SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUSOHJEITA SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SAFETY REGULATIONS

Relevanta dokument
TRANÅS - SWEDEN SNÖBLAD LUMIAURA SCHNEERÄUMSCHILD SNOW BLADE SNØSKJÆR SNESKRABER CHASSE-NEIGE

Type: VA501 Art. No:

TRANÅS - SWEDEN. Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions SNÖSLUNGA LUMILINKO SNØFRESER SCHNEESCHLEUDER SNOW THROWER

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

TRANÅS - SWEDEN. Instruktion Käyttöohjeet Gebrauchsanweisung Operating Instructions Bruksanvisning Brugsanvisning

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

Projector Bracket Projektorfäste Projektorfeste Projektorikiinnike Beamerhalterung

SPIRALSKÄRARE OCH CITRUSPRESS SPIRALKUTTER OG SITRUSPRESSE KIERRELEIKKURI JA SITRUSPURISTIN SPIRALSKÆRER OG CITRUSPRESSER

HUSQVARNA TRANSPORTVAGN PERÄVAUNU TILHENGER ANHÄNGER TRAILER TRANSPORTVOGN REMORQUE CARRELLO RIMORCHIO REMOLQUE REBOQUE AANHANGWAGEN

BRUKSANVISNING BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN. ballong. stativ. Ballast

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

EU-overensstemmelseserklæring. EG-Konformitätsbescheinigung. EC conformity declaration. Déclaration de conformité CE. EU-gelijkvormigheidsverklaring

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

SVENSK STANDARD SS-EN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP05 Ej bärande typ Z S250GD, ID12B

Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)

Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP27 EuroCeiling Nivåbeslag ECN, ID58A

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b

LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903

EU Declaration of Conformity (DoC)

EU Declaration of Conformity (DoC)

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Easy glide full motion monitor mount

EU Declaration of Conformity (DoC)

TRANÅS - SWEDEN. Instruktion Käyttöohjeet Gebrauchsanweisung Operating Instructions Bruksanvisning Brugsanvisning

Easy-glide full motion dual monitor and laptop mount

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Innehållsförteckning

EU Declaration of Conformity (DoC)

REHABILITERINGS- PROTOKOLL

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

lnstruktion Kayttoohjeet lnstruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d'utilisation

Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Absolute: Wand Lamellgardin. 8 januari 2018, 8:55 fm LAMELLGARDINER. Monteringsanvisning. Fäst skenan i beslagen

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Windlass Control Panel v1.0.1

Rev No. Magnetic gripper 3

SVENSK STANDARD SS-EN :2007+A2:2012/AC:2013

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Installation Instructions

Lastsäkring på tyska vägar

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

PARTYTÄLT PARTYTELT JUHLATELTTA PARTYTELT 3 x 6 m

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016

Logik für Informatiker

BEAM. Product Manual Produktmanual

SVENSK STANDARD SS-EN 179

Installationsanvisning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

Ifö Space. 80 x 140. GB Shower enclosures. SE Duschvägg DK Brusevæg NO Dusjvegg. EE Dušikabiin. DE Duschwand. LV Dušo sienelė.

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

BOW. Art.nr

Om översattandets konst

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

DE TRE UTMANINGARNA..

Produktens väg från idé till grav

Writing with context. Att skriva med sammanhang

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

27. NATURLJUD. o k k o k k k. p k k k kz k k o k k k k k k n k k k. k o k. a f4 Fredrik: kk k. k dk. a f4 4 j. k n. k n k k. k n k n k n.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2016/AC:2016

Bygg ihop ditt egna mässystem lika enkelt som LEGO!

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN 12306

SVENSK STANDARD SS-EN

Transkript:

1 I JH K JE O JJ A A J * A @ EA K C I = A EJK C 1 I JH K? JE I * H K I = L EI E C * H K C I = L EI E C 5 ), 5 6 4 ) 4-5 14 6 1 5 ), 5 6 4-7 - 4 5 ), 5 2 4 - ), - 4 5 ), 5 2 4 -, - 4-5 ), 5 2 4 -, - 4-5 6 1/ ) 6 16 ) ), - 1. 1 ), * ; 8 ) 6 O F A 6 ) &! ) H J! % ' $ 6 4 ) 5 5 9 -, - $ #

