A B C D 14 13 15 E F G H 16 I J 17



Relevanta dokument
Instruktionsbok

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

Bruksanvisning - kort version

Användar Manual. MOTOmed viva1

THERA-TRAINER TIGO ( Kort-Bruksanvisning THERA-VITAL / THERA-LIVE)

Benefit Sports

MANUAL MSD OXYCYCLE III ARM-/BENTRÄNARE

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Benefit Sports 400 Vibration

Kort bruksanvisning FLUX

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Adventus Brukarmanual

Dator i BC2.5-serien. BRUKSANVISNING Reebok-BC

Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

K 185P. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Harry, Heathfieldstol

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki

Svänghantlar - Fitness-Tubes LH-1406

2. Byt ut batterierna i fjärrkontrollen (du behöver inte fjärrkontrollen för att använda enheten - det är upp till dig)

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual.

Här följer fyra övningar som värmer upp axlarna, skuldrorna och ryggen.

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1


Handmixer. Installations- och användningsanvisning

Gummibandsträning med ett dörrhandtag.

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA

ComfortControl 01 GUNGLÅS 02 GUNGMOTSTÅND 05 RYGGHÖJD 03 SITTDJUP 06 RYGGVINKEL 04 RYGGHÖJD 07 ARMSTÖD HÖJD 08 ARMSTÖD BREDD 09 ARMSTÖD DJUPLED

Svensk bruksanvisning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

Trädgårdsuttag med markspett

Bruksanvisning för skötbordet Lifty.

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Casall XTR

Träna din rörlighet. Här är 10 övningar som mjukar upp din kropp, gör dig smidigare och ger en injektion till din övriga träning.

Monterings- och bruksanvisning

Bruksanvisning Anton

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

FM 100 S Vadmassageapparat Bruksanvisning

Markant 01 Markant 05

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Flytkabel. Nätkabel. Filter. Fjärrkontroll. Piraya bottensug. Transportvagn. Bruksanvisning. Piraya automatic 42V

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

LINEO, LONO Edelrührer

Bruksanvisning för gasolkamin

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Startprogram version 3

CITRUS JUICER CJ 7280

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

FH FH

11 övningar som gör dig mindre stel. Här får du ett program som mjukar upp dina höfter. Och som ger dig större rörelsefrihet.

2. Allmänt. 2.1 Packning Miljömässigt Acceptabel med miljövänliga material. 2.2 Återvinning

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Bruksanvisning OPTIMAX

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

RU 24 NDT. Manual /31

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

CASALL AB TRACK 98100

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Terapeuter och fackpersonal kan utföra behovsanpassade ändringar med ECS enligt önskade terapeutiska mål och individuella rörelsehinder.

Nyttiga rörelser vid Parkinsons sjukdom

KORTINFORMATION SCOOTER,

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Svensk bruksanvisning

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

/126356/ (26289)

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50

Bruksanvisning GSM ON / OFF

Styrketräning för hemmabruk inklusive stretch

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruks- och monteringsanvisning till Abilica Trex 3 Art. nr

Tovenco Bruksanvisning

/126149/ (19195)

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism.

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Träningssplan: vecka 7-12

epsilon INSTRUKTION L075 Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången.

Transkript:

