DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS

Relevanta dokument
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning.

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

EFA AS - DEF EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

EFA AS -DEFA AS - DEF FA AS - DEFA AS -DEFA AS - DE -DEFA A A AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS

eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

Assembly instruction Kit 200

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

Wireless charging cover

BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

Motorvärmare Moottorinlämmitin Engine pre-heater Motorvorwärmer

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

medlem av member of mitglied von Eskilstuna, Maj, 2017 Henrik Gadd, President Internet:

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

SVENSKA. Bottensugkontakt Art.nr 12673

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Windlass Control Panel v1.0.1

MONTERINGSANVISNING Suzuki Ignis 2000-

Anvisning till bakruta V ANV125 SV

Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Installationsanvisning

BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

- DEFA AS - DEFA AS - DEF - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF S - DEF S - DEFA AS - DEF. 230V/550W Copyright 2014 DEFA AS, All rights reserved.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

BAU 10. Installatörshandbok Konsolmontering SE. Installer manual Bracketsassembly GB. Installateurhandbuch Konsolenmontage DE

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV

Candle lantern Ljuslykta / Lanterne / Kerzenlaterne

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Installation Instructions

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ИНТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Anvisning till VDM6A för konstanttryckssystem ANV155

A » VW

SIGMA GEN2. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

Slangupprullare Hose reels

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Logik für Informatiker

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Alfa Romeo » x

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Transkript:

43870 MNTERINGSANVISNING ASENNUSHJE FITTING INSTRUCTINS MNTAGEANLEITUNG 30VAC / 300W FA D N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også gjennomleses nøye. S Läs noga igenom monteringsanvisningen. Se efter om din bilmodell finns upptagen med monteringstips och eventuell monteringssats i tabellen. Anvisningarna för övriga DEFA produkter i systemet skall också läsas noga. FIN Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella läpi. Asennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko asennukseen jokin asennussarja ja onko autollesi erityisiä asennusohjeita. Muidenkin DEFA tuotteiden asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta. G Read the fitting instructions carefully. Check if your vehicle is listed with car specific installation tip, or with an installation kit, in the table. Instructions for other DEFA products must also be read carefully. D Die Einbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren ob besondere Montagehinweise oder ein spezielles Montagesett für das aktuelle Fahrzeug empfohlen sind. Die Einbauanleitungen anderer Defa WarmUp Produkte genau befolgen. /5 N Dette er en oljevarmer som forvarmer motoroljen, og ikke kjølevæsken. Temperaturøkningen på motorblokken ved bruk av denne varmeren kan derfor ikke sammenlignes med en motorvarmer montert i kjølevæske. For best mulig varmeeffekt: Kontaktflatene på bunnpannen må være godt rengjort Vedlagte varmeledende pasta påføres. raketten skal presse varmeren godt mot bunnpannen slik at varmeren sitter fast og har størst mulig kontaktflate. DEFAs apparatinntak må anskaffes separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er forbundet med beskyttelsesjordingen. DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet eller motorvarmeren ikke er montert i henhold til monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen. S Detta är en oljevärmare som förvärmer oljan och inte kylvätskan. Temperaturökningen på motorblocket vid inkoppling av värmaren kan därför inte jämföras med en motorvärmare som värmer kylvätskan. För bästa möjliga värme-effekt: Kontaktytorna på motorn skall vara släta och rena. ifogad värmeledande pasta skall vara pålagd. Fästet skall pressa värmaren mot motorn så att värmaren sitter fast och har största möjliga kontaktyta. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje, och att även bilens kaross är jordad. DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto. - DEFA A FIN Tämä on öljynlämmitin joka esilämmittää öljyn eikä jäähdytysnestettä. Lämpötilan kohoaminen moottorilohkossa ei jäähdytysnesteeseen. Näin saavutetaan paras lämmitystulos: Asennuspinta moottorissa puhdistetaan hyvin. Lämmittimen pintaan levitetään lämpöä johtava tahna. Lämmittimen kiinnike tulee painaa lämmitintä hyvin moottoria vasten ja kosketuspinta moottoriin pitäisi olla mahdollisimman suuri. Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoitetusta seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen runkonn, ja suojamaadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon. DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti. G This is an oil heater which preheats the engine oil, and not the coolant. Hence can the temperature increase of the engine block resulting from the use of this heater not be compared to that of a heater installed in the coolant. For maximum heating effect: Thoroughly clean the contact surfaces on the engine. Apply the supplied Heat Sink Compound. The bracket must press the heater firmly to the oil sump, ensuring that the heater is fixed and with maximum contact surface. DEFA s power inlet cable must be acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system. nly connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth connection between the mains socket, the heater s body and the chassis. DEFA denies liability for any damage related to the use of unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or other modifications. Claims according to national consumer laws. Please retain your receipt. D Dieses ist ein Ölvorwärmer der das Motoröl und nicht das Kühlwasser erwärmt. Der Temperaturanstieg des Motorblockes kann deshalb nicht mit dem eines Motorwärmers, welcher das Kühlwasser erwärmt, verglichen werden. Um eine best mögliche Wärmeübertragung zu erreichen ist folgendes zu beachten: Die Kontaktflächen am Motor und am Wärmer müssen sorgfältig gereinigt werden. Die Wärmeleitpaste muss auf die Kontaktflächen des Wärmers aufgetragen werden. Der Wärmer muss fest an den Motor angepresst werden um eine best mögliche Kontaktfläche zum Motor sicherzustellen. DEFA`s Anschlusskontakt muss zusätzlich gekauft werden oder als ein estandteil des WarmUp. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose (Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren, daß die Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum Gehäuse des Motorvorwärmers besteht. ei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt DEFA jeglichen Garantieanspruch auf ab. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren. D EFA DEF AS

43870 30VAC / 300W Интрукция по эксплуатации и установке FA D RUS Внимательно прочтите эти инструкции по установке. Проверьте в таблице, неуказан ли ваш автомобиль в числе тех, для которых имеются особые рекомендации по установке или специальный монтажный комплект. Также следует внимательно прочитать инструкции к другим изделиям DEFA. /5 RUS Это подогреватель масла, а не охлаждающей жидкости. Следовательно, рост температуры блока цилиндров при использовании этого подогревателя не сравним с ростом температуры блока цилиндров при использовании подогревателя устанавливаемого в заглушку системы охлаждения. Для достижения максимального эффекта: Тщательно очистите контактную поверхность на двигателе. Используйте поставляемую с подогревателем термопасту. Подогреватель должен быть максимально плотно прижат к масляному поддону, не иметь возможности двигаться и быть закреплен с максимальным контактом с поверхностью двигателя. Комплект кабелей подключения с розеткой приобретается отдельно или в комплекте DEFA WarmUp. Разрешается подключать подогреватель к заземленному кабелю с розеткой. Проверьте заземление между розеткой, корпусом подогревателя и кузовом. DEFA не несет ответственности за любые Повреждения связанные с использованием неоригинальных кабелей, с неправильной установкой или внесением изменений в конструкцию. Принятие претензий происходит согласно закону защиты прав потребителей. Сохраните чек после покупки. - DEFA A F G E E A C E A G I A K X D DACIA X R X R H G J L X A C D LGAN.5 dci 08> K9K F,3 RENAULT CLI III.5 dci 0> K9K F 3,4 GRAND SCENIC III.5 dci 0> K9K F KANG.5 dci 08> K9K F,3 LAGUNA III.5 dci 08> K9K F MEGANE.5 dci 08> K9K F MEGANE III.5 dci 0> K9K F SCENIC III.5 dci 0> K9K F MERCEDES ENZ CITAN 09 CDI 3> K9K F 3+4 NISSAN JUKE.5 dci 0> K9K F NTE.5 dci 06> K9K F 3,4 NV 00.5 dci 0> K9K F 3,4 TIIDA.5 dci 08> K9K F M N X N N! Dette er en oljevarmer som forvarmer oljen og ikke () godt der varmeren skal sitte. Påfør den vedlagte Heat Sink på varmerens kontaktflater. Løsne den originale bolten () for motorfestet. N! Den medleverte bolten, avstandsstykket og skiven skal IKKE benyttes. Hekt braketten (3) over bolten. Monter varmeren (4) og påse at knasten på varmeren ligger i hullet på braketten (5). Trekk til bolten, og kontroller at braketten sitter helt nede på bolten og at varmeren sitter fast. N! Hvis braketten ikke trykker godt mot S S! Detta är en oljevärmare som förvärmer oljan och inte värmer kylvätskan. Demontera eventuellt skydd under motorn. Rengör monteringsområdet () noga innan värmaren monteras. Lägg D EFA DEF AS

3/5 kontaktytor. Lossa original bulten () till motorfästet S! Den bifogade bulten, avståndsbrickan och brickan ska inte användas. Häkta fast fästet (3) i bulten. Montera värmaren (4) och kontrollera att piggen på värmaren ligger i hålet på fästet (5). Dra åt bulten och kontrollera att fästet sitter helt nere på bulten och att värmaren sitter fast. S! m fästet inte trycker tillräckligt mot dras åt. Montera tillbaka skyddet under motorn FIN HUM! Tämä on öljynlämmitin joka esilämmittää öljyn eikä Puhdista lämmittimen asennuspinta () öljypohjassa hyvin. Levitä johtava Heat-Zink tahna. Löysää moottorikiinnikkeen alkuperäinen kiinnityspultti (). HUM! Lämmittimen mukana seuraavaa pulttia, sovitusholkkia ja aluslevyä EI käytetä tässä asennuksessa. Pujota kiinnitysrauta (3) paikalleen kiinnityspultin () alle. Asenna lämmitin (4) paikalleen siten että lämmittimessä oleva nystyrä asettuu kiinnitysraudan reikään (5). Kiristä pultti ja varmistu siitä että piirroskuvan mukaisesti. HUM! Jos kiinnitysrauta ei paina FA D G Note! This is an oil heater which preheats the oil, not the coolant. If necessary, remove the engine compartment undertray. Thoroughly clean the area () where the heater is to be placed. Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound on the heaters contact surfaces. Loosen the original bolt () for the engine fastening. Note! The enclosed bolt, spacer and washer shall NT be used. Hook the bracket (3) over the bolt. Fit the heater (4) and make sure that the lug of the heater fits the hole of the bracket (5). Tighten the bolt, and ensure that the bracket sits as low as possible on the bolt, and that the heater is fastened properly. Note! end the bracket if the pressure on the heater is to low and retighten the bolt. Remount the engine compartment undertray. ausbauen. Die Kontaktflächen () des Wärmers sorgfältig reinigen. Wärmeleitpaste auf die Kontaktflächen des Wärmers auftragen. Die riginalschraube () der Motorhalterung herausdrehen. Wichtig! NICHT die beigefügte Schraube, das Distanzstück und die Scheibe verwenden. Die Halterung (3) über der Schraube einhaken. Den Wärmer (4) montieren. Der Zapfen des Wärmers muss sich im Loch der Halterung (5) befinden. Die Schraube festziehen und darauf achten, dass die Halterung ganz unten auf der Schraube sitzt. Den Wärmer auf festen Sitz überprüfen. Wichtig! Die Vorspannung der Halterung kann gegebenenfalls durch leichtes iegen justiert werden. Die Abdeckung unter dem Motor wieder anbringen. - DEFA A N N! Dette er en oljevarmer som forvarmer oljen og ikke () godt der varmeren skal sitte. Påfør den vedlagte Heat Sink på varmerens kontaktflater. Monter bolten (), låseskiven (3), braketten (4) og avstandsstykket (5) i det ledige gjenga hullet (6). Monter varmeren og påse at knasten på varmeren ligger i hullet på braketten. Trekk til bolten, og kontroller at braketten sitter helt nede på bolten og at varmeren sitter fast. N! Hvis braketten ikke trykker godt mot D EFA DEF AS

4/5 S S! Detta är en oljevärmare som förvärmer oljan och inte värmer kylvätskan. Demontera eventuelt skydd under motorn. Rengör monteringsområdet () noga innan värmaren monteras. Lägg kontaktytor. Montera bulten (), låsbrickan (3), fästet (4) och avståndsbrickan (5) i det lediga gängade hålet (6). Montera värmaren och kontrollera att piggen på värmaren ligger i hålet på fästet. Dra åt bulten och kontrollera att fästet sitter helt nere på bulten och att värmaren sitter fast. S! m fästet inte trycker tillräckligt mot dras åt. Montera tillbaka skyddet under motorn. FIN HUM! Tämä on öljynlämmitin joka esilämmittää öljyn eikä Puhdista lämmittimen asennuspinta () öljypohjassa hyvin. Levitä johtava Heat-Zink tahna. Asenna lämmittimen kiinnitysrauta (4) pultilla (), jousilaatalla (3) ja sovitusholkilla (5) vapaana olevaan kierteistettyyn reikään (6) moottorissa, mutta älä kiristä pulttia vielä. Asenna lämmitin paikalleen siten että lämmittimessä oleva nystyrä asettuu kiinnitysraudan reikään (7). Kiristä pultti ja varmistu siitä että piirroskuvan mukaisesti. HUM! Jos kiinnitysrauta ei paina FA D G Note! This is an oil heater which preheats the oil, not the coolant. If necessary, remove the engine compartment undertray. Thoroughly clean the area () where the heater is to be placed. Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound on the heaters contact surfaces. Mount the bolt (), lock washer (3), bracket (4) and spacer (5) in the free threaded hole (6). Fit the heater and make sure that the lug of the heater fits the hole of the bracket. Tighten the bolt, and ensure that the bracket sits as low as possible on the bolt, and that the heater is fastened properly. Note! end the bracket if the pressure on the heater is to low and retighten the bolt. Remount the engine compartment undertray. gegebenenfalls durch leichtes iegen justiert werden. Die Abdeckung unter dem Motor wieder anbringen. - DEFA A FIN HUM! Tämä on öljynlämmitin joka esilämmittää öljyn eikä ausbauen. Die Kontaktflächen () des Wärmers sorgfältig reinigen. Die beigefügte Wärmeleitpaste auf die Kontaktflächen des Wärmers Puhdista lämmittimen asennuspinta () öljypohjassa hyvin. Levitä auftragen. Die Schraube (), die Sicherungsscheibe (3), die Halterung (4) und das Distanzstück (5) am freien Gewinde (6) montieren. Den johtava Heat-Zink tahna. Asenna lämmittimen kiinnitysrauta (4) Wärmer montieren. Der Zapfen des Wärmers muss sich im Loch der pultilla (), jousilaatalla (3) ja sovitusholkilla (5) vapaana olevaan Halterung befinden. Die Schraube festziehen und darauf achten, dass kierteistettyyn reikään (6) moottorissa, mutta älä kiristä pulttia vielä. die Halterung ganz unten auf der Schraube sitzt. Den Wärmer auf Asenna lämmitin paikalleen siten että lämmittimessä oleva nystyrä festen Sitz überprüfen. Wichtig! Die Vorspannung der Halterung kann asettuu kiinnitysraudan reikään (7). Kiristä pultti ja varmistu siitä että 3 4 N N! Dette er en oljevarmer som forvarmer oljen og ikke () godt der varmeren skal sitte. Påfør den vedlagte Heat Sink på varmerens kontaktflater. Monter bolten (), låseskiven (3), braketten (4) og avstandsstykket (5) i det ledige gjenga hullet (6). Monter varmeren og påse at knasten på varmeren ligger i hullet på braketten (7). Trekk til bolten, og kontroller at braketten sitter helt nede på bolten og at varmeren sitter fast. N! Hvis braketten ikke trykker godt mot S S! Detta är en oljevärmare som förvärmer oljan och inte värmer kylvätskan. Demontera eventuellt skyddet under motorn. Rengör monteringsområdet () noga innan värmaren monteras. Lägg kontaktytor.. Montera bulten (), låsbrickan (3), fästet (4) och avståndsbrickan (5) i det lediga gängade hålet (6). Montera värmaren och fixera fästet så att piggen på värmaren ligger i hålet på fästet (7). Dra åt bulten och kontrollera att fästet sitter helt nere på bulten och att värmaren sitter fast. S! m fästet inte trycker tillräckligt mot dras åt. Montera tillbaka skyddet under motorn. D EFA DEF AS

5/5 4 piirroskuvan mukaisesti. HUM! Jos kiinnitysrauta ei paina G Note! This is an oil heater which preheats the oil, not the coolant. Remove the engine compartment undertray. Thoroughly clean the area () where the heater is to be placed. Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound on the heaters contact surfaces. Fit the bolt (), lock washer (3), bracket (4) and spacer (5) in the free threaded hole (6). Mount the heater and make sure that the lug of the heater fits the hole of the bracket (7). Tighten the bolt, ensure that the bracket sits at the bottom on the bolt and that the heater is fastened properly. Note! end the bracket if the pressure on the heater is to low and retighten the bolt. Remount the engine compartment undertray. ausbauen. Die Kontaktflächen () des Wärmers sorgfältig reinigen. Wärmeleitpaste auf die Kontaktflächen des Wärmers auftragen. Die Schraube (), die Sicherungsscheibe (3), die Halterung (4) und das Distanzstück (5) am freien Gewinde (6) montieren. Den Wärmer montieren. Der Zapfen des Wärmers muss sich im Loch der Halterung (7) befinden. Die Schraube festziehen und darauf achten, dass die Halterung ganz unten auf der Schraube sitzt. Den Wärmer auf festen Sitz überprüfen. Wichtig! Die Vorspannung der Halterung kann gegebenenfalls durch leichtes iegen justiert werden. Die Abdeckung unter dem Motor wieder anbringen. FA D RUS Внимание! Это подогреватель масла. Снимите защиту картера. Тщательно очистите место установки () подогревателя. Нанесите поставляемую вместе с подогревателем DEFA термопасту на поверхности подогревателя, которые будут контактировать с поддоном. Закрепите болт (), стопорную шайбу (3), кронштейн (4) и расширитель (5) в свободном резьбовом отверстии (6). Закрепите подогреватель и убедитесь, что выступ на подогревателе попал в отверстие на кронштейне (7). Затяните болт, убедитесь, что кронштейн размещен правильно и плотно прилегает к месту установки. Внимание! Согните кронштейн, если он недостаточно прижимает подогреватель и затяните болт. Установите защиту картера. - DEFA A D EFA DEF AS