E ÄKERHETFÖREKRIFTER TURVALLIUUOHJEITA IKKERHEFORKRIFTER IKKERHETFORKRIFTER ICHERHEITVORCHRIFTE AFETY REGULATIO E tudera och förstå bruksanvisningen före användning. Lue ohjekirjaa kunnes ymmärrät siinä olevat ohjeet. Læs og forstå brugsanvisningen inden brug. tuder og forstå bruksanvisningen før bruk. Vor Anwendung Gebrauchsanweisung genau durchlesen. tudy and understand the owner s manual before use. E Håll händer och fötter borta från roterande delar. Pidä kädet ja jalat etäällä pyörivistä osista. Hold hænder og fødder borte fra roterende dele. Hold hender og føtter borte fra roterende deler. Hände und Füße in ausreichendem icherheitsabstand von rotierenden Teilen halten. Keep hands and feet away from rotating parts. E Före rengöring och reparering av sandspridaren, se till att elsladden är utdragen ur dragfordonets kontakt. Ennen sirottimen huolto- ja puhdistustyötä varmista, että sähköpistoke on irroitettu peruskoneesta. Inden sandsprederen gøres ren, skal el-ledningen være trukket ud af trækkøretøjets kontakt. Påse at strømkabelen er koplet fra trekkvognens kontakt før sandsprederen rengjøres. Vor der Reinigung des andstreuers sicherstellen, daß das tromkabel aus dem Anschluß des Zugfahrzeugs gezogen wurde. Before cleaning and reparing the spreader, make sure the power cord is disconnected from the towing vehicle outlet.

E Använd inte denna maskin i lutningar större än 10º. Älä käytä sirotinta liukkaalla kaltevalla pinnalla. Älä käytä sirotinta, jos kaltevuus on enemmän kuin 10º. Brug ikke denne maskine på skråninger større end 10º. Anvend ikke denne maskinen i skråninger med helningsvinkel over 10º. ie Maschine nicht an Hängen benutzen, die steiler sind als 10º. ever drive across any icy slope. o not use this machine on slopes greater than 10º. Maxlast Maks. kuorma Max. vægt Maksimal last Max. utzlast GB Max. payload 200 kg E Lasta inte för mycket i sandspridaren. Tillåten maxlast är 200 kg. Älä ylikuormita sirotinta. uurin sallittu sirotteen määrä on 200 kg. Last ikke for meget i sandsprederen. Tilladt max. vægt er 200 kg. Last ikke for mye i sprederen. Maksimal tillatt last er 200 kg. andstreuer nicht zu schwer belasten. as zulässige Höchstgewicht beträgt 200 kg. o not overload the spreader. Maximum load is 200 kg. E Använd aldrig sandspridaren med bristfälliga skydd eller utan att säkerhetsanordningarna finns på plats. Ennen sirottimen käytön aloittamista tarkista, että kaikki sirottimeen kuuluvat suojat ovat asianmukaisesti paikoillaan. Brug aldrig sandsprederen med utilstrækkelig beskyttelse eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads. andsprederen må aldri brukes med mangelfull avskjerming eller uten at sikkerhetsinnretningene er på plass. andstreuer nicht mit deffektem chutz oder fehlender icherheitsanordnung anwenden. ever operate the spreader with defective guards or when there are safety devices missing.

Lär Er reglage samt rätt användning av sand-spridaren. Behärska hur man frikopplar reglagen och snabbstoppar. Tillåt aldrig barn att använda sandspridaren. Låt aldrig vuxna använda sandspridaren utan att först få korrekt instruktion. Håll arbetsområdet fritt från andra personer, speciellt små barn och djur. Tillåt inte barn eller andra personer att åka som passagerare på dragfordonet. Använd aldrig sandspridaren för att transportera människor. Förvara sanden torrt för att undvika klumpar som kan orsaka stopp i sandspridaren. toppa inte in några främmande föremål i sandspridaren. toppa aldrig in handen eller foten i sandspridarens behållare när spridarvalsen roterar. Använd aldrig sandspridaren som släpkärra för att transportera andra saker än den är avsedd för. Tutustu sirottimen kaikkiin hallintalaitteisiin ja oikeaoppiseen käyttöön. Opettele pysäyttämään kone nopeasti. Älä koskaan anna lasten käyttää konetta. Älä myöskään anna aikuisten, jotka eivät tunne tarkkaan käyttö- ja turvallisuusohjeita, käyttää konetta. Pidä lapset ja eläimet poissa sirottimen työalueelta. irotinta käyttävässä koneessa ei saa olla muita henkilöitä kuin kuljettaja. Älä käytä sirotinta henkilökuljetukseen. Varastoimalla siroteltava materiaali kuivassa sisätilassa, vältytään parhaiten sirottimen tukkeutumiselta. Älä koskaan aseta sirottimeen vieraita esineitä. Älä laita kättä tai jalkaa sirottimen säiliöön, kun sirotin on kytketty päälle. Älä käytä sirotinta muiden materiaalien kuljetukseen. Lær em betjeningen og den rigtige måde at bruge sandsprederen på. kaf em rutine i at frakoble reguleringen og i at foretage hurtige stop. Lad aldrig børn bruge sandsprederen. Lad aldrig voksne bruge sandsprederen uden først at have fået korrekt instruktion. Hold arbejdsområdet fri for andre personer, specielt små børn og dyr. Børn eller andre personer må ikke medtages som passagerer på trækkøretøjet. Brug aldrig sandsprederen til at transportere mennesker. Opbevar sandet tørt for at undgå klumper, som kan forårsage stop i sandsprederen.

