UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJAS LV Izmēri un sastāvdaļu izvietojums 2 1 1 6 4 47 86 1 28 12 11 Konstrukcija Ūdenssildītājs sastāv no ūdenssildītāja tvertnes, kas klāta ar emaljas pretkorozijas slāni. Konstrukcija ir aprēķināta 8 bar darba spiedienam ūdenssildītāja tvertnē. Ūdens tiek sildīts no ārēja siltuma avota, izmantojot sildīšanas spirāli. Maksimālais spiediens sildīšanas cilpā ir 16 bar. Augstākā pieļaujamā temperatūra ir 9 C. Ūdenssildītājs ir ievietots lietā freonu nesaturošā poliuretāna izolā-cijā, kas nodrošina minimālus siltuma zudumus. Apvalks izgatavots no pulverlakota/ar plastmasu klāta lokšņu tērauda, un gali ir no triecienizturīga polistirola. 8 PE 1 = 11 PE 1 = 136 2 PEL 1 = 63 PEL 1 = 98 14 1 13 8 187 Sastāvdaļu saraksts 7 48 1 Karstā ūdens izvads G3/4 ārējā vītne 2 Aukstā ūdens ievads G3/4 ārējā vītne 3 Termometra pieslēgums 4 Termostata iegremdētā caurule, Ø 13 mm Sildīšanas spirāles ievads G3/4 ārējā vītne 6 Sildīšanas spirāles izvads G3/4 ārējā vītne 7 Sildīšanas spirāle 8 Anods, PEL 1 L = 9 mm, PEL 1 L = 81 mm 9 Elektriskais sildelements 1 Kabeļa ievads 2 gab. 11 Termostata grozāmslēdzis 12 Darbības režīma pārslēgs 13 Telpa cauruļvadu ievilkšanai 14 Piekareskonsole 1 Atbalsti (regulējami) 18 Skatlūka 19 Cirkulācijas savienojums, G1/2" ārējā vītne 19 8 9 18 PEL 1 = 98 PEL 1 = 133 3 Montāža Ūdenssildītājs tiek montēts vertikālā stāvoklī pie sienas (ar pieslēgumu vietām lejup), izmantojot komplektā ietilpstošās piekāršanas konsoles, kas vispirms jāpie-skrūvē. Pēc tam konsolēs iekar ūdenssildītāju. Tagad ūdenssildītāju iespējams zināmās robežās pārvietot sānu virzienā, kas atvieglo cauruļvadu ierīkošanu. Papildus fiksācijai ūdenssildītāja aizmugurē montē komplektā ietilpstošo metāla fiksatoru. Fiksatoru var montēt brīvi izvēlētā augstumā ūdenssildītāja aizmugurē, urbuma dziļums nedrīkst pārsniegt 1 mm. Lai ūdenssildītāju noregulētu vēlamajā stāvoklī vertikālā virzienā, izmanto regulējamos atbalstus (1). Komplektā ietilpstošo termometru montē ūdenssildītāja priekšpusē esošajā iegremdētajā caurulē (3). Zem ūdenssildītāja nepieciešama brīva telpa apm. 3 mm apkopes veikšanai. Ūdenssildītāja pieslēgumi ir ar ārējo vītni. Uz termostata grozāmās ass atrodas temperatūras ierobežotājs, kas temperatūru ūdenssildītājā ierobežo līdz apm. 6 C. To noņemot, temperatūra var palielināties līdz apm. 8 C. Ūdenssildītājam ir ventiļi, kas uzstādāmi atbilstoši ūdenssildītāja uzstādīšanas vietā spēkā esošajiem noteikumiem. Šis aprīkojums neietilpst piegādes komplektā. IEVĒROJIET! Temperatūra turpgaitas vadā līdz sildīšanas spirālei nedrīkst pārsniegt 9 C!

