Pure micon. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.



Relevanta dokument
Ace micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Skräddarsydda hörapparater. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Ace micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Pure micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Aquaris micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Ace binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Aquaris micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. / horsel. Livet låter fantastiskt.

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Life micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Nitro micon BTE. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Skräddarsydda hörapparater Insio binax Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Ace primax. Användarguide

Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Silk Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

I-örat hörapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Pure micon. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Signia Silk primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Säkerhetsmanual för hörapparater

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion M micon Motion P micon. Bruksanvisning. Life sounds brilliant.

Aquaris 701, 501 BTE

Pure primax. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

CROS Silk Nx Sändare. Bruksanvisning. Hearing Systems

SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater.

CROS Pure 312 Nx-sändare

Fjärrkontroll Bruksanvisning

I-örat hörapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure 312 X. Bruksanvisning

VoiceLink Bruksanvisning

I-örat hörapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hörsystem

Pure primax Pure+ primax

Carat primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

SecureEar. Bruksanvisning

Pure primax Pure+ primax

Styletto. Bruksanvisning. Hearing Systems

echarger Bruksanvisning

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

Pure 13 BT primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

CROS Pure Charge&Go Nxsändare

Motion SP primax. Bruksanvisning. Hörsystem

Motion SX primax, Motion SA primax. Bruksanvisning

easypocket basic easypocket advanced

Cellion primax. Bruksanvisning. Hörsystem

Bakom-örat hörapparat

Motion SP primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion 13 Nx, Motion 13P Nx

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax

Motion 13 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

echarger Bruksanvisning Livet låter fantastiskt.

Skötsel och underhåll -

Bruksanvisning. Motion 101, 301, 501, 701 Bakom-örat hörapparat

SIEMENS Bruksanvisning bakom-örat apparater

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Pure Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR05. Beltone Tinnitus Breaker

Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems

Motion Charge&Go Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

BRUKSANVISNING. Allt-i-örat. Apparater

Bruksanvisning. - be 9 by ReSound - Custom - be 9 by ReSound - Custom Power

Induktiv laddare. Hörsystem

Bruksanvisning Digital hörapparat av modellen bakom-örat

Induktiv laddare. för användning med Cellion Bruksanvisning. Hörsystem

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

Hörapparatguiden web ver 2

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Hörapparater med extern hörtelefon

easypocket Version 2 Bruksanvisning Life sounds brilliant.

Styletto Connect. Bruksanvisning

Bruks anvisning. ReSound PulseTM Model PS60

Bruksanvisning Flash serien FL-CIC

I-örat kanal, hel- och halvconcha Modell LV730 / LV730-P / LV730-D / LV730-DP LV740 / LV740-P / LV740-D / LV740-DP LV750 / LV750-P / LV750-D /

Beltone TBR. Bruksanvisning Tinnitus-ljudstimulator TBR76

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

(V90/V70/V50/30) Bruksanvisning

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland

Återvinn din hörsel. Använd dina hörapparater framgångsrikt

ROCK V40 SNABB GUIDE

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Phonak CROS. Phonak CROS-sändare för bakom-örat och i-örat apparater

minitek fjärrkontroll

Bruksanvisning Öroninsatser för Widex BTE-hörapparater

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

B r u k s a n v i s n i n g O T E. Öppen anpassning

Laddningsstation handbok

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bakom-örat dot 2 DTT360 dot 2 DTT260 dot 2 DTT160

B r u k s a n v i s n i n g /06 All rights reserved BKLT WW-SW

Få en bra start med hörapparat


Bruksanvisning mind TM 330. m3-x Allt-i-örat hörapparat

Transkript:

Pure micon Bruksanvisning www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.

Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 7 Inställningar 10 Batteristorlek och hörselgångsdelar 12 Serviceinformation 13 Batterier 14 Byt ut icke-uppladdningsbara batterier 14 Ladda uppladdningsbara batterier 15 Daglig användning 16 Slå på och av 16 Insättning 18 Borttagning 20 Justera volymen 21 Byta hörselprogram 22 Ytterligare justeringar (tillval) 22 Användning av två hörapparater (tillval) 23 Vid telefonering 24 Telefonprogram 24 Automatisk programväxling (AutoPhone) 25 2 Innehåll

Hörslingor 27 Telespoleprogram och fjärrkontroll 27 Underhåll och skötsel 28 Rengöring 28 Torkning 29 Förvaring 29 Byta hörselgångsdelar 29 Felsökning 31 Viktig information 33 Avsedd användning 33 Symbolförklaringar 33 Transport- och förvaringsförhållanden 33 Återvinning 34 Deklaration om överensstämmelse 34 Viktig säkerhetsinformation 35 Personsäkerhet 35 Produktsäkerhet 37 Tinnitus noiser 39 Landsspecifik information 42 Innehåll 3

Välkommen Du har valt en våra hörapparater, ett pålitligt stöd i din vardag. Precis som med allt som är nytt tar det lite tid att bekanta sig med produkten. Detta dokument och din audionom hjälper dig att lära känna produkten. Du kommer snabbt att uppskatta fördelarna och den förbättrade livskvalitet som din hörapparat har att erbjuda. VARNING Läs användarguiden noggrant och fullständigt och beakta säkerhetsinformationen i detta dokument för att undvika materiella skador eller personskador. För att få ut det mesta av din hörapparat skall du använda den dagligen och under hela dagen. Särskilt efter långvarig nedsatt hörsel rekommenderas en särskild hörselträning, antingen hemma eller hos en audionom. 4 Välkommen

Din hörapparat Bekanta dig med din hörapparat Det är rekommenderat att bekanta sig med den nya hörapparaten. Med hörapparaterna i handen, försök att använda kontrollerna och anteckna deras plats på instrumentet. Detta underlättar när du vill känna och trycka på kontrollerna medan du använder hörapparaten. OBSERVERA u Dra inte i hörtelefonsledningen eftersom det kan skada hörapparaten. Om du har problem att trycka på din hörapparats kontroller samtidigt som du har den på dig kan du be din audionom om en fjärrkontroll. Din hörapparat 5

Komponenter och namn ➊ Hörselgångsdel ➋ Hörtelefon ➌ Hörtelefonledning ➍ Mikrofonöppningar ➎ Vippkontroll (standard), tryckknapp eller ingen kontroll (tillval) ➏ Kontakter till laddare (tillval) ➐ Batterifack ➑ Sidindikator (röd = höger öra, blå = vänster öra) ➒ Hörtelefonkontakt 6 Din hörapparat

Kontroller Med kontrollerna kan du till exempel justera volymen eller växla hörselprogram. Din hörapparat har antingen en tryckknapp eller en vippkontroll, eller ingen kontroll alls. Din audionom har tilldelat dina önskade funktioner till kontrollerna. Be din audionom markera dina kontroller och deras respektive funktion på följande sidor. Kontroll Vänster Höger Tryckknapp Vippkontroll Ingen kontroll Du kan också använda en fjärrkontroll. Din hörapparat 7

Tryckknapp Funktion Vänster Höger Programbyte Högre volym Lägre volym Standby/start tryck snabbt, tryck i 2 sekunder 8 Din hörapparat

Volymkontroll Funktion Vänster Höger Program upp/ner Volym upp/ner Tinnitus-ljudnivå upp/ner Ljudbalans Standby/start tryck snabbt, tryck i 2 sekunder, tryck i 5 sekunder Din hörapparat 9

Inställningar Be din audionom markera dina individuella inställningar på följande sidor. Hörselprogram 1 2 3 4 5 6 Läs mer i avsnittet "Byta hörselprogram". 10 Din hörapparat

Funktioner Startfördröjning gör det möjligt att föra in hörapparaten utan visselljud. Läs mer i avsnittet "Slå på och av". e2e wireless gör det möjligt att styra båda hörapparaterna samtidigt. Läs mer i avsnittet "Använda två hörapparater". AutoPhone växlar automatiskt till telefonprogrammet när telefonluren närmar sig örat. Läs mer i avsnittet "På telefonen". Tillbehör Fjärrkontroll Audio streamer Laddare Din hörapparat 11

Batteristorlek och hörselgångsdelar Batterier Icke-uppladdningsbara (storlek 312) Uppladdningsbara (storlek 312) Utbytbara hörselgångsdelar Click Dome enkel (öppen eller sluten) Storlek Click Dome halvöppen Click Dome dubbel Skal Click Mold 12 Din hörapparat

Serviceinformation Serienummer Vänster: Höger: Servicedatum 1: 2: 3: 4: 5: 6: Din audionom Inköpsdatum: Din hörapparat 13

Batterier När batteriet är svagt blir ljudet svagare eller så hör du en varningssignal. Det beror på batteritypen och på hur lång tid som återstår innan du måste byta ut eller ladda om batteriet. Byt ut icke-uppladdningsbara batterier Uttjänta batterier skall genast avlägsnas och bortskaffas enligt de lokala bestämmelserna. Kom ihåg att alltid ta med dig reservbatteri. Borttagning: u Öppna batterifacket. Batteriet faller vanligtvis ut när facket är helt öppet. u Om inte batteriet faller ut, slå försiktigt på apparaten eller använd en magnetpinne. Magnetpinnen finns tillgänglig som tillbehör. 14 Batterier

Föra in: u Ta bort skyddsfilmen från det nya batteriet. u Sätt i batteriet med "+" symbolen uppåt (se bild). u Stäng batterifacket försiktigt. Om du känner motstånd betyder det att batteriet inte sitter korrekt. Försök inte att stänga batterifacket med våld. Det kan uppstå skador. Ladda uppladdningsbara batterier Ladda de uppladdningsbara batterierna innan du använder dem första gången. u För att ladda dem följer du instruktionerna i laddarens användarguide. Efter flera uppladdningscykler kan batteriets livstid minska. Byt då ut det uppladdningsbara batteriet mot ett nytt. Följ instruktionerna för att byta ut ickeuppladdningsbara batterier. Batterier 15

Daglig användning Slå på och av Det finns flera sätt att slå på och av hörapparaten. Via batterifacket: u Slå på: Stäng batterifacket. Standardvolymen och hörselprogrammet har valts. u Stänga av: Öppna batterifacket. Efter laddning: u Slå på: Ta ut apparaten ur laddaren. Den senast använda volymen och hörselprogrammet har valts. Via tryckknapp eller vippkontroll: u Slå på eller av: Tryck på tryckknappen eller vippkontrollen. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. Efter att hörapparaten startat är den senast använda volymen och hörselprogrammet valda. 16 Daglig användning

Via fjärrkontrollen: u Följ instruktionerna i fjärrkontrollens användarguide. Efter att hörapparaten startat är den senast använda volymen och hörselprogrammet valda. När du har hörapparaten på dig kan en valbar signal i indikera om instrumenten är på- eller frånslagen. Ta ut batterierna om hörapparaten inte används på flera veckor. När startfördröjningen är aktiverad slås hörapparaten på efter en fördröjning på några sekunder. Under denna tid kan du sätta in hörapparaten utan obekvämt visslande ljud. "Startfördröjningen" kan aktiveras av din audionom. Daglig användning 17

Insättning Din hörapparat har blivit finjusterad för höger och vänster öra. Färgade markörer anger sidan: röd markör = höger öra blå markör = vänster öra För att föra in hörapparaten: u Håll hörtelefonsledningen i böjningen. u Tryck försiktigt in hörselgångsdelen i hörselgången ➊. u Vrid den en aning tills den sitter korrekt. Öppna och stäng munnen för att undvika att luft ackumuleras i hörselgången. u Lyft hörapparaten och skjut upp den över örontoppen ➋. VARNING Risk för skada! u Sätt försiktigt i hörselgångsdelen och inte för djupt in i örat. 18 Daglig användning

För in den högra hörapparaten med den högra handen och den vänstra hörapparaten med vänster hand. Om du har problem med att föra in hörselgångsdelen, använd den andra handen för att försiktigt dra öronsnibben nedåt. Detta vidgar hörselgången och underlättar införandet av hörselgångsdelen. Conchalåset finns som tillgängligt som tillval och hjälper att hålla kvar hörselgångsdelen i örat. Gör så här för att placera conchalåset: u Böj conchalåset och placera det försiktigt i örats mussla (se bild). Daglig användning 19

Borttagning u Lyft hörapparaten och skjut upp den över örontoppen ➊. u Om din hörapparat är utrustad med ett skräddarsytt skal eller en Click Mold, avlägsna det genom att dra det lilla snöret mot baksidan av huvudet. u För alla andra hörselgångsdelar: Ta tag i hörtelefonen i öronkanalen med två fingrar och dra försiktigt ut den ➋. VARNING Risk för skada! u I mycket sällsynta fall kan det hända att hörselgångsdelen blir kvar i i örat när du tar avlägsnar hörapparaten. Om detta händer bör du låta sjukvårdspersonal ta ut hörselgångsdelen. Rengör och torka hörapparaten efter användning. Läs mer i avsnittet "Underhåll och skötsel". 20 Daglig användning

Justera volymen Din hörapparat justerar automatiskt volymen efter varje situation. u Om du föredrar att justera volymen manuellt, använd tryckknappen, volymkontrollen, eller en fjärrkontroll. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. Det går att aktivera en signal som indikerar volymändringen. Daglig användning 21

Byta hörselprogram Hörselprogram ändrar ljudets egenskaper i hörapparaten. De hjälper dig att välja en optimal inställning för varje situation. Det går att aktivera en signal som indikerar bytet av hörselprogram. u För att ändra hörselprogram använder du tryckknappen, volymkontrollen, eller en fjärrkontroll. Se avsnittet "Kontroller" och avsnittet "Inställningar" för dina personliga inställningar och för en lista över dina hörselprogram. Om AutoPhone-funktionen är aktiverad kommer hörselprogrammet att växla automatiskt till ett telefonprogram när telefonluren är nära örat. Läs mer i avsnittet "Vid telefonering". Ytterligare justeringar (tillval) Kontrollerna på din hörapparat kan också användas för att t.ex. ändra ljudbalansen eller tinnitus -ljudnivån. Ljudbalansen gör det möjligt att justera bas och diskant i dina inställningar. Läs i avsnittet "Kontroller" om personliga inställningar. 22 Daglig användning

Användning av två hörapparater (tillval) Det är mycket sällan hörselskador endast förekommer i det ena örat, därför ger användningen av två apparater möjlighet att förbättra hörseln i alla situationer och att bättre delta i din vardag. När du styr två apparater har du följande alternativ för att exempelvis ändra hörselprogram. Du kan styra varje hörapparat separat. Du kan styra båda hörapparaterna samtidigt. Din audionom måste aktivera "e2e wireless"- funktionen, vilket gör det möjligt att utbyta information mellan de två hörapparaterna. Du kan antingen använda en fjärrkontroll på en av apparaterna för önskad funktion, t.ex. volymändringen. Styrreglagen på båda instrumenten kan även ställas in på olika sätt, vilket gör det möjligt att ställa in den funktion du verkligen behöver. Daglig användning 23

Vid telefonering När du sitter i telefon, håll telefonluren en aning ovanför örat. Hörapparaten och telefonluren måste vara i nivå med varandra. Vrid telefonluren en aning så att inte örat täcks helt och hållet. Telefonprogram Det kan hända att du föredrar en viss volym när du använder telefonen. Be din audionom konfigurera ett telefonprogram. u Växla till telefonprogrammet när du är i telefonen eller använd den automatiska programväxlingen. Huruvida du har konfigurerat ett telefonprogram eller den automatisk programväxlingen för din hörapparat kan du kontrollera i avsnittet "Inställningar". 24 Vid telefonering

Automatisk programväxling (AutoPhone) Din hörapparat kan automatiskt välja telefonprogrammet när du håller telefonluren nära örat. När du avslutar telefonsamtalet aktiveras det senast använda programmet. Om du vill använda denna funktion, be din audionom göra följande: Aktivera AutoPhone-funktionen. Kontrollera telefonlurens magnetiska fält. Din hörapparat upptäcker telefonlurens magnetiska fält för den automatiska programväxlingen. Alla telefoner bildar inte ett magnetiskt fält som är tillräckligt starkt för att aktivera AutoPhone-funktionen. Du kan då använda Siemens AutoPhone-magneten som finns att välja som tillbehör och fästa den på telefonluren. OBSERVERA u Se bruksanvisningen för AutoPhone-magneten för instruktioner om hur magneten ska placeras. u Använd endast den godkända AutoPhonemagneten. Fråga din audionom om detta tillbehör. Vid telefonering 25

OBSERVERA Magneter kan störa elektrisk utrustning och radera lagrade data. u Håll magneter borta från datorer, bildskärmar, TV-apparater, lagringsmedia och annan elektronisk utrustning/apparat. FARA Risken för störningar med livsuppehållande system! u Använd endast en magnet när det finns ett säkert avstånd från livsuppehållande system, såsom pacemakers eller magnetventiler. Det säkra avståndet mellan en pacemaker och en magnet ska exempelvis vara minst 10 cm (4 tum). 26 Vid telefonering

Hörslingor Många telefoner samt offentliga platser såsom teatrar erbjuder ljudsignalen (musik och tal) via hörslinga. Med detta system kan din hörapparat ta emot önskad signal direkt, utan störande ljud från omgivningen. Du kan vanligtvis känna igen system med hörslingor tack vare vissa skyltar. Be din audionom konfigurera ett telespoleprogram. u Växla till telespoleprogrammet när du har installerat en hörslinga. Du kan kontrollera om telespoleprogrammet har konfigurerats för din hörapparat i avsnittet "Inställningar". Telespoleprogram och fjärrkontroll OBSERVERA För instrument med trådlös anslutning: När telespoleprogrammet är aktivt kan fjärrkontrollen orsaka ett pulserande ljud. u Använd fjärrkontrollen på ett avstånd större än 10 cm (4 inches). Hörslingor 27

Underhåll och skötsel Hörapparaterna är så robusta att de kommer att de fungerar pålitligt i flera år. Det är dock viktigt att du sköter hörapparaten och beaktar några grundläggande regler som snart blir till en vana. Rengöring Av hygieniska skäl och för att upprätta funktionaliteten skall hörapparater rengöras dagligen. OBSERVERA u Lägg inte hörapparaten i vatten. u Rengör din hörapparat med en mjuk, torr trasa. u Om du använder en Click Dome, rengör den genom att klämma på kupolspetsen. u Fråga din audionom om rekommenderade rengöringsprodukter, särskilda skötselprodukter och om vidare information om hur du behåller din hörapparat i gott skick. u För en mer professionell rengöring, ta din hörapparat till din audionom. 28 Underhåll och skötsel

Torkning u Torka dina hörapparat över natten. u Be din audionom om råd angående torkprodukter. Förvaring u Under längre perioder då du inte använder hörapparaten bör du förvara den med öppet batterifack (och avlägsnade batterier) i ett torksystem för att driva ut fukt. Byta hörselgångsdelar Det kan hända att du vill byta ut hörselgångsdelarna emellanåt. Proceduren för att byta ut hörselgångsdelarna beror på den typ av hörselgångsdelar som används. I avsnittet "Inställningar" har din audionom markerat din typ av hörselgångsdel. Underhåll och skötsel 29

Byta ut Click Domes Om du har problem med att avlägsna den gamla Click Dome, använd Click Domes-emballaget eller utdragningsvertyget: Utdragningsverktyget finns tillgängligt som tillbehör. För att byta ut Click Domes: u Följ instruktionerna på Click Domes-emballaget eller de instruktioner som medföljer utdragningsverktyget. u Var särskilt noggrann med att kontrollera att den nya Click Dome klickar tydligt på plats. Byte av Click Molds eller skräddarsydda skal u Fråga din audionom. 30 Underhåll och skötsel

Felsökning Problem och möjliga lösningar Ljudet är svagt. Höj volymen. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). Rengör eller byt ut hörselgångsdelen. Hörapparaten avger ett visslande ljud. Försök att föra in hörselgångsdelen igen tills den sitter ordentligt. Minska volymen. Rengör eller byt ut hörselgångsdelen. Ljudet är förvrängt. Minska volymen. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). Rengör eller byt ut hörselgångsdelen. Hörapparaten avger signaltoner. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). Felsökning 31

Problem och möjliga lösningar Hörapparaten fungerar inte. Sätt igång hörapparaten. Stäng försiktigt batterifacket helt och hållet. Byt ut eller ladda det tomma batteriet (beroende på batterityp). Kontrollera att batteriet sitter ordentligt. Fördröjd påslagning är aktiv. Vänta några sekunder och kontrollera igen. Kontakta din audionom om du stöter på fler problem. 32 Felsökning

Viktig information Avsedd användning Hörapparater är avsedda att förbättra hörseln hos personer med nedsatt hörsel. Diagnostisering och ordination av hörapparat ska göras av hörselspecialister, t.ex. audiologer, öron-näsa-hals-läkare, eller audionomer. Använd hörapparaten och tillbehören endast enligt de anvisningar som anges i bruksanvisningen. Symbolförklaringar Indikerar en situation som kan leda till allvarliga, måttliga eller mindre personskador. Indikerar möjliga skador på produkten. Råd och tips om hur du kan använda din apparat på bästa sätt. Transport- och förvaringsförhållanden Under längre perioder av transport eller förvaring bör man beakta följande förhållanden: Förvaring Transport Temperatur 10 till 40 C -20 till 60 C Relativ fuktighet 10 till 80 % 5 till 90 % Lufttryck 700 till 1050 hpa 200 till 1200 hpa För andra delar såsom batterierna kan andra villkor gälla. Viktig information 33

Återvinning Inom Europeiska Unionen faller den märkta utrustningen under "Europaparlamentet och rådets direktiv 2002/96/EG av den 27 januari 2003 om avfall som innehåller eller utgörs av elektriska eller elektroniska produkter". Ändrat genom "Direktiv 2003/108/EG" (WEEE). OBSERVERA u Återvinn hörapparater, tillbehör och emballage enligt nationella föreskrifter. OBSERVERA u För att undvika förorening av miljön, släng inte batterierna i hushållssopor. u Återvinn eller bortskaffa dem enligt nationella bestämmelser eller lämna tillbaka dem hos din audionom. Deklaration om överensstämmelse Med CE-märket bekräftar Sivantos överensstämmelse med det europeiska direktivet 93/42/EEC angående medicinsk utrustning. För produkter med e2e wireless 2.0 tillkännagiver Sivantos också överensstämmelsen med det europeiska direktivet 99/5/EEC (R&TTE) om radio- och telekommunikationsterminalsutrustning. 34 Viktig information

Viktig säkerhetsinformation Personsäkerhet VARNING Risk för skada! u Använd alltid hörtelefonledningen med en hörselgångsdel. u Kontrollera att hörselgångsdelen sitter korrekt. FARA Risk för att den elektroniska utrustningen påverkas! u Kontrollera om din apparat måste stängas av i områden där användningen av elektroniska eller trådlösa apparater är begränsad. FARA Risk att försämra användarens resterande hörsel. u Använd endast hörapparater som har anpassats efter dina behov. FARA Risk för skada! u Använd inte uppenbart skadade apparater utan lämna tillbaka dem till utprovningsstället. Viktig säkerhetsinformation 35

FARA Explosionsrisk! u Använd inte din hörapparat i explosiva atmosfärer (t. ex. i gruvområden). FARA Risk för kvävning! Din hörapparat innehåller små delar som kan sväljas. u Förvara hörapparaten, batterierna och tillbehören utom räckhåll för barn och personer med psykiska funktionshinder. u Kontakta genast en läkare eller ett sjukhus om en del har svalts. Vi erbjuder speciella hörapparater för spädbarn och småbarn. u Be din audionom om ytterligare information. 36 Viktig säkerhetsinformation

Produktsäkerhet OBSERVERA Läckande batterier skadar hörapparaten. u Om hörapparaten inte ska användas under en längre tid, ska batterierna avlägsnas. u Stäng av din hörapparat när du inte använder den för att spara batterierna. OBSERVERA u Skydda din hörapparat från kraftig värme. Exponera den inte för direkt solljus. OBSERVERA u Torka inte din hörapparat i en mikrovågsugn. OBSERVERA Olika typer av stark strålning, t. ex. röntgen- eller MRI-undersökningar av huvudet, kan skada hörapparaten. u Använd inte hörapparaten under dessa eller liknande procedurer. Svagare strålning, t. ex. från radioutrustning eller flygplatssäkerhet, skadar inte hörapparaten. Viktig säkerhetsinformation 37

OBSERVERA u Skydda din hörapparat från hög fuktighet. Bär den inte i duschen eller när du applicerar smink, parfym, rakvatten, hårsprej eller solskyddskräm. Endast för två apparater eller användning av fjärrkontroll: I vissa länder finns restriktioner gällande användningen av trådlös utrustning. u Kontakta de lokala myndigheterna för vidare information. OBSERVERA Din hörapparat har utvecklats för att uppfylla internationella normer om elektromagnetisk kompatibilitet men störningar med närliggande elektronisk utrustning kan uppstå. Gå bort från störningskällan i sådant fall. 38 Viktig säkerhetsinformation

Tinnitus noiser Din hörapparat kan utrustas med en tinnitusapparat. Tinnitus-apparaten ska bara användas på din hörselspecialists inrådan och i samråd med denne. FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Det finns en del möjliga farhågor i samband med användningen av ljudalstrande apparater vid tinnitusbehandling. Avbryt användning och begär medicinsk bedömning om någon av följande situationer inträffar: u kronisk hudirritation på, intill eller omkring området där apparaten är placerad. u ovanliga biverkningar (t.ex. yrsel, illamående, huvudvärk, hjärtklappning). u försämrad hörsel (t.ex. lägre ljudstyrka, tal inte lika tydligt). FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Volymen på apparaten, kallad tinnitus noiser, kan ställas in på en nivå som skulle kunna leda till permanent hörselskada vid användning under en längre period. u Apparaten bör aldrig användas på obehagliga nivåer. Viktig säkerhetsinformation 39

För hörselspecialister: Målgruppen är i första hand vuxna över 21 år. Patienten kan ha viss kontroll över nivån eller volymen på signalen och bör diskutera med sin hörselspecialist om den här justeringen och om vilken signalnivå och -volym som känns bra. FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. Volymen på apparaten, kallad tinnitus noiser, kan ställas in på en nivå som skulle kunna leda till permanent hörselskada vid användning under en längre period. u Om tinnitus-apparaten ska ställas in på en sådan nivå i hörapparaten så instruera användaren i hur länge han eller hon maximalt ska använda tinnitus-apparaten per dag. Riktlinjer för arbetssäkerhet begränsar permanent exponering för 80 dba SPL till 8 timmar per dag. u Apparaten bör aldrig användas på obehagliga nivåer. 40 Viktig säkerhetsinformation

FARA Risk för ytterligare försämring av användarens hörsel. En hörselspecialist ska instruera eventuella tinnitus noiser-användare att omgående konsultera en legitimerad läkare (helst en öronspecialist) innan tinnitus-apparaten används om hörselspecialisten fastställer att den eventuella användaren uppfyller någon av följande kriterier, genom att fråga, genom egen observation, undersökning eller annan tillgänglig information: u Synlig medfödd deformering av örat eller deformering genom skada. u Om det har runnit sekret från örat under de föregående 90 dagarna. u Om hörseln förlorats plötsligt eller har försämrats snabbt under de föregående 90 dagarna. u Akut eller kronisk yrsel. u Plötslig, eller nyligen, förlorad hörsel på ena sidan under de föregående 90 dagarna. Viktig säkerhetsinformation 41

Landsspecifik information 42 Landsspecifik information

Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-01961-99T02-5300 SV Order/Item No. 108 201 19 Master Rev03, 10.2013 MS Siemens AG, 01.2014 www.bestsound-technology.com