3 7 8 9 1 10 2 3 4 5 11 12 9 6

A B C D 13 14 15 E F G H 16 I J 17

Hjärtliga gratulationer! Du har gjort ett gott val när du bestämde dig för THERA-live. Detta redskap för rörelseterapi representerar det främsta i sitt slag. THERA-live är en kvalitetsprodukt Made in Germany som bygger på allra senaste inom datortekniken. Innehållsförteckning Enhetsvarianter... 2 Ändamålsenlig användning... 2 Apparat- och manöverelement... 2 Säkerhet... 3 Terapianvisningar... 4 Allmänt... 4 Användningsområden... 4 Korrekt kroppsställning... 4 Planering av träning... 4 Aktiv och passiv träning... 5 Vid Spasmer... 5 Transport och igångsättning... 5 Innan enheten första gången tas i bruk.. 5 Transport... 5 Nätanslutning... 5 In-/urkoppling av enheten... 5 Bruksanvisningen hjälper dig att bli bekant med din THERA-live. Du får i lugn och ro lära känna dig alla funktioner och manöverdon och får samtidigt en mängd tips och anvisningar om hur du på bästa sätt kan använda ditt nya rörelseterapiredskap. Innan du startar apparaten ber vi att du noga läser igenom säkerhetsföreskrifterna på sidan 3. Manövrering... 6 Fotstöd... 6 Radiejustering i 2 steg... 6 Steglös radiejustering (Alternativ)... 6 Beninställning med vadstöd (extrautrustning)... 6 Inställning av handtag (extrautrustning).. 6 Inställning av överkroppsträningsenhet (extrautrustning)... 7 Inställning av stödfoten... 7 Terapihandtag för överkroppsträningsenheten... 7 Armstöd (extrautrustning)... 7 Hållgreppsadapter... 7 Pedalarmvid låsning... 7 Montering av hållgreppsadapter... 7 Fjärrmanövrering... 8 START-knapp... 8 STOP-knapp... 8 Visning av träningsparametrar... 8 Bromsmotstånd... 8 Kontakta oss om du har ytterligare frågor eller synpunkter på produkten - vi hos medica Medizintechnik GmbH står naturligtvis alltid gärna till tjänst. Vi önskar dig mycket nöje och nytta med din THERA-live. Träningstid...8 Rotationsriktning...8 Träningsenhet för ben och överkropp... 8 Påstigningshjälp...8 Aktivitetsvisning höger/vänster...9 Spasticitetskoppling...9 Spara inställningarna...9 Fabriksinställningar...9 Tekniska data... 10 Rengöring och skötsel... 11 Säkringsbyte... 11 Garantiåtaganden... 11 Återvinning... 11 EG-försäkran om överensstämmelse... 11 Tips och tricks för användning av 1THERA-live... 12 Alfabetiskt register... 13 1

Enhetsvarianter Standardutrustning: Som standardutrustning tjänar THERA-live passiv (med motorkraft) och aktiv gymnastik och som benträningsenhet med fotskålar. Alternativ handtag: De inställbara handtagen ger speciellt vid aktiv träning den bästa möjliga hållningen. Extrautrustning överkroppsträningsenhet: Överkroppsträningsenheten med terapigreppen medger alternativ gymnastik för övre rörelseapparaten. Den är liksom benträningsenheten lämplig för belastningsfri passivträning (skonar lederna) och för aktiv gymnastik. Ändamålsenlig användning THERA-live är lämplig för användning hemma, i kliniker, vårdhem och läkarmottagningar. Den är avsedd att mobilisera personer med nedsatt rörlighet efter olyckor, operationer och allmänna sjukdomar som berör rörelseapparaten och skelettet. THERAlive får användas endast för patienter utan spasmer. THERA-live kan användas som benträningsenhet och som överkroppsträningsenhet. Den är lämplig för aktiv rörelsegymnastik (med muskelkraft) och passiv rörelsegymnastik (med motorkraft). Övergången från passiv till aktiv gymnastik är flytande. Det går inte att på förhand avgöra hur THERA-live skall användas vid olika sjukdomar och inte heller kan man i detalj bestämma hur rörelseprogrammet skall läggas upp. Detta beror nämligen på personens individuella tillstånd (ålder, kroppsbyggnad, belastbarhet, kondition, ). Vi rekommenderar att i samråd med läkaren bestämma användningen. Apparat- och manöverelement 1 Fjärrmanövrering 2 Spiralkabel för fjärrmanövrering 3 Pedalarm, radiejustering i 2-steg (benträningsenhet) 4 Fotstöd 5 Stödfot inställbar 6 Transportrullar 7 Terapihandtag 8 Överkroppsträningsenhet 9 Stjärnhjul för överkroppsträningsenhetens eller handtagets höjdinställning 10 Vinkeljustering för överkroppsträningsenheten eller handtaget 11 Handtag 12 Stödarm för handtagen 13 Nätanslutning och nätsäkring B 14 PC-gränssnitt (för servicepersonal) B 15 Vadstöd D 16 Armstöd H 17 Spärrknapp för pedalarm J 2