tik ikke fremmede genstande ind i sandsprederen. tik aldrig hånden eller foden ind i sandsprederens beholder, når spredervalsen roterer. Brug aldrig sandsprederen som slæbevogn for at transportere ting, som den ikke er beregnet til. Gjør deg kjent med betjeningskontrollene og riktig bruk av sandsprederen. ørg for at du er sikker på hvordan man frikopler betjeningskontrollene og stopper raskt. La aldri barn bruke sandsprederen. La heller aldri voksne bruke den uten tilstrekkelige instrukser. Hold arbeidsområdet fritt for andre personer, særlig små barn og dyr. La ikke barn eller andre personer være passasjerer på trekkvognen. andsprederen må aldri brukes til å transportere mennesker. Oppbevar sanden tørt for å unngå klumper som kan forårsake stopp i sprederen. Fremmedlegemer må ikke stappes inn i sprederbeholderen. tikk aldri hender eller føtter inn i sprederbeholderen når spredervalsen roterer. andsprederen skal aldri brukes til å transportere andre ting enn det den er beregnet for. Machen ie sich mit der richtigen Anwendung des andstreuers vertraut. iemals Kindern erlauben, den andstreuer anzuwenden. Auch Erwachsene dürfen die Maschine nicht ohne vorherige korrekte Einweisung verwenden. Arbeitsgebiet von Personen, speziell Kleinkindern, und Tieren freihalten. iemals Kindern oder anderen Personen erlauben, auf dem Zugfahrzeug mitzufahren. en andstreuer niemals zum Transport von Personen verwenden. and trocken aufbewahren. Verklumpter and kann zu Verstopfung des andstreuers führen. Keine fremden Gegenstände in den andstreuer einfüllen. iemals Hände oder Füße bei rotierender treuwalze in den Behälter des andstreuers halten. andstreuer niemals als Anhänger für den Transport von anderen als den dafür vorgesehenen Gegenständen benutzen.

E Be familiar with the controls and proper use of the spreader. Know how to disengage the controls and how to stop quickly. ever allow children to operate the spreader. ever allow adults to operate the spreader without first giving proper instructions. Keep the area of operation clear of other persons, especially small children and pets. ever allow children or other persons to ride as passengers on the towing vehicle. ever use the spreader to transport people. Keep the spreader material in a dry place to avoid spreader blocking because of clods. o not insert any foreign objects into the spreader container. ever put your hand or foot into the spreader container when the spreader cylinder is rotating. ever use the spreader as a trailer to carry any other things than it is designed for.

10 h 10 h 5 mm BLACK = YELLOW / GREE BLUE BLUE = peed 2 OGA 258 BROW RE = peed 1 58 BLUE PEE 2 BROW 54 PEE 1 31 YELLOW / GREE