Informācija uzstādītājam LV Elanslutning Spiediena kritums sildīšanas spirālē Elektroinstalācija kpa 1 1 Spiediena kritums mbar 1 1 Tryckfall Elektroinstalācija jāierīko un tās apkope jāveic atbilstoši ūdenssildītāja uzstādīšanas vietā spēkā esoša-jiem noteikumiem. IEVĒROJIET! Elektroinstalāciju drīkst ierīkot tikai kompetenta elektriķa uzraudzībā. 1 Flöde PLŪsma 1 l/h Elektriskā shēma Elektriskais sildelements Elpatron 23 V/AC Cirkulationspump Cirkulācijas sūknis PE N L A N PE Kopplingsplint Pieslēgspaile Termostats 2 1 A B 3 6 2 1 4 Driftlägesbrytare Darbības režīma slēdzis Bulberna Devēji tiek placeras iegremdēti i elpatronens aizsargapvalkā dykrör 6

Informācija uzstādītājam Åtgärder vid driftstörningar/tekniska data LV Uzraudzība un apkope Lai novērstu aizsērēšanu, regulāri jāpārbauda drošības ventilis. Noņemot ventiļa slodzi, pa izplūdes cauruli jāplūst ūdenim. Ja tas nenotiek, tad drošības ventilis ir bojāts, un tas jānomaina. Dažreiz pēc karstā ūdens izliešanas drošības ventilis mazliet laiž cauri ūdeni. Šīs izplūdes iemesls ir tāds, ka ūdenssildītājā ieplūstošais aukstais ūdens sasilstot izplešas, kā rezultātā palielinās spiediens un drošības ventilis atveras. Temperatūras ierobežotājs atrodas zem plastmasas vāka, un to noem, nospiežot pogu, skatiet attēlu. IEVĒROJIET! Jebkurus darbus elektrisko pieslēgumu nodalījumā drīkst veikt tikai kompetenta elektriķa uzraudzībā. Temperatūras ierobežotāja (papildpiederums) noņemšana Anods Ūdenssildītājam ir magnēzija anods (8), kas veido papildu pretkorozijas aizsardzību. Anods jāpārbauda pēc gada. Pēc tam tas jāpārbauda regulāri atkarībā no tā nolietojuma. Jauna anoda diametrs ir 21 mm. Kad tā diametrs visnolietotākajā vietā ir samazinājies mazāks par 1 mm, anods ir nolietojies, un tas jānomaina. Anoda nomaiņa Atslēgt sprieguma padevi uz ūdenssildītāju. Noslēgt ienākošā ūdens padevi. Atverot viszemāk esošo karstā ūdens krānu, izlaist spiedienu no ūdenssildītāja. Pēc tam noņemt plastmasas vāku un izskrūvēt anodu, izmantojot 27 mm (vai 24 mm) gala atslēgu. (Anoda garums dots Sastāvdaļu saraksta 8. poz.: Anods.) Anoda nomaiņu izdarot šaurās telpās, ir iespējams izmantot ķēdes veida anodu (papildpiederums), kam nepieciešams tikai apm. 2 cm augstums virs ūdenssildītāja. Tehniskie dati Tipa apzīmējums PEL 1 PEL 1 Jauda pie primārās plūsmas 1 l/h, 7/1 4 C kw 17 Neto masa kg 7 Pastāvīgā izlejamā plūsma, 7/1 4 C l/h 47 Tilpums l 1 142 Sildīšanas spirāles virsma m 2,8 Elektriskais sildelements 23V/2 W Energomarķējums Piegādātājs NIBE Modelis PEL 1 PEL 1 Efektivitātes klase B B Siltuma zudums W 41 Tilpums l 88 132 7