Säkerhet Innan enheten första gången tas i bruk eller efter en längre transport skall den stå ca. 1 timme vid rumstemperatur. När THERA-live skall förflyttas, rulla den på plant och stadigt underlag på transportrullarna (se sida 5). Placera THERA-liva på plan och halkfri yta så att enheten står så stadigt som möjligt. THERA-live får endast anslutas till den nätspänning som är angiven på dataskylten. Enheten får endast anslutas till jordat uttag. Placera nätsladden och fjärrmanövreringskabeln så att risk för snubbling inte finns och att andra enheter inte kan förorsaka skada. Använd aldrig enheten med skadad nätsladd. Använd endast originalnätsladd. För undvikande av elektriskt slag får THERA-live inte användas i våta, fuktiga utrymmen och inte heller i het omgivning. Låt fackhandlaren eller läkaren demonstrera enheten innan du tar den i bruk. Vid träning skall åtsittande kläder användas. Används THERA-live i en rullstol kan risken att rullstolen tippar bakåt inte uteslutas (t.ex. vid spasticitet eller mycket aktiva personer) och därför skall rullstolen säkras mot tippning. När du sätter in fötterna i fotstöden 4 belasta inte stöden med hela kroppsvikten. För aldrig in handen mot pedalarmen, radiejusteringen eller fotstödet när enheten roterar. Se till att du vid träning med THERA-live har en fysiologiskt korrekt träningsposition. Konsultera en terapeut. Börja med ett träningspass på högst 15 minuter. Därefter kan träningstiden långsamt ökas till den belastningsgräns som patienten klarar. Starta alltid träningen för uppmjukning på THERA-live med passiv gymnastik med motorkraft. Ju större avståndet är mellan THERA-live och stolen/rullstolen, desto mer sträcks knä-, höft-, och armlederna. Börja alltid träningen med kort avstånd. Undvik att översträcka lederna. Uppstår sjukdomssymtomer under eller efter träningen skall läkare omedelbart konsulteras. Barn får endast under uppsikt träna med THERA-live. Lämna aldrig barn i närheten av THERA-live utan uppsikt. Innan kåpan öppnas skall stickproppen dras ur vägguttaget. THERA-live får aldrig användas med öppen kåpa. Reparationer får utföras endast av utbildad fackhandlare. Vid skador/störningar på enheten eller vid ovanliga ljud eller lukter skall träningen omedelbart avslutas, stickproppen dras ur vägguttaget och serviceteknikern tillkallas. För rengöring får inte vätskor användas som innehåller lösningsmedel. 3

Terapianvisningar Allmänt Vilket mål behandlingen skall ha bestäms av patientens sjukdomsbild, varvid målet kan vara att rörligheten (profilax) bibehålls och i andra fall avse rehabilitation efter en operation eller skada, dvs att patienten återvinner rörlighet och prestationsförmåga. För användning av THERA-live rekommenderar vi att låta en läkare eller terapeut planera träningen. Börja träningen långsamt och öka sedan till den belastningsgräns som patienten klarar. Se till att patientens belastningsgräns inte överskrids. Användningsområden THERA-live kan användas som benträningsenhet och som överkroppsträningsenhet: Patienten sitter på en stol eller i en rullstol resp. ligger på gymnastikmatta. THERAlive står framför patienten på golvet. Med fjärrmanövreringen aktiveras benträningsenheten. Vid användning för träning av överkropp/ armar sitter patienten framför enheten på en stol eller i en rullstol. Vid behov monteras på träningsenheten för överkropp/armar terapihandtagen 7 och eventuellt armstöden 16. Med fjärrmanövreringen aktiveras träningsenheten för överkropp/ armar. THERA-live rekommenderas speciellt vid: Multipel skleros Para-, tetraplegi Slaganfall, hemiplegi Parkinson Reumatism, artros, artrit Hjärt-/cirkulationsproblem Muskelatrofi Gå- och rörelsehandikapp Allmän avsaknad av rörelse Korrekt kroppsställning Kontrollera noga att patientens kroppsställning vid träning med THERA-live motsvarar det mål som eftersträvas med terapin. Börja träningsprogrammet med litet avstånd mellan enhet och patient för att undvika en översträckning av lederna och skador på muskler, senor och ledband. Ju större avståndet är mellan THERA-liva och patienten, desto mer sträcks knä-, höft-, arm- och skulderlederna. Kontrollera vid användning av fotstöd 4 att fötterna är korrekt fastspända med kardborrsbanden (se kapitel Fotstöd, sida 6). Planering av träning Läkaren eller terapeuten skall i regel planera och ordinera hur ofta en patient skall träna och hur långa träningspassen skall vara. För förbättrad rörlighet är det ytterst viktigt att träningen med THERA-live sker regelbundet. Korta regelbundna träningspass är bättre än ansträngande, långa. Börja alltså med högst 5 till 10 minuters fortlöpande träning förutsatt att rörligheten är god. Ställ in ett lågt motstånd. Småningom kan sedan träningspassen, hastigheten och motståndet ökas i små steg utan att någonsin överskrida patientens prestationsförmåga. Terapin är optimalt planerad när patienten inte känner någon trötthet, hela tiden mår bra samt att styrkan, uthålligheten och rörligheten långsamt förbättras. 4

Aktiv och passiv träning Vid aktiv träning arbetar patienten med egen muskelkraft mot enhetens inställda motstånd och måste sålunda själv prestera den erforderliga energin (kapitel Bromsmotstånd, sida 8). Passiv träning innebär att patientens armar och ben följer med träningsenhetens rotation utan att kräva patientens egna kraft. Enheten tillhandahåller erforderlig energi. Vid Spasmer Genom långsam och likformig rörelse vid liten pedalradie kan spasmer upphävas med THERA-live. Det är viktigt att avståndet mellan THERA-live och patienten i början hålls så kort som möjligt. Om man dessutom ser till att patienten intar korrekt sittposition och att en liten pedalradie ställts in (se Radiejustering, sida 6) kan man som regel inom kort uppnå en reducering av spasmerna. Erfarenhet och vetenskapliga undersökningar visar att spasticitetsreduceringen kan bestå upp till flera timmar. Tillsammans med en läkare eller terapeut skall träningsprogrammet nu väljas så att rätt grad av spasticitetsminskning uppnås. I THERA-live ingår en intelligent elektronik som känner av när spasmer uppstår och sedan genast stänger av motorn. De flesta patienterna har en sträckningsspasticitet. När sträckningsspasticitet uppstår stannar THERA-live och fortsätter efter en kort fördröjning att rotera framåt. Vid denna rotation framåt reduceras musklernas längd och spasticiteten kan upphävas. Löser Spasticitetsstyrningen ut flera gånger under en kort tid, kontrollera varvtal, pedalradie och sittavstånd innan THERA-live-träningen fortsätter. Transport och igångsättning Innan enheten första gången tas i bruk Packa upp THERA-live ur förpackningen och kontrollera avseende eventuell transportskada. Kontrollera dessutom att på dataskylten angiven nätspänning överensstämmer med nätets. Ta genast kontakt med leverantören om skada uppstått eller vid felaktig nätspänning. Transport THERA-live är utrustad med en transportrem på motsatt sida om patienten. Med hjälp av denna transportrem kan THERA-live bäras bekvämt. Grip tag i enheten med ena handen i transportremmen och med den andra handen under drivblocket. A Som standard är THERA-live försedd med transportrullar 6. När enheten skall flyttas luta den som bilden visar och skjut den framför dig. Thera-live kan även förflyttas från rullstolen sedan enheten med transportremmen dragits så att den står på transportrullarna 6. Transportrullarna är inte lämpliga för transport av enheten på ojämnt eller löst underlag. B Nätanslutning Anslut THERA-live med nätsladden till vägguttaget. På fjärrkontrollens display visas programversionen för motorstyrning och fjärrmanövrering. THERA-live är driftklar. Enheten kan startas med fjärrkontrollen. In-/urkoppling av enheten För inkoppling av THERA-live tryck in knappen START på fjärrkontrollen 1. Om THERA-live står i beredskapsläge skall knappen START tryckas in två gånger. Med knappen STOP kan träningen avslutas när som helst. 5

Manövrering Fotstöd Fotstöden 4 är konstruerade så att du kan träna med och utan skor. Fötterna kan fixeras med förekommande kardborrband i fotstöden 4. Lägg kardborrbandet över foten mot utsidan på fotstödet 4 och tryck fast. Kontrollera före varje träning att fötterna sitter korrekt i fotstöden 4 och att de fixerats med kardborrbanden. Radiejustering i 2 steg Som standard är THERA-live försedd med en tvåstegsradiejustering. Med en fast skruvnyckel (nyckelvidd 13) kan den optimala pedalradien (= pedalarmslängd) ställas in. Observera att högra pedalarmen är högergängad och vänstra pedalarmen vänstergängad. Dra åter stadigt fast skruvarna. C Steglös radiejustering (Alternativ) När denna tillvalsutrustning monterats kan fotstödens pedalarmslängd ställas in steglöst. Härvid kan benens rörelseomfång (pedalarmens längd) ställas in individuellt för varje patient. Slå ifrån THERA-live med knappen STOP. Lyft ut fötterna ur fotstöden. Öppna låsskruven. Ställ fotstödet i önskat läge och dra stadigt fast låsskruven! Ställ in den andra pedalen på samma sätt. Kontrollera att pedalarmarna är lika långa. Med hänsyn till aktuell terapi kan ibland olika inställning av pedalarmarna krävas. Om ett ben amputerats kan det vara nödvändigt att ta bort ena fotstödet. Lossa låsskruven till den grad att fotstödet tillsammans med radiejusteringens rotor kan dras av från pedalarmen. D Beninställning med vadstöd (extrautrustning) Benstyrstöden används för fixering av benen vid förlamning. Fotstöden är ledade för att inte hindra fotledens rörelse. Anpassa vid behov vadstöden i höjdled. Fixera underbenen med kardborrbanden. Patienter som i THERA-live fixerats med kardborrbanden får inte lämnas utan uppsikt. E F Inställning av handtag (extrautrustning) Vid aktiv träning (eller om spasmer förekommer) kan man stadigt hålla i handtagen. Handtagen kan ställas in så att de motsvarar sittställningen både i höjd och avstånd. Lossa stjärnhjulet 9 på handtagets stödarm. Ställ handtagen i önskat höjdläge och dra stadigt fast stjärnhjulet 9! För horisontell inställning av handtaget måste skruvarna 10 (8 st) på lutningsinställningen öppnas lätt med bifogat verktyg. Ställ in handtagen på önskat avstånd och dra åter stadigt fast skruvarna 10. Ställ in handtagen så att du kan inta upprätt träningsställning. 6

E F Inställning av överkroppsträningsenhet (extrautrustning) kroppsträningsenheten G Terapihandtag för över- Överkroppsträningsenheten på THERA-live Terapihandtagen 7 medger variabla greppställningar vid överkroppsträning. kan anpassas till patientens kroppsstorlek. Lossa stjärnhjulet 9 på överkroppsträningsenhetens stödarm. vevarmen 3. Tryck med handen in tryckbulten Terapihandtagen 7 kan lätt tas bort från Ställ överkroppsträningsenheten i önskat och dra terapihandtaget 7 från vevarmen. höjdläge och dra stadigt fast stjärnhjulet 9. Förfar på samma sätt med andra terapihandtaget 7. För horisontell inställning av överkroppsträningsenheten måste skruvarna För uppskjutning av terapihandtaget 7 tryck in 10 (8 st) på lutningsinställningen öppnas tryckbulten på terapihandtaget 7 och skjut försiktigt upp terapihandtaget till anslag på lätt med bifogat verktyg. vevarmen 3. Släpp nu tryckbulten. Terapihandtaget 7 måste tydligt låsa i läget. Ställ in överkroppsträningsenheten på önskat avstånd och dra åter stadigt fast skruvarna 10. H Armstöd (extrautrustning) Vid överkroppsträning är inställningen optimal när armarna inte sträcks ut helt i Monterbara armstöden 16 är bra hjälpmedel när man vill ge patienter med förlamning, lätt bortre pedalläget och när överkroppsträningsenhetens drivaxel står ca 5-10 cm spasticitet eller styvhet i hand-/armregionen ett säkert grepp. under skulderhöjd. Med kardborrband kan underarmarna fixeras Inställning av stödfoten 5 i armstöden 16. Du kan antingen: lägga in och fixera armen i monterat armstöd 16 THERA-lives stabilitet kan förbättras om stödfoten dras ut. Detta rekommenderas framför allt vid överkroppsträning. Tippa THERA-live över enhetens bakre kant. Öppna låsskruven med bifogat verktyg. Dra ut stödfoten maximalt till markeringen på foten. Dra åter fast låsskruven. Tippa THERA-live tillbaka till normalt läge. eller först fästa armstödet på armen och sedan spänna fast på terapihandtaget 7. J Hållgreppsadapter Med hållgreppsadaptern ändrar du med några enkla handgrepp överkroppsträningsenheten till grepp att hålla i. Pedalarmvid låsning Dra låsknappen 17 nedåt, vrid ett kvart varv och släpp åter knappen. Vrid pedalarmen mot horisontalt läge tills spärrknappen låser. Lossa pedalarmen genom att dra ned spärrknappen, vrid ett kvart varv och släpp åter knappen. Montering av hållgreppsadapter Montering/demontering av handgreppsadaptern och terapihandtaget. Hållgreppsadaptrarna är inte avsedda för avlastning av kroppsvikten och får inte heller användas för att bära enheten. 7

I Fjärrmanövrering START-knapp Tryck på knappen START för att slå på THERA-live. Första tryckningen av START-knappen kopplar fjärrkontrollens display från beredskapsläge till driftklarsläge. Vid upprepad tryckning startar automatikprogrammet med 10 varv i minuten. STOP-knapp Tryck på knappen STOP för att stänga av THERA-live. Vid upprepad tryckning av STOP-knappen visas på displayen körd sträcka i km och vid nästa tryckning av STOP-knappen energiförbrukningen i kcal. Träningsdata kan med STOP-knappen visas ända tills START-knappen trycks eller strömtillförseln avbryts. Visning av träningsparametrar Under träningen växlar visningen på displayen mellan varvtal (1/min) effekt (watt) energiförbrukning (kcal) sträcka (km) återstående träningstid (min). Den automatiskt växlande visningen av träningsparametrar kan avaktiveras. Tryck helt kort på knappen. Visad träningsparameter blinkar. För återgång till automatisk växling tryck på nytt ned knappen. När START-knappen trycks kan under träningens gång omkoppling ske från en visning till nästa. Varvtal (+/-) Tryck på knappen + för att öka motorns passiva varvtal till högst 60 varv i minuten. På displayen visas varvtalet (i 1/min) och den blinkande haren som symbol för hastigheten. Genom at trycka på knappen kan varvtalet sänkas ända ner till fem varv. Bromsmotstånd Bromsmotståndet kan ökas genom att trycka på knappen +. Bromsmotståndet kan minskas genom att trycka på knappen. Bromsmotståndet kan ställas in i 15 steg. Under inställning visas på displayen den blinkande symbolen för vikt och motståndssteg. Träningstid När knapparna + eller för träningstiden trycks blinkar symbolen klocka varefter aktuellt inställd träningstid kan förändras. Visningen gäller alltid återstående träningstid i minuter. Träningstiden kan ökas till högst 60 minuter. Rotationsriktning Genom att trycka ned knappen för rotationsriktning kan aktuell rotationsriktning ändras. Rotationsväxlingen sker alltid med mjukstopp och -start. Alla andra parametrar (varvtal, motorkraft, träningsenhet för armar/ ben, träningstid) bibehålls. Under inställning blinkar pilen för nyinställd rotationsriktning. Träningsenhet för ben och överkropp Aktivering kan ske av antingen träningsenhet för ben eller för överkropp. För aktiv enhet visas på displayen Fot (= benträningsenhet) resp. Hand (= överkroppsträningsenhet). Med knappen kan omkoppling ske mellan träningsenhet för ben och överkropp. Omkoppling är endast möjlig om träningen först avslutats med knappen STOP. Påstigningshjälp Påstigningshjälpen kan aktiveras endast om träningen först avslutats med knappen STOP. När START-knappen hålls tryckt ca. 3 sekunder går ett fotstöd till nedre läget. I detta läge kan ena benet bekvämt placeras och fixeras i fotstödet. Genom upprepad tryckning av START-knappen ca. 3 sekunder går det andra fotstödet till nedre läget och fixeras här. Nu kan andra benet placeras och fixeras i fotstödet. Under hela proceduren blinkar på displayen symbolen för påstigningshjälp. Tryck härefter på någon annan knapp för att lämna påstigningsfunktionen. Starta nu träningen helt normalt genom att kort trycka på START-knappen. 8

Aktivitetsvisning höger/vänster Vid aktiv träning (= med egen muskelkraft) mäter enheten aktiviteten separat för höger och vänster. Är högra benets aktivitet lika hög som vänstra benets visar displayen aktivitetens Symmetri med två symmetriska pilar. Ena pilen pekar åt höger, den andra pilen åt vänster. Är högra benet aktivare än vänstra visas detta med svarta streck som förflyttas åt höger. Är vänstra benet aktivare än högra visas detta med svarta streck till vänster om dubbelpilen. Ett svart streck motsvarar en asymmetri på 5% (exempel: höger = 52,5%, vänster = 47,5%). Aktivitetsvisningen kan ge felaktiga värden om man drar i fotstöden. Spasticitetskoppling Om rotationen plötsligt och med ryck stoppas (t.ex. genom en spasm), så registrerar elektroniken detta och avbryter krafttillförseln till pedalerna inom bråkdelen av en sekund. Härvid blir pedalerna fritt rörliga. På displayen visas spasticitetssymbolen. Efter en paus på 3 sekunder försöka THERAlive långsamt starta på nytt med rotation framåt. Härvid kan den oftast förekommande sträckningsspasticiteten avbrytas och träningen fortsättas normalt. Löser spasticitetskopplingen upprepade gånger ut bör träningen avbrytas och följande justeringar utföras före återstart: Minska avståndet mellan sittläget och träningsenheten. Minska vevarmslängden radiejustering sida 6. Minska varvtalet varvtal sida 8. Spara inställningarna Du kan spara dina individuella inställningar genom att före träningen ställa in rotationsriktning, träningstid, motstånd, arm/ben. Varje senare träning startar med dessa inställningar. Inställningarna kan återställas till fabriksinställning genom att avbryta strömtillförseln eller med Reset ( se nedan). Fabriksinställningar De aktuella inställningarna kan återställas med knappen Rotationsriktning + Arm/Ben. 9

Tekniska data THERA-live 230 V THERA-live 115 V Längd 54 cm Bredd 46 cm Höjd Standardutrustning med överkroppsträningsenhet med handtag 46 cm 100-115 cm 101 cm Vikt Standardutrustning med överkroppsträningsenhet med handtag 25 kg 32 kg 28,5 kg Pedalarmslängd fast variabel 75 mm/ 110 mm 65-115 mm Varvtalsområde 0-60 U/min Vridmomentsområde ca. 0-12 Nm Nätanslutning 230 V~, 50/60 Hz 115 V~, 50/60 Hz Effektförbrukning 130 VA Säkring 2 1,0 A trög 2 2,0 A trög Använda material Stål, styrenplast, uretanplast bl.a. Skyddsklass I Skyddsgrad Typ B Skyddsform I PXO Ljudemission Lpa 70 db (A) Ljudemissionsvärde enligt DIN 45635-19-01-KL2 Omgivningsvillkor vid drift 10 C till 35 C 0 till 90 % Rh 970 till 1030 hpa 50 F till 95 F 0 till 90 % Rh 970 till 1030 hpa Omgivningsvillkor vid transport/ lagring 30 C till 65 C 0 till 90 % Rh 970 till 1030 hpa 22 F till 149 F 0 till 90 % Rh 970 till 1030 hpa 10

Rengöring och skötsel Innan THERA-live rengörs skall stickproppen dras ut vägguttaget. Rengör THERA-live utvändigt med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller som är frätande och se till att folier och dekaler inte skadas. Enheten ärunderhållsfri. B Säkringsbyte Dra av nätsladden från träningsenheten. Ta med en liten skruvdragare bort nätsäkringens 13 lock. Dra med skruvdragaren ut båda säkringshållarna. Ta bort trasiga säkringar. Sätt in nya nätsäkringar av det slag som anges på dataskylten. Skjut åter in säkringshållaren med säkringarna. Sätt åter på nätsäkringarnas lock. Garantiåtaganden Garantitiden för THERA-live lämnas en garanti på 24 månader räknat från leverans- eller fakturadatum. Medica Medizintechnik GmbH förbinder sig att under denna tid gratis ersätta felaktiga delar på enheten eller att gratis reparera träningsenheten vid fabriken eller hos en av medica Medizintechnik GmbH auktoriserad avtalsverkstad. För förslitningsdetaljer lämnas ingen garanti. Garantianspråk kan inte godkännas om träningsenheten öppnats, detaljer av främmande fabrikat monterats eller om reparationer utförts av person som inte auktoriserats av medica Medizintechnik GmbH. För skador som uppstått till följd av icke ändamålsenlig användning lämnas inte heller någon garanti. Återvinning THERA-live är en slitstark produkt av hög kvalitet för lång brukstid, den är dessutom miljövänlig och dess komponenter kan återvinnas. De flesta delarna kan hanteras som metallskrot för återvinning. Plastdelarna är tillverkade av styren- eller uretanplast. Elektriska och elektroniska komponenter kan hanteras som elektronikskrot. EG-försäkran om överensstämmelse Vi medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf försäkrar att produkten THERA-live överensstämmer med följande direktiv: DIN EN 60601-1 (03/1996) DIN EN 60601-1-2 (09/1994) Medicindirektiv 93/42/EWG EMC-direktiv 89/336/EWG Hochdorf, 1. 1. 2004 Peter Kopf 11

Tips och tricks för användning av THERA-live Problem Förslag för åtgärd Se även Enheten startar inte och displayen på fjärrkontrollen är Kontrollera nätskadden. Sida 5 släckt. Kontrollera nätsäkringen. Sida 11 Dra ut nätsladden och återanslut, tryck på START-knappen. Är START-knappen nedtryckt? Sida 8 Displayen på fjärrkontrollen lyser men enheten startar Är START-knappen nedtryckt? Sida 8 inte. Har korrekt träningsenhet valts (ben/överkropp)? Sida 8 THERA-live har för lite kraft. Minska pedalarmens radie. Sida 6 Bromsmotståndet är för aktivt muskelarbete för högt. Reducera bromsmotståndet. Sida 8 Ställ in längre pedalarmsradie. Sida 6 Träningsenheten går ojämnt. Ställ in pedalarmsradien lika på båda sidorna. Sida 6 Efter inkoppling startar inte enheten med önskad inställning (motormotstånd, terapitid osv.). Har värdena raderats genom strömavbrott? Reset till Fabriksinställning. Sida 9 Enheten visar felmeddelandet E Dra ut nätsladden och återanslut. Om felmeddelandet upprepas kontakta kundtjänsten. Knappen på träningsenheten för ben och överkropp Finns träningsenhet för överkropp monterad? utan funktion. Påstigningshjälpen stannar inte. Avsluta av misstag startad träning med STOP-knappen, tryck sedan länge på START-knappen (minst 3 sekunder). Vid konstant störning underrätta kundtjänsten. På displayen visas uppenbart fel aktivitetsvärden. Är pedalarmsradien lika på båda sidorna? Sida 6 Är sittställningen centrisk (axelkorrekt)? Dras en fot i stället för att tryckas? Låt enheten kalibreras hos en fackhandel. 12

Alfabetiskt register A Aktiv träning... 4 Allmänt... 4 Användningsområden... 4 Arm-/Överkroppsträningsenhet låsning/upplåsning... 7 Armstöd... 7 B Benträningsenhet... 2, 4 E EG-försäkran om överensstämmelse... 11 Enhetens delar... 2 Enhetsvarianter... 2 F Fotstöd... 6 Första start... 5 G Garantitid... 11 Garantiåtaganden... 11 H Handtag... 6 I In-/urkoppling... 5 K Korrekt kroppsställning... 4 L Låsning av pedalarmen... 7 M Manöverelement... 2 Manövrering... 6 N Nätanslutning... 5, 10 Nätsäkring... 10 P Passiv träning... 4 Planering av träning... 4 Påstigningshjälp... 8 R Recycling... 11 Rengöring och skötsel... 11 Rotationsriktning... 8 S Spasmer... 5 Spasticitetsstyrningen... 5 START-knapp... 8 STOP-knapp... 8 Sträckningsspasticitet... 5 Säkringsbyte... 11 13 T Tekniska data... 10 Terapianvisningar... 4 Terapihandtag... 7 Tips och tricks för användning av THERA-live... 12 Transport... 5 Transport och igångsättning... 5 Transportrem... 5 Träning aktiv... 4 passiv... 4 Träningsparametrar... 8 U Underhåll... 11 V Vadstöd... 6 Å Återvinning... 11 Ä Ändamålsenlig användning... 2 Ö Överkroppsträning... 7