ITYG E CERTIFICATO IT Tillverkare: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, försäkrar härmed att maskintyp TA803 är överenstämmelse med maksindirektivet 98/37/EEC med särskilda hänvisningar till direktivets Annex 1 om väsentlitga hälso och säkerhetskrav i samband med konstruktion och tillverkning. Utfärdat i Halikko 2008 Produttore: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LAIA, attesta con il presente certificato che la macchina di tipo TA803 è conforme alla irettiva Macchine 98/37/EEC con riferimento speciale all Allegato 1 della direttiva concernente i requisiti essenziali in materia di salute e siccurezza in relazione alla progettazione e alla fabbricazione. Rilasciato ad Halikko nei 2008 TOITU FI CERTIFICAO E Valmistaja: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, vakuuttaa, että konetyyppi TA803 on konedirektiivin 98/37/EEC mukainen huomioiden erityisesti oleelliset terveys- ja turvallisuusvaatimukset, jotka koskevat koneiden suunnittelua ja rakennetta. Laadittu Halikkossa 2008 Por la presente, el fabricante: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LAIA, certifica que la máquina TA803 de 98/37/EEC, haciendo especial referencia al Anexo I de dichas directivas, donde se estipulan los principales requisitos en materia de salud y seguridad relativos al diseño y fabricacion. Emitido en Halikko 2008 BEVI A CERTIFICAO PT Fremstiller: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, forskikrer hermed, at maskinen af type TA803 er i överenstemmelse med EUs maskindirektiv 98/37/EEC med særlig henvisning til direktivets Anneks 1 om væsentlige sundheds og sikkerhedskrav i forbindelse med konstruktion och fremstilling. Utfærdiget Halikko 2008 Fabricante: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LAIA, certifica, por este meio, que a máquina do tipo TA803 está em conformidade com a irectiva 98/37/EEC relativa a máquinas com especial referência ao Anexo 1da directiva sobre requisitos essenciais de saúde e segurança relativamente ao desenho e ao fabrico. Emitido em Halikko em 2008 ATTET O CEPTИΦИKAT RU Produsent: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, forsikrer herved at maskinen av type TA803 er i överenstemmelse med EUs Maskindirektiv 98/37/EEC med særskilt henvisning til direktivets vedlegg 1 om vesentlige helseog sikkerhetskrav i forbindelse med konstruksjon och produksjon. Utferdiget i Halikko 2008 Изгoтoвитель: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA (ΦИHЛЯHДИЯ), нacтoящим пoдтверҗдaeт, чтo машинa TA803 cooтвтcтвуeт тpeбoвaниям Диpeктивьι пo oбopyдoвaнию 98/37/EEC, a тaκжe трeбoвaниям cпeциaльнoгo пункта в ПpилoжeнИии 1 Диpeктивьι oтнcитeльнo здopвья и бeзoпacнocти. Изгoтoвлeнo в Хaпиккo, 2008 г. BECHEIIGUG E CERTIFICAAT L Hersteller: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, bestätigt hiermit, daß die maschine vom Typ TA803 mit den Mashinenrichtlinien 98/37/EEC unter besonderem Hinweis auf AEX 1 der Richtlinie über die wichtigsten Gesundheits und icherheitsanforderungen im Zusammenhang mit Konstruktion und Herstellung, übereinstimmt. Ausgestellt in Halikko 2008 Fabrikant: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, verklaart hierbij dat de machine van het type TA803 voldoet aan Machinerichtlijnen 98/37/EEC onder specifieke verwijzing naar Bijlage 1 van de richtlijn inzake essentiële gezondheids- en veiligheidseisen met betrekking tot ontwerp en productie. Afgegeven te Halikko 2008 CERTIFICATE E OVĔČEÍ CZ Manufacturer: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, hereby certifies that the machine of type TA803 conforms to Machine irective 98/37EEC with special reference to Annexe 1 of the directive concerning essential health and safety requirements in relation to design and manufacture. Issued at Halikko 2008 Výrobce: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, timto prohlašuje, že stroj typu TA803 splňuje směrnice 98/37/EH pro strojní zařízení se zvláštním odkazem na odatek 1 směrnice, týkající se základních zdravotních a bezpečnostnich požadayků na konstrukci a zpracování. Vydáno v Halikko 2008 ATTETATIO Fabricant: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, atteste par la présente que la machine de type TA803 est conforme aux irectives Machines 98/37EEC avec une référence particuliére à i' Annexe 1 des directives, consernant les exigences principales en matieré desanté et de sécurité au niveau de la construction et de la fabrication. Fait à Halikko e 2008 FR TAÚÍTVÁY HU Gyárto: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, ORZÁG, ezennel tanúsítja, hogy a TA803 típusú gép megfelel a gépektől szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelv 1. mellékletére, tekintettel a tervezéssel és a gyártással kapcsolatos egészségügyi és munkabiztonsági követelményekre. Kibocsátva Halikkóban, 2008-ban CERTIFICAAT L CERTIFIKAT L Fabrikant: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, LA, verklaart hierbij dat de machine van het type TA803 voldoet aan Machinerichtlijnen 98/37/EEC onder specifieke verwijzing naar Bijlage 1 van de richtlijn inzake essentiële gezondheids- en veiligheidseisen met betrekking tot ontwerp en productie. Afgegeven te Halikko 2008 Proizvajalec: KOEPAJA A. VAE, KOVA, Veistämöntie 16, -24800 HALIKKO, KA, s tem potrjuje, da je glede projektiranja in izdelave stroj tipa TA803 skladen s trojno direktivo 98/37/EG, še posebej s Prilogo 1 k direktivi o bistvenih zdravstcvenih in varnostnih zahtevah. Halikko, 2008 Ismo Forsström