LV 8

PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND EE Mõõdud ja osade paigutus 2 1 1 6 47 1 4 28 12 11 Konstruktsioon Soojaveeboiler koosneb soojaveemahutist, mis on korrosiooni ära hoidmiseks emailiga kaetud. Konstruktsiooniliselt talub veemahuti kuni 8 baarist töörõhku. Spiraalküttekeha abil soojendatakse vett välise soojusallika kaudu. Spiraalküttekeha maksimaalne rõhk on 16 baari. Suurim lubatud temperatuur on 9 C. Soojaveeboiler on viimistletud freoonivaba polüuretaan-kattega, mis aitab hoida soojakadusid minimaalsetena. Korpus koosneb pulbervärviga/plastikuga kaetud terasplaadist ja põrutuskindlast polüstüreenist otstest. PE 1 = 11 PE 1 = 136 86 8 2 PEL 1 = 63 PEL 1 = 98 14 1 Osade loetelu 13 8 187 1 Sooja vee väljavool G3/4" väliskeere 2 Külma vee sissevool G3/4" väliskeere 3 Termomeetri ühendus 4 Termostaadi sukeldatav toru, Ø 13 mm Spiraalküttekeha pealevool G3/4" väliskeere 6 Spiraalküttekeha väljavool G3/4" väliskeere 7 Spiraalküttekeha 8 Anood, PEL 1 L = 9 mm, PEL 1 L = 81 mm 9 Elektriline küttekeha 1 Kaabli sissevuk 2 tk 11 Termost 12 Talitlusviisi lüliti 13 Torude paigaldamise ruum 14 Kinnituskonsool 1 Tugi (reguleeritav) 18 Kontroll-luuk 19 Tsirkulatsiooni ühendus, G1/2" väliskeere 7 48 19 8 9 18 PEL 1 = 98 PEL 1 = 133 3 Paigaldamine Boiler paigaldatakse seinale vertikaalselt (ühendused jäävad allapoole) komplektis olevate kinnituskonsoolide abil, mis kõigepealt tuleb kohale kruvida. Seejärel asetatakse boiler konsoolidele. Soojaveeboilerit saab nüüd natuke nihutada külje suunas, mis kergendab torude paigaldamist. Lisakinnituseks paigaldatakse soojaveeboileri tagaküljele komplekti kuuluv lukustusplaat. Lukustusplaadi võib monteerida boileri tagaküljel vabalt valitud kõrgusele, puurimissügavus ei või olla üle 1 mm. Soojaveeboileri seadmiseks õigesse asendisse kasutatakse reguleeritavaid tugesid (1). Komplekti kuuluv termomeeter paigaldatakse soojaveeboileri esiküljel sukeldatavasse torusse (3). Boileri all peab olema hooldustööde teostamiseks vaba ruumi vähemalt 3 mm. Soojaveeboileril on väliskeermega ühendused. Termostaadi pöördteljel on ületemperatuuri kaitse, mistõttu boileri temperatuur tõuseb umbes kuni 6 C. Kui kaitse vabastatakse, võib temperatuur tõusta umbes kuni 8 C. Soojaveeboiler varustatakse ventiilidega ja paigaldatakse kooskõlas boileri monteerimiskohal kehtivate eeskirjadega. Need tarvikud ei kuulu komplekti. NB! Spiraalküttekeha toiteliini temperatuur ei tohi ületada 9 C! 9

Paigaldajale EE Elanslutning Spiraalküttekeha rõhulangus kpa 1 Rõhulangus mbar 1 Tryckfall Elektipaigaldised Elektripaigaldised ja hooldus tuleb teostada kooskõlas boileri monteerimiskohal kehtivate eeskirjadega. NB! Elektripaigaldisi võib teostada ainult pädeva spetsialisti järelevalve all. 1 1 1 Flöde Vool 1 l/h Elektriskeem Elektriline Elpatron küttekeha 23 V/AC Cirkulations- Tsirkulatsioonipump PE N L A N PE Kopplingsplint Ühendussplint Termostaat Termostat 2 1 A B 3 6 2 1 4 Driftlägesbrytare Lüliti Lambid Bulberna paigaldatakse placeras i elektrilise küttekeha elpatronens sukeldatavasse dykrör torusse 1

Paigaldajale Åtgärder vid driftstörningar/tekniska data EE Järelevalve ja korrashoid Kaitseventiili tuleb korrapäraselt kontrollida vältimaks selle ummistumist. Kui ventiili järele anda, peaks vesi läbi ülevoolutoru välja voolama. Kui nii ei juhtu, on kaitseventiil vigane ja tuleb välja vahetada. Mõnikord lekib kaitseventiilist pärast soojaveekraani avamist natuke vett. See on tingitud asjaolust, et soojaveeboilerisse sisenenud külm vesi paisub, mistõttu rõhk suureneb ja kaitseventiil avaneb. Ületemperatuuri kaitse lähtestamine (lisavarustus) Ületemperatuuri kaitse asub plastkaane all ja selle lähtestamiseks vajutage nupule (vt joonist). NB! Kõiki elektriga seotud töid tuleb teostada pädeva spetsialisti järelevalve all. Anood Soojaveeboileril on üks magneesiumanood (8), mis parandab korrosioonikaitset. Kontrollige anoodi aasta möödumisel. Seejärel regulaarselt sõltuvalt kulumiskiirusest. Uue anoodi läbimõõt on umbes 21 cm. Kui tema läbimõõt on vähenenud (kõige kulunumates kohtades) alla 1 mm, on anood vananenud ja tuleb uue vastu välja vahetada. Anoodi vahetus Lülitage boiler vooluvõrgust välja. Sulgege vee sissevool. Boileri rõhu alt vabastamiseks avage kõige alumine soojaveekraan. Seejärel eemaldatakse plastkaas ja anood (8) kruvitakse lahti 27 mm (või 24 mm) mutrivõtme abil. (Anoodi pikkus on esitatud osade loetelu punktis 8: Anood) Kui vahetate anoodi ruumikitsikuses, siis võite kasutada kettanoodi (lisavarustus), mille puhul on vajalik vaid 2 cm-ne vaba ruum boileri peal. Tehnilised andmed Tüübi iseloomustus PEL 1 PEL 1 Võimsus primaarvoolu korral 1 l/t, 7/1 4 C kw 17 Kaal (neto) kg 7 Pidev veevool, 7/1 4 C l/t 47 Maht l 1 142 Aku kuumutuspind m 2,8 Elektriline küttekeha 23V/2 W Energiamärgis Tarnija NIBE Mudel PEL 1 PEL 1 Energiatõhususe klass B B Soojakadu W 41 Maht l 88 132 11

12

SE Återvinning Lämna avfallshanteringen av emballaget till den installatör som installerade produkten eller till särskilda avfallsstationer. När produkten är uttjänt får den inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som tillhandahåller denna typ av service. Felaktig avfallshantering av produkten från användarens sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet med gällande lagstiftning. GB Recovery Leave the disposal of the packaging to the installer who installed the product or to special waste stations. Do not dispose of used products with normal household waste. It must be disposed of at a special waste station or dealer who provides this type of service. Improper disposal of the product by the user results in administrative penalties in accordance with current legislation. DE Recycling Übergeben Sie den Verpackungsabfall dem Installateur, der das Produkt installiert hat, oder bringen Sie ihn zu den entsprechenden Abfallstationen. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, darf es nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es bei speziellen Entsorgungseinrichtungen oder Händlern abgegeben werden, die diese Dienstleistung anbieten. Eine unsachgemäße Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht Verwaltungsstrafen gemäß geltendem Recht nach sich.

411647 AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 ()7662 8963- Fax: +43 ()7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIBEWärmetechnik c/o ait Schweiz AG, Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: (2) 647 3 Fax: (2) 647 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +42 326 373 81 Fax: +42 326 373 83 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 141/746- Fax: 141/746-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 692 Videbæk Tel: 97 17 2 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 11 Vantaa Puh: 9-274 697 Fax: 9-274 697 4 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, Rue du Pou du Ciel, 16 Reyrieux Tél: 4 74 92 92 Fax: 4 74 42 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 84 9 12 Fax: 84 9 121 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 49 AP Oosterhout Tel: 168 477722 Fax: 168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 8, 82 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 16 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 2 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 7, 1-73 BIAŁYSTOK Tel: 8 662 84 9 Fax: 8 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 7 6 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen, SE-28 21 Markaryd Tel: +46-()433-73 Fax: +46-()433-73 19 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu