Produktinformation. Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock Modell. Save These Instructions



Relevanta dokument
Produktinformation. Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock Modell. Save These Instructions

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Bruksanvisning Reservdelslista

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Elpress Mini SE Bruksanvisning

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/50 M

NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Handbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF

Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER

Atlas Copco Transportabla luftkompressorer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

TE 6-A Bruksanvisning 61 66

Sleipner AB. CE Alla Steering Power produkter är producerade i enlighet med CE direktiv 94/25/EC (direktiv för fritidsbåtar) 16 juni, 1994, En 30592

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK

Studsmatta 512x305 cm

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR SFN50EX-VERKTYG

GHH CS1200. Saleby Bulk & Tank AB. Kompressorinstallation direktdriven. RTI Transport Installaties B.V.

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR KZ312/322-VERKTYGEN

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

SF150-A Bruksanvisning 61 66

SE... LP8 Lyftplattform. Vers. 3.00

P0050IVZ.fm PS 7000 S PS 9000 S

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

Box 79 Industrivägen 3 Tel. +46 (0) Web Väddö, Sverige Fax +46 (0) info@vetek.se 2

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

K-400 K-3800 K-750 K-7500

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB Box 93. Lyckåsvägen Ljungskile. Chipper Bruksanvisning

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Sulky Linjemålare 1200

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

TP S /

Hybrid PRO kit. Guide. Svenska Ver. 1.0

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

KÄTTING, KOPPLINGSLÄNK, KROK OCH ÖGLA

Driftinstruktioner Arbrå

M - Pump Installation- och servicemanual

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR RCN-60-VERKTYG

SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR RLF50

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

TP /

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

BRUKSANVISNING MR-30

AIR COMPRESSORS ROLLAIR

Medicinska slangar. Hemsida/ e-post Telefon +46(0) Adress Amerikavägen 6 SE KALMAR, Sweden

SE... Lyftplattformen LP11. Vers. 5.00

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

Spaklyftblock 500 kg till 9000 kg

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

CW263BT. Badrumsvåg. Manual

SKYDDSANVISNING FÖR STÄLNNINGSARBETE

KLIMATANLÄGGNING. Allt du behöver veta om. Allt du behöver veta om PEUGEOT REKOMMENDERAR STÖTDÄMPARE KLIMATANLÄGGNING PEUGEOT ORIGINALDELAR BATTERIET

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Bruksanvisning i original

Gunnebo Industrier AB Box 48044, Ovädersgatan 3A Göteborg Tel: , Telefax:

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Transkript:

Produktinformation SV Liftchain industriellt luftdrivet lyftblock Modell LC2A015S, LC2A030D,LC2A040S,LC2A060S, LC2A060Q, LC2A080D, LC2A120D, LC2A180T and LC2A250Q (ritn. MHP2659) Save These Instructions Formulär MHD56296 Upplaga 2 Maj 2008 71441299 2008 Ingersoll Rand Företag

Tillåt endast Ingersoll Rand utbildade tekniker att utföra underhåll på denna produkt. För ytterligare information, kontakta Ingersoll Rand fabriken eller närmaste återförsäljare. För ytterligare stöddokumentation, se Table 1 Produktmanualer on page 2. Manualer kan laddas ner från www.irtools.com. Bruket av andra delar Ingersoll Rand än äkta reservdelar kan leda till säkerhetsrisker, försämrad prestanda och ökat underhåll och kan ogiltigförklara alla garantier. Originalspråket i denna manual är engelska. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Table 1: Produktmanualer Publicering Del/Dokumentnummer Publicering Del/Dokumentnummer Manual med produktsäkerhetsinformation MHD56295 Manual med underhållsinformation MHD56279 Manual med informationomproduktdelar MHD56297 PRODUKTBESKRIVNING LC2A Liftchain lyftblock drivs med luft och är utvecklade att passa industriellatillämpningar.dessa lyftblock kan krokmonteras på upphängningsstångenpå en vagn,monteras permanent på en struktur eller på monteringspunktsom klararatt hålla både last och lyftblock. Kabeln med lufttillförselfästastill lyftblocken med hjälp av kabelhängare, kabelrullar ellerfästsystemsom försäkrar att luftkabeln är fri från knutar eller skarpaböjningaroch skydda den från att bli stucken eller krossad av annanutrustning. LC2A Liftchain lyftblock drivs av en smörjfri växelmotor som anslutstillen drivaxel som i sin tur driver planetreduktionsväxeln. Uteffektenfrånplanetreduktionsväxeln driver lyftkättingen. Drivaxeln från planetreduktionsväxelnkopplasockså till bromsskivorna. Bromsskivan är fäst med fjäderochfrigörs via lufttryck när lyftblocket är i drift. Om lufttrycketskulleförloras kommer bromsen automatiskt att aktiveras. Bromsochväxelkomponenterligger i ett oljebad. De övre och nedre gränslägesbrytarnaär heltinneslutna i lyftblockshuset. Den valbara skyddsuppsättningenföröverbelastning är helt innesluten i motorhuset. Nödstopp på hängande knappochavstängningsventil för huvudluft är tillgängligt som ett europeisktpaket(-e). LC2A lyftblock överrensstämmer med de senaste europeiska normerna, klassificeringfem1 Bm. 2 Form MHD56296 Edition 2

SPECIFIKATIONER Modellkod Förklaring Exempel: LC2A015SIP3RU3M2A-E LC2A015S I P3 RU 3M 2 A - E Liftchain luftlyftblockens kapacitet och kedjelöpare Applikation LC2A015S = 1500kg(3,300 lbs), enkel löpare LC2A030D = 3000 kg (6,600lbs),två löpare LC2A060Q = 6000 kg (13,200lbs),fyra löpare LC2A040S = 4000 kg (8,800lbs),enkel löpare LC2A060S = 6000 kg (13,200lbs),enkel löpare LC2A080D = 8000 kg (17,600lbs),två löpare LC2A120D = 12,000 kg (26,500lbs),två löpare LC2A180T = 12,000 kg (39,700lbs),tre löpare LC2A250Q = 12,000 kg (55,000lbs),fyra löpare I = Industriell Kontrolltyp C1 = Repkontroll P2 = 1 motor hängmanöver P3 = 2motorhängmanöver Upphängning A = Fast fläns Lyftkätting hiss Hängmanöver Alternativ C = Svivel övrekrok PU = Enkel rigid universal vagn (plan eller konad balk) 1500 till 6000kg PE = Enkel rigid vagn (plan balk) 12 000 till 25 000 kg PN = Enkel rigid vagn (konad balk) 12 000 till 25 000 kg GU = Enkel rigid universal vagn med växlar (plan eller konad balk) 1500till6000 kg GE = Rigid vagn med växlar (plan balk) 12 000 till 25 000 kg GN = Rigid vagn med växlar (konad balk) 12 000 till 25 000 kg RU = Motorförsedd rigid universal vagn (plan eller konad balk)1500till 6000 kg RE = Motorförsedd rigid vagn (plan balk) 12 000 till 25 000 kg RN = Motorförsedd rigid vagn (konad balk) 12 000 till 25 000 kg RUA = Motorförsedd ledad universal vagn (plan eller konad balk) 1500 till6000kg REA = Motorförsedd ledad vagn (plan balk) 12 000 till 25 000 kg RNA = Motorförsedd ledad vagn (konad balk) 12 000 till 25 000 kg 3M = 3 meter (standard) 10 fot X = Ange längd 2 = 2 meter (standard) 6 fot XX = Ange längd (max. 66 fot (20 m)) A = Standard kedjespann B = Stor kedjecontainer C = Extra stor kedjecontainer D = XXL kedjecontainer K = Hängmanöverigjutjärn P = Marin färg (150 µ DFT) Q = Offshore färg (290 µ DFT) T1 = Gnistresistans(S COR E)Paket (ATEX zon 1) Z = Sandblästerochgrundfärg Alternativ för modeller som inte är av typ -E U = Nödstopp (endast med hängmanöver inte tillgängligt med repkontroll) Europeiskt paket SU = Överlastskyddmednödstopp -E = Överrensstämmer med europeiska maskinnormer och inkluderar:nödstopppå hängpanel, Avstägningsventil för huvudluftoch överlastskydd Form MHD56296 Edition 2 3

Table 2: Allmänna specifikationer Lyftblocksmod ell Uppskattad kapacitet ton Lyftkätting löpare Luftint Luftkonsumtio Kedjesto ag n vid rlek storlek uppskattad last BSP scfm m³/ min Vikt på kedja per meter lyft Nettoenhetsvikt medstandard3 m (10 fot) lyft Ljudtrycks nivå * Minsta fria höjd mm lb kg lbs kg db(a) mm In LC2A015S 1.5 1 3.3 1.5 83.6 38 409 16.10 141 4 8x24 85 LC2A030D 3 2 6.6 3.0 105.6 48 549 21.61 LC2A040S 4 1 159 4.5 13x36 8.4 3.8 198.0 90 82 581 22.87 LC2A060S 6 1 184 5.2 16x45 12.5 5.7 275.0 125 84 717 28.23 LC2A060Q 6 4 3/4 141 4 13.2 6.0 162.8 74 85 653 25.71 13 x 36 LC2A080D 8 2 155 4.4 16.7 7.6 259.6 118 82 807 31.77 LC2A120D 12 2 25.1 11.4 374.0 170 945 37.20 LC2A180T 18 3 177 5.0 16 x 45 37.6 17.1 609.4 277 84 1063 41.85 LC2A250Q 25 4 50.6 23.0 712.8 324 1156 45.51 Obs: Prestanda baserat på 90 psi (6.3 bar) lufttryck. LjudmätningarharINTE gjorts i enlighet med ISO 11201, ISO 3744 3746 och ISO 4871testspecifikationerför ljud för pneumatisk utrustning. Avläsningarsom visas baseras pågenomsnittlig brusnivå för varje produktkonfiguration,proportionerligttill använd tid i en vanlig cykel. Dessa värden ärmaxvärden. Table 3: Lyftblockens prestanda vid 90 psi (6.3 bar) lufttryck Lyftblocksmodell Max. lyfthastighet vid uppskattad last Lyfthastighet vid ingen last Max. sänkhastighet vid uppskattad last fot/min m/min fot/min m/min fot/min m/min LC2A015S 20.3 6.2 36.1 11.0 27.9 8.5 LC2A030D 9.8 3.0 18 5.5 13.1 4.0 LC2A040S 12.8 3.9 23 7.0 14.8 4.5 LC2A060S 7.2 2.2 11.8 3.6 8.9 2.7 LC2A060Q 4.8 1.5 8.2 2.5 6.6 2.0 LC2A080D 5.9 1.8 11.5 3.5 7.2 2.2 LC2A120D 3.6 1.1 5.9 1.8 4.3 1.3 LC2A180T 2.3 0.7 3.9 1.2 3.0 0.9 LC2A250Q 1.6 0.5 3.0 0.9 2.0 0.6 Table 4: Montering på vagn, tekniska specifikationer Modell Vagnmot ortyp Resehastighet Uppskattad last Resehastighet Ingen last Minsta fria höjd Luftkonsumtion, motorvagn Min/Max flänsjustering, tryck Minsta kurvradie Total vikt med standardlyft m/min fot/min m/min fot/min mm i m³/min scfm mm m kg lbs LC2A015S 448 17.64 82 200 1 90 198.0 17.0 55.8 LC2A030D 21.0 68.9 604 23.78 98 215.6 80 200* 2 LC2A040S 590 23.23 140 308.0 1.3 46 LC2A060S 15.0 49.2 731 28.78 250 550.0 LC2A060Q Vane 22.0 72.2 695 27.36 100 310 200 440.0 3 LC2A080D 812 31.97 243 534.6 12.0 39.4 LC2A120D 15.0 49.2 976 38.43 130 310 335 737.0 LC2A180T 15.0 49.2 1190 46.85 1.9 67 652 1434.4 18.0 59.0 140 310 5 LC2A250Q 12.0 39.4 1236 48.66 700 1540.0 * 200 310alternativW Kapacitetsinformation LC2A lyftblocken är utformade för att lyfta med 5 till 1 minsta säkerhetsfaktorviduppskattad last. Spårbarhet Lastbärande delar dokumenterasföratt kunna spåras. Dokumentation inkluderar kemiska och fysiskaegenskaperhos råmaterial, värmebehandling och förhårdning, draghållfasthetochcharpyprov enligt krav för delen. Kontakta fabriken för dokumentation. INSTALLATION Kontrollera produkten noggrantförmöjliga leveransskador innan du installerar den. Produkterna ärsmordavid leverans från fabriken. Kontrollera oljenivåer och justeraenligtbehov innan produkten användas. Se avsnittet SMÖRJNING påsidan 6för rekommenderade olje- och smörjningsintervall. CAUTION Ägarna och användarnarekommenderasatt beakta specifika, lokala eller andra regler, inklusiveamericannational Standards Institute och/eller OSHA Regulations somskullekunna gälla en speciell typ av användning av denna produktföre installeringeller det att produkten börjar användas. NOTICE Se Manual med produktsäkerhetsinformationinnaninstallation för alla avsnitt om installation. Montering Se till att ditt lyftblockärkorrekt installerat. Att ta sig lite extra tid och ansträngningattgöra så kan bidra mycket för att förhindra olyckor och hjälpadig attfå den bästa möjliga servicen. Se alltid till att den delenfrånvilken lyftblocket är upphängd är stark nog att hålla lyftblocketsviktupp plus vikten av maxlasten, samt plus en tilltagen faktor påminst500% av de kombinerade vikterna. 4 Form MHD56296 Edition 2

Om lyftblocket är upphängtmeden toppkrok, ska den stödjande delen vila helt i krokens sadelochcentreras direkt ovanför krokskaftet. Använd inte en stöddel somlutarlyftblocket. Krokmonterat lyftblock Placera kroken över monteringsstrukturen.kontrolleraatt låset är spärrat. Vagnmonterat lyftblock När du installerar en vagnpåen balk, mäter du balkflänsen och installerar vagnen temporärtpå lyftblocketför att avgöra exakt distribution och disposition fördistanshållarna.justera distanshållarna i enlighet med vagntillverkarenslitteraturför att använda rätt avstånd mellan hjulflänsen och balken.antaletdistanshållare mellan vagnens sidplatta och monteringsflänspå lyftblocketmåste vara samma i alla fyra riktningar för att hållalyftblocket centreratunder L-balken. Kvarvarande distanshållare måstefördelas jämnt påutsidan av sidplattorna. WARNING Minst en distanshållareförmontering måste användas mellan huvudet på varje vagnarmsbultoch vagnarmenoch mellan varje vagnmutter och vagnarm. Om du inteföljer dessa anvisningarkan lyftblocket falla om det används olämpligt. Se till att vrida åt vagnensbultareller muttrar med det vridmoment som tillverkaren rekommenderat. Förinstallation av lyftblock och vagn på balk, se till att sidplattornaärparallella och vertikala. Efter drift, se till attbalkstoppenär på plats, manövrera vagnen över hela balkens längdmed en kapacitetslastupphäng på 10 till 15 cm (4 till 6 tum) ovanförgolvet. CAUTION För att undvikaobalanseradlast som kan skada vagnen måste lyftblocket centrerasunder vagnen. NOTICE Åkvagnens hjulvilarpå översidan av balkens undre fläns. Lufttillförsel Lufttillförseln måste vararenoch fri från fukt och smörjd för att försäkra optimal motorprestanda.främmandepartiklar, fukt och bristande smörjning är huvudsakligaorsaker tillför tidigt motorslitage och motorstopp. Att använda ettluftfilter,smörjmedel och fuktseparator kommer att förbättra dengenomsnittligaprestandan för lyftblocket och reducera oplaneradedriftstopp. Luftkonsumtionenär140 scfm (4 cu. m/min) vid uppskattat drifttryck på 90 psig (6.3bar/630kPa) vid lyftblockets motorintag. Om lufttillförseln varierarfrånvad som rekommenderas, kommer lyftblockets prestanda att förändras.denkomprimerade lufttemperaturen får inte överstiga 65 C (149 F)vid motorluftsintaget. Kontakta fabriken för bruk i högre temperaturer. Luftledningar Den inre diametern på lyftblocketslufttillförselledningfår inte vara mindre än 19 mm (3/4 tum) förflexibla ledningar och19 mm (3/4 tum) för anslutare. Innan du görslutliga anslutningar,ska alla lufttillförselledningar renas medren fuktfri luft eller kväveinnan du ansluter lyftblocket till intaget.slangarna skall vara såkorta och raka som installationsförhållandenamedger. Långa ledningar,många rördelar, vinklar, T- rör, ventileretc., orsakar tryckförlusteri ledningsnätet. Smörjmedel till luftledning Se ritning. MHP0191 on page 9, A. Luft ut; B. Smörjmedel; C. Regulator; D. Luft in; E. Filter. Luftmotornkanmanövreras utan smörjmedel. Om smörjmedel för luftledning används,skaden fyllas på dagligen och ställas in till at ge 2 till 3 dropparperminut av ISO VG100 (SAE 30W) olja [minsta viskositet 135 Cst vid104 F (40 C)]. Smörjmedlet måste ha ett intag och uttagsom är minstså stor som intaget på motorn. Installera smörjmedletså nära luftintagetpå motorn som möjligt. CAUTION Smörjmedlet fårinteplaceras mer än 3 m (10 fot) från motorn. Stäng av lufttillförselninnanpåfyllning av smörjolja. Filter till luftledning Se ritning. MHP0191 on page 9. Placerasilen/filtretså nära motorns luftintag som möjligt, men uppströmsfrån smörjarenför att förhindra att smuts kommer in i motorn. Filtretskall klara20 micron och vara utrustat med vattenavskiljare. Rengörfiltret periodvisför att upprätthålla dess drifteffektivitet. Fukt i luftledningar Fukt som når luftmotorn vialufttillförselledningarär en huvudfaktor för att fastställa tidslängdenmellan servicegenomgång.vattenavskiljare kan hjälpa. Andra metoder,såsom en luftbehållaresom samlar in fukt innan den når motorn, elleren efterkylare vid kompressornsom kyler ner luften till kondens ochsamlar upp fukt innan distributiongenom tillförselledningarna ärockså till hjälp. Motor För optimal prestanda ochmaximalhållbarhet för delar, ska luftmotorn hanteras enligt medföljandespecifikationer.se avsnittet SPECIFIKATIONER on page 2. Luftmotorn bör installeras så nära kompressorneller luftbehållarensom möjligt. Se ritning. MHP2661 on page 8 för motorportsanslutningar Nödstopp och överbelastningsenhet (valbar funktion) Överbelastningsskydd integrerasimotorhuset och är standard på -E-versioner. Överbelastningssystemetbaseraspå spårning av olikheter i lufttryck mellan intag och uttag.det bestårav en ventil som normalt är stängd. Ventilen känner avtryck vid motorintagetoch -uttaget och jämför skillnaden mellan detvå trycken med indexvärdetsom upprättats med fjäderjustering. Enskillnad i tryck som är störreän indexvärdet gör så att nödstoppetaktiveras. Detta blåser så utluft och lyftblocket stannas. Lufttillförselledningen äranslutentill luftkontrollventilen. När ett nödstopp eller en överbelastningsventiläraktiverad, kommer alla lyftblocksrörelser att stanna. Överbelastningsskyddet justerasvidfabriken till 120 % av säker arbetslast (SWL). Det går också attmanövrerafrån båda sidor för gruvdriftsversioner med två bottenkrokar.se avsnittet UNDERHÅLL i manual med underhållsinformation för justeringsprocedurer. Se ritning. MHP1649 on page 9 och ritning. MHP1547 on page 10,A. Hängmanöverhandtag; B. Nödstoppsknapp; C. PÅ -knapp; D. Lyftblock, kontrollspakar; E. Vagn,kontrollspakar. Uppstartsförfaranden För lyftblock som har varitförvaradekrävs följande uppstartsförfaranden. 1. Utför en inspektionavlyftblocket i enlighet med kraven för Lyftblock som inte användsregelbundet i avsnittet INSPEKTION on page 6. 2. Injicera en liten mängdisovg 32 (SAE 10W) olja i motorintaget. 3. Driv motorn under 10sekunderi båda riktningar för att skölja ur eventuella orenheter. 4. Lyftblocket är nu klarförnormalt bruk. Avstängningsventil för huvudluft Avstängningsventilen förhuvudluftär helt inbyggd i motorhuset och är standard på - E-versioner. Kedjecontainer Se ritning. MHP2658 i manualmedinformation om produktdelar. Kontrollerakedjecontainernsstorlek för att se till att längden på lyftkättingenligger inom kedjecontainernskapacitet. Byt ut mot en större uppsamlarevid behov.. När en kedjehink har använts,skadu alltid ansluta kedjans fria ände till lyftblocket. Installeraenkedjebuffert på den nionde länken från kedjans ände. Fäst uppsamlaren på lyftblocket. Led bottenblocket till denlägstapunkten och lyftblocket i riktning UPP för att mata tillbakakedjani containern. NOTICE Se till att justerabalanskedjanså att kedjecontainern inte får kontakt med lyftkättingen. Tillåt kedjan attfallanaturligt i uppsamlaren. Slarvig iläggning kan förorsaka attden tvinnareller låser sig och lyftblocket kommer inte att fungerakorrekt. Fästa anslag Se avsnittet UNDERHÅLL imanual med information om produktunderhåll. 1. För buffert och anslagsbrickapåkedjan på lyftblock utan kedjehink. 2. Installera anslag såsombeskrivsi Utbyte av lyftkätting. 3. Låt lyftblocket långsamtlöpai båda riktningarna för att kontrollera att anslagen aktiverarsäkringar. Hängmanöver Kontrollera att alla slanganslutningarärtäta och att slangarna inte är vridna eller böjda. Se ritning.mhp1299 on page 9 för slanganslutningar.längderpå hängmanöver på upp till 20 m (66 fot) finns tillgängliga.kontaktafabriken för lägre längder än 20 m (66 fot). CAUTION För undvikandeavskador på manöverslangarna skall tillses att avlastningskabelnochej slangarna bär upp vikten av manöverhandtaget.. Förvara lyftblocket 1. Förvara alltid lyftblocketutannågon last. 2. Torka av all smutsochvatten. 3. Olja kedjan, haksprintarochhaklås. 4. Förvara på en torrplats. 5. Plugga luftanslutning. 6. Innan lyftblocket tasibruk igen, följ instruktioner för Lyftblock som inte används regelbundet.seavsnittet INSPEKTION on page 6. Form MHD56296 Edition 2 5

DRIFT Det rekommenderas att användarenochägaren kontrollerar alla lämpliga och användbara regleringar innandennaprodukt tas i bruk.. Se manual med produktsäkerhetsinformation. Operatören måste vara noggrantinstrueradom sina arbetsuppgifter och måste förstå hur lyftblocketfungerar,samt läsa och förstå tillverkarens information.. Operatörenmåste heltoch fullt förstå lämpliga metoder för att fästa last ochska ha enbra attityd vad gäller säkerhet. Det faller på operatörensansvar attvägra använda lyftblocket vid osäkra driftsförhållanden. WARNING Denna lyftutrustningärinte konstruerad för lyftning, sänkning eller transport av människor..lyftaldrig laster över människor. Kroklåset är avsettatthålla kvar lösa lyftband eller lyftdon. Var försiktig så att intelåsetstödjer delar av lasten. Manöverreglage Drift via hängmanöver Hängmanövern är en fjärrkontrollsomgör att operatören kan kontrollera lastens placering. Hängmanövernkanha mellan två och sex funktioner. Hängmanövern med två funktionerkontrollerarlyftblockets rörelse i riktningarna UPP och NER. Hängmanövernmed fyrafunktioner kontrollerar vagnrörelse längs stödbalken samtlyftblocketsdrift. Hängmanövern med sex funktioner inkluderar ovanståenderörelsersamt kontroll av bromontering vilket gör att lyftblocketkan röra sigi fyra riktningar. Använd alltid jämnt smidigt tryckunder drift, undviksnabbstarter och abrupta stopp. Detta kommer möjliggörasmidigare kontrollav upphängda laster och reducera olämplig påfrestningpå komponenter. Fjärrhängmanövermedtvå funktioner Se ritning.mhp2398 on page 9. Fjärrhängmanövermedfyra funktioner Se ritning.mhp1547 on page 10. Nödstopp (valbar funktion) Se ritning. MHP1547 on page 10. Se ritning.mhp1649 on page 9. Nödstoppsknappenkommmerdå den är aktiverad omedelbart att stoppa alla vagnens ochlyftblocketsoperationer. Nödstoppsknappen fortsätter att vara nertrycktefter aktivering.för att återställa nödstoppsknappen, vrider du nödstoppsknappenmedurstills knappen frigörs och fjädern återgår till sin ursprungligaposition.tryck ner knappen ON. Repkontroll (valbar funktion) Repkontrollen ger operatörenenlokal station för hantering av lyftblocket. Följande riktningarärsedda från motorsidan av lyftblocket, pekandes mot repkontrollen. 1. För att lyfta en last,draner i höger rep. 2. För att sänka en last,draner i vänster rep. 3. Dra i repet helt förmaximalhastighet. Dra i repet delvis för långsammare hastighet. 4. För att sluta lyftaellersänka, släpp repet. Lyftblocksmotor kommer att stoppa. INSPEKTION 1. Kontrollera lyftblocketföroljeläckage dagligen. Reparera läckor omedelbart. 2. Driv lyftblocket ibådariktningarna utan någon last vid början av varje skift. Försäkraattmotorn går fritt och att bromsen/bromsarna inte släpar. 3. Håll lyftblockets husrentfrån damm och smuts som kan leda till att värme alstras. Inspektionsinformationenärdelvis baserad på amerikanska normer för maskiningenjörer, säkerhetskoderb30.16. WARNING Alla nya ellerrepareradeutrustningar ska inspekteras och testas av Ingersoll Rand utbildade tekniker för att försäkrasäker drift vid skattade specifikationerinnan enheten tas i drift. Använd aldrig ettlyftblocksom enligt inspektion är skadat. Regelbunden besiktning skallutföraspå utrustning regelbunden drift. Regelbundna inspektionerär visuellaundersökningar utförda av operatörer eller Ingersoll Rand utbildade inspektörer och innefattarobservationer utförda underrutinmässig enhetsdrift. Periodvisa inspektionerär utförliga inspektionerutförda av Ingersoll Rand utbildade tekniker.asme B30.16 anger att inspektionsintervall berorpå arten av de kritiskakomponenterna för utrustningen och hur påfrestandebruket är. Se diagramför Inspektionsklassificeringar och Underhållsintervall i manualmed information om produktunderhåll för rekommenderat underhållsintervall. Noggrannregelbundeninspektion kommer att avslöja risk för fara vid ett tidigtskede, vilketgör att man kan vidta korrekta åtgärder innan det uppstårfarliga situationer. Brister som uppdagas vidinspektion,eller noteras under drift, måste rapporteras till utseddpersonal föratt försäkra att korrekt åtgärd utförs. Ett fastställandeav huruvidaett tillstånd utgör en säkerhetsrisk måste göras och korrigeringavnoterad säkerhetsrisk uträttas och dokumenteras i en skriftligrapportinnan enheten tas i bruk. Regelbunden inspektion På utrustning som kontinuerligtäri bruk ska en Daglig inspektion utföras av operatören vid börjanavvarje skift och en Kvartalsvis inspektion (90 dagar) ska utförasvidregelbunden drift för eventuell skada eller tecken på felaktigfunktion. Daglig inspektion Utför inspektioner innandagligauppgifter startas. Utför visuella inspektioner under regelbundendriftför tecken på skada eller felaktig funktion (såsom onormalaljud). 1. Smörjare. Justera luftledningens smörjningsdroppar (ISO VG 32 (SAE 10W)) perminuttill 2 till 3 under drift av lyftblocket. 2. Omgivandeområde. Kontrollera lyftblocket visuellt efter oljeläckage.använd inte lyftblocketom läckande olja hittats. Se till att omgivandeområden inte har halaytor och är fria från hinder. 3. Slangar ochfästen. Inspektera visuellt efter skada, luftläckage ochlösa kopplingar.reparera alla läckor eller skador och dra åt lösakopplingar innande dagliga uppgifterna startas. 4. Lyftblock.Leta efter synliga tecken eller onormala ljud (gnissel, etc.) somskullekunna indikera ett eventuellt problem.. Se till att alla kontrollerfungerarkorrekt. Kontrollera kedjematningen genom lyftblocket ochbottenblocket..om kättingen låser sig, hoppar, låter för mycket eller klickar, rengörman och smörjer kedjan.. Byt ut kedjan om problemetkvarstår. Användinte lyftblocket förrän alla problem korrigerats.. 5. Övre ochnedregränsläge.testa funktionen sakta utan last i bådaändlägen..uppåtgående färd måste stanna när stoppbuffert på bottenblocketnårlyftblockets gränslägesbrytare. Nedåtgående färd måste stannanär stoppbuffertensom är fäst på änden till den olastade lyftkättingengår neråt ochaktiverar gränslägesbrytaren. 6. Reglage.Kontrollera under drift att hängmanöver reagerar snabbt och smidigt.kontrolleraatt alla reglage återgår till neutralläget. Om lyftblocketsvarar långsamteller rörelsen är otillfredsställande, ska inte lyftblocketdrivasförrän alla problem har åtgärdats. 7. Krokar.Kontrollera efter slitage och skador, ökad gapvidd, böjd eller vridenkrok..byt ut om kroklåsets knäpper igen över krokens spets. Kontrolleraattkroken snurrar fritt. Byt ut krokar som överstiger gapvidden (seritning.mhp0040 on page 10) eller överstiger 10 snurrar (se ritning MHP0111on page 10). Om kroklåsetknäpperöver krokens spets, är kroken sprucken och måste bytas ut.se senasteutgåvan av ASME B30.10 KROKAR för ytterligare information.kontrollerakroklagren för skador eller om de behöver smörjas. Setill att de svängerenkelt och smidigt. 8. Kroklås. Se till att kroklåset är på plats och inte är skadat. Byt ut vidbehov. CAUTION Använd inte lyftblocketomkroklåset är skadat eller saknas. 9. Lyftkätting. Kontrollera varje länk efter böjar, sprickor, hack, skåror, svetsstänk,rostangrepp,skiktning och slitage mellan anliggningsytorna på länkarna.mhp0102on page 10). Inspekteraså mycket av kedjan som möjligt visuellt. Kontrolleraefter skada,slitage och korrosion. Om skada är uppenbar, ska intelyftblocket drivasförrän skadan har granskats och kontrollerats avytterligare en Ingersoll Rand utbildadinspektör. NOTICE Man kan inte heltvisuelltundersöka om kättingen är sliten. Vid kontroll av slitageska kedjanundersökas i enlighet med instruktioner i Periodvis inspektion.semanual med information om produktunderhåll. 10. Lyftkätting. Se till att svetsfogar på stående länkar inte är i närheten av lastblocket.återinstallerakättingen vid behov. Se till att kättingen inte ärskadad, vriden ellerhar snott sig. Justera vid behov. Se ritning.mhp0043 i manual medproduktsäkerhetsinformation. Lyftkätting, rapporter Noteringar ska upprätthållasföratt dokumentera lyftkättingens tillstånd då den inte är i bruksomen del av ett långsiktigt inspektionsprogram för kättingen. Noggrannanoteringarkommer att upprätta en relation mellan visuella observationersom noteratsvid regelbundna [Dagliga inspektioner] och faktiskt tillståndpå lyftkättingensom fastställs vid [Kvartalsvis inspektion]. Lyftblock som inte används regelbundet 1. Utrustning som inteharanvänts under en period på en månad eller längre, men mindre änsexmånader, ska inspekteras i enlighet med krav i Regelbunden inspektion on page 6 innandentas i bruk. 2. Utrustning som inteharanvänts på över sex månader ska genomgå en komplett inspektioni enlighetmed kraven i Periodvis inspektion innan den tas i bruk.se manualmed information om produktunderhåll. 3. Reservutrustning skainspekterasminst en gång i veckan i enlighet med krav i Regelbundeninspektion. 6 Form MHD56296 Edition 2

SMÖRJNING För att försäkra tillförsiktligdriftav lyftblocket, måste alla punkter som kräver smörjning underhållasmedkorrekt smörjmedel vid rätt tidsintervall såsom angivet för varjemontering. Se tabell i Underhållsintervall imanual med information om produktunderhåll för rekommenderade smörjintervall.användbara rekommenderade smörjmedel. Andra smörjmedel kan påverkaproduktprestandan.godkännande för användning av andra smörjmedelkan fås från din Ingersoll Rand-återförsäljare.Följer man inte denna försiktighetsåtgärdkan det resultera i skadorpå vinschen och/eller dessa tillhörandedelar. INTERVALL Början på varje skift Varje månad Varje år Allmän smörjning SMÖRJNINGSKONTROLLER Om använd, kontrollera flöde och nivåpåluftledningens smörjning (ungefär 2 till 3 droppar per minut krävsvidmaximal motorhastighet). Smörj komponenter som har smörnipplar. Kontrollera och rengör eller byt utluftlinjefilter. Dränera och fyll på olja i lyftblocketsreduktionsväxel. WARNING Pneumatiska lyftblockanvänderolja för att förebygga för stor värmealstring och förebyggaslitagesom kan orsaka gnistor. Oljenivåerna måste underhållas korrekt. Samla alltid in smörjmedelilämpliga behållare och kassera på ett miljömässigt säkert sätt. Smörjare för luftledning Om en smörjare för luftledninganvänds,ska den fyllas på igen dagligen med ISO VG100 (SAE 30W) smörjmedel[minstaviskositet 135 Cst vid 40 C (104 F)]. Vagn (valbar funktion) Smörj hjullager och drivhjulmed Ingersoll Rand nr. 68 fett eller multifunktionelltstandardfettnr. 2 periodvis. Mer information om smörjning hittardu i tillverkarenslitteratur. Lyftkätting WARNING Underlåtenhet attbevaraen ren och välsmord lyftkätting kan resultera i snabb förslitningochkan leda till personskador, dödsfall eller betydande egendomsskador. 1. Smörj varje länk pålyftkättingenen gång i veckan eller oftare beroende på hur ofta denanvänds. 2. Smörj oftare än normaltikorrosiva miljöer. 3. Smörj varje länk pålyftkättingenoch applicera nytt smörjmedel över existerande lager. 4. Smörj krok och låsetspivotpunkter. 5. Om så krävs, kan kedjanrengörasmed en syrafri lösning för att avlägsna rost eller slipandedammuppbyggningaroch sedan smörjas. 6. Använd Ingersoll Rand LUBRI-LINK-GREEN eller en ISO VG220till320 (SAE 50W to 90 EP) olja. Reduktionsväxel Byt ut oljan i reduktionshusetengång per år. Om lyftblocket används med normal frekvens är oljaninreduktionshuset lämplig för ett års drift utan att bytas ut. Närlyftblocketanvänds oftare kan oljan behöva bytas ut oftare. För att säkerställa korrektanvändning,hög effektivitet och lång livslängd, är det viktigt attsmörjoljanbibehålls på korrekt nivå. Rekommenderad nivå olja måstealltid användaseftersom användning av olämplig olja kan resulterai höga temperaturer,effektivitetsförlust och möjliga skador på växlarna. Reduktionsväxeln levererasmedolja från fabriken. För LC2A015S, LC2A030D och LC2A060Q användendastsyntetisk olja, 0,12 liter (4,05 oz) Mobil SHC 629 ISO VG 150.FörLC2A040S och LC2A080D använd endast syntetisk olja, 0,32 liter(10,82oz) Mobilgear SHC XMP 220 ISO VG 220. För LC2A060S, LC2A120D,LC2A180Toch LC2A250Q använd endast syntetisk olja, 0,30 liter (10,14oz) MobilgearSHC XMP 220 ISO VG 220. För att byta ut olja, ta bortlocket (14) ochtillsätt olja till reduktionsväxeln, sätt dit locketigen. Se manualmed information om produktdelar. Omgivande temperatur Rekommenderad oljetyp -20 till 50 F (-30 till 10 C) EP 1 flersyfte, litiumbaserad 30 till 120 F (-1 till 49 C) EP 2 flersyfte, litiumbaserad Tätningar och lager Om lyftblocket demonteras,rengöralla delar noggrant och smörj lager och tätningar med rentfett. Användtillräckligt mycket fett för att ge ett skyddande lager. Krokar Lyftblockets övre och undrekrokarstöds av axiallager. Dessa lager måste tätas med Ingersoll Rand nr. 68 fett eller ett multifunktionelltstandardfettnr. 2 med jämna mellanrum. Otillräcklig smörjning kanleda till attlagren inte fungerar korrekt. 1. Smörj krok och låsetspivotpunkter.se ritning. MHP1300 on page 10. A. Kroklåsetspivotpunkt. Krok och låsska svänga/snurra fritt. 2. Använd Ingersoll Rand LUBRI-LINK-GREEN eller ISO VG220(SAE50W) smörjmedel. 3. Smörj kroklager genomattapplicera flera sprut fett från en fettpistol till smörjnipplarnasomfinns på krokblocken. Form MHD56296 Edition 2 7

GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION (Dwg. MHP2661) (Dwg. MHP2660) 8 Form MHD56296 Edition 2

GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION, FORTSÄTTNING (Dwg. MHP2398) (Dwg. MHP1299) A Air Out C Regulator D Air In Function Levers B Lubricator E Filter (Dwg. MHP1649) (Dwg. MHP0191) Form MHD56296 Edition 2 9

GRAF ÖVER PRODUKTINFORMATION, FORTSÄTTNING C ON Button B Emergency Stop Button A Pendant Handle D E Trolley Control Levers Hoist Control Levers (Dwg. MHP0102) (Dwg. MHP1547) Throat Width A (Dwg. MHP1300) (Dwg. MHP0040) (Dwg. MHP0111) 10 Form MHD56296 Edition 2

NOTERINGAR Form MHD56296 Edition 2 11

NOTERINGAR 12 Form MHD56296 Edition 2

NOTERINGAR Form MHD56296 Edition 2 13

Ingersoll Rand FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (DA) OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (EL) ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (LT) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (LV) ATITIKTIES DEKLARACIJA (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkrar med vårt ensamma ansvaratt produkten: Pneumatisk lyftblock 529, Avenue RogerSalengro, 59450 Sin LeNoble, Frankrike (CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že produkt: Pneumatický kladkostroj (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Pneumatisk lift (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluft-Kettenzugn (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Πνευματικός ανυψωτήρας (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Polipasto neumático (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Paineilmanostin (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Palans pneumatiques (HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: Pneumatikus emelő (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Paranco pneumatico (LT) Prisiimdami visà atsakomybæ pareiðkiame, kad gaminys: Pneimatiskās vinčas (LV) Deklarejam tikai uz musu atbildibu, ka šis ražojums: Pneumatiniai suktuvai (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Pneumatische takel (NO) Erklærer på ære og samvittighet at produktet: Pneumatisk talje (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Guinchos Pneumáticos (PL) Przyjmując pełną odpowiedzialność, oświadczamy, że produkt: Wciągnik pneumatyczny (SK) Záväzne prehlasujeme, že výrobok: pneumatický kladkostroj (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Pnevmatsko dvigalo (SV) Intygar enligt vårt ansvar att produkten: Tryckluftsdrivna lyftdon Modell: LC2A015S E LC2A030D E/ Serienummer: XXXXX 07XX 04 och upp (CS) Model: / Rozsah výrobních čísel: (DA) Model: / Serienummerområde: (DE) Modell: / Seriennummernbereich: (EL) Μοντέλο: / Κλίμακα σειριακών αριθμών: (ES) Modelo: / Números de serie: (FI) Malli: / Sarjanumeroalue: (FR) Modèle: / Gamme de numéros de série: (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány: (IT) Modello: / Gamma delle matricole: (LT) Modelis: / Serijos numeriø eilë: (LV) Modelis: / Sçrijas numuru diapazons: (NL) Model: / Serienummer: (NO) Modell: / Serienr: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (PL) Model: / Zakres numerów serii: (SK) Model: / Rozsah výrobných čísiel: (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SV) Modell: / Serienummer, mellan: För vilken försäkran gäller, överrensstämmer med stadgar i direktiv98/37/ec(maskineri), 94/9/EC (ATEX) (CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením směrnic: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er): (DE) auf das sich diese Erklärung bezieht, der folgenden Richtlinie entspricht: (EL) στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, πληροί τις διατάξεις της Οδηγίας: (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (FR) Objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (HU) Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő irányelvek előírásainak: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (LT) Uz kuru šī deklarācija attiecas, atbilst direktīvas(u) nosacījumiem: (LV) Kuriems taikoma ši deklaracija, atitinka šios direktyvos (-ų) nuostatas: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i direktivene: (PT) Ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as provisões da(s) Directiva(s): (PL) Którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymogami dyrektyw: (SK) Na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanoveniami Smernice (Smerníc): (SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, v skladu z določili smernic. (SV) Som detta intyg avser, överensstämmer med följande direktiv: Genom bruk av följande principiellanormer: EN 292-1; EN 292-2; EN418;EN983; F.E.M.1.001; F.E.M.9.511;EN 13463-1; pr EN 13463-5; EN 1127-1 (CS) Použitím následujících zákonných norem: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (DE) Unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: (ES) conforme a los siguientes estándares: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (FR) En observant les normes de principe suivantes: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazása mellett: (IT) Seguendo i principi standard indicati di seguito: (LT) Izmantojot šādus galvenos standartus: (LV) Remiantis šiais pagrindiniais standartais: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (NO) Ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (PL) Spełniając wymogi nastźpujących głównych norm: (SK) Pri dodržaní nasledovných noriem: (SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SV) Genom att använda följande principstandard: Datum: Februari, 2004 Godkänd av: (CS) Schválil: (DA) Godkendt af: (DE) Genehmigt von: (EL) Eγκρίθηκε από: (ES) Aprobado por: (FI) Hyväksytty: (FR) Approuvé par: (HU) Jóváhagyta: (IT) Approvato da: (LT) Apstiprināja: (LV) Patvirtinta: (NL) Goedgekeurd door: (NO) Godkjent av: (PT) Aprovado por: (PL) Zatwierdzone przez: (SK) Schválil: (SL) Odobril: (SV) Godkänt av: Jean-LucFaillon- Douai, FR Produktchef för maskinteknik 14 Form MHD56296 Edition 2

Ingersoll Rand FÖRSÄKRAN OM ÖVERRENSSTÄMMELSE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (DA) OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (EL) ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (LT) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (LV) ATITIKTIES DEKLARACIJA (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Försäkrar med vårt ensamma ansvaratt produkten: Pneumatisk lyftblock 529, Avenue RogerSalengro, 59450 Sin LeNoble, France (CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že produkt: Pneumatický kladkostroj (DA) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Pneumatisk lift (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Druckluft-Kettenzugn (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Πνευματικός ανυψωτήρας (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Polipasto neumático (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Paineilmanostin (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Palans pneumatiques (HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: Pneumatikus emelő (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Paranco pneumatico (LT) Prisiimdami visà atsakomybæ pareiðkiame, kad gaminys: Pneimatiskās vinčas (LV) Deklarejam tikai uz musu atbildibu, ka šis ražojums: Pneumatiniai suktuvai (NL) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Pneumatische takel (NO) Erklærer på ære og samvittighet at produktet: Pneumatisk talje (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Guinchos Pneumáticos (PL) Przyjmując pełną odpowiedzialność, oświadczamy, że produkt: Wciągnik pneumatyczny (SK) Záväzne prehlasujeme, že výrobok: pneumatický kladkostroj (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek: Pnevmatsko dvigalo (SV) Intygar enligt vårt ansvar att produkten: Tryckluftsdrivna lyftdon Modell: LC2A040S LC2A060S LC2A060QLC2A080D LC2A120D LC2A180T LC2A250Q/ Serienummer 08 04 52 _ 08 0453 _ 08 04 54 _ 08 04 55 _ 08 04 56och upp (CS) Model: / Rozsah výrobních čísel: (DA) Model: / Serienummerområde: (DE) Modell: / Seriennummernbereich: (EL) Μοντέλο: / Κλίμακα σειριακών αριθμών: (ES) Modelo: / Números de serie: (FI) Malli: / Sarjanumeroalue: (FR) Modèle: / Gamme de numéros de série: (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány: (IT) Modello: / Gamma delle matricole: (LT) Modelis: / Serijos numeriø eilë: (LV) Modelis: / Sçrijas numuru diapazons: (NL) Model: / Serienummer: (NO) Modell: / Serienr: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (PL) Model: / Zakres numerów serii: (SK) Model: / Rozsah výrobných čísiel: (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SV) Modell: / Serienummer, mellan: För vilken försäkran gäller, överrensstämmer med stadgar i direktiv:2006/42/ec(maskineri), 94/9/EC (ATEX) (CS) Ke kterým se toto prohlášení vztahuje, odpovídají ustanovením směrnic: (DA) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er): (DE) auf das sich diese Erklärung bezieht, der folgenden Richtlinie entspricht: (EL) στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλωση, πληροί τις διατάξεις της Οδηγίας: (ES) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: (FI) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä: (FR) Objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: (HU) Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő irányelvek előírásainak: (IT) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: (LT) Uz kuru šī deklarācija attiecas, atbilst direktīvas(u) nosacījumiem: (LV) Kuriems taikoma ši deklaracija, atitinka šios direktyvos (-ų) nuostatas: (NL) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: (NO) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i direktivene: (PT) Ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as provisões da(s) Directiva(s): (PL) Którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymogami dyrektyw: (SK) Na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanoveniami Smernice (Smerníc): (SL) Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša, v skladu z določili smernic. (SV) Som detta intyg avser, överensstämmer med följande direktiv: Genom bruk av följande principiellanormer: EN 292-1; EN 292-2; EN418;EN983; F.E.M.1.001; F.E.M.9.511;EN 13463-1; pr EN 13463-5; EN 1127-1 (CS) Použitím následujících zákonných norem: (DA) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (DE) Unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: (EL) Χρησιμοποιώντας ια παρακάτω κύρια πρότυπα: (ES) conforme a los siguientes estándares: (FI) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (FR) En observant les normes de principe suivantes: (HU) A következő elvi szabványok alkalmazása mellett: (IT) Seguendo i principi standard indicati di seguito: (LT) Izmantojot šādus galvenos standartus: (LV) Remiantis šiais pagrindiniais standartais: (NL) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (NO) Ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (PT) observando as seguintes Normas Principais: (PL) Spełniając wymogi nastźpujących głównych norm: (SK) Pri dodržaní nasledovných noriem: (SL) Uporabljeni osnovni standardi: (SV) Genom att använda följande principstandard: Datum: Januari, 2008 Godkänd av: (CS) Schválil: (DA) Godkendt af: (DE) Genehmigt von: (EL) Eγκρίθηκε από: (ES) Aprobado por: (FI) Hyväksytty: (FR) Approuvé par: (HU) Jóváhagyta: (IT) Approvato da: (LT) Apstiprināja: (LV) Patvirtinta: (NL) Goedgekeurd door: (NO) Godkjent av: (PT) Aprovado por: (PL) Zatwierdzone przez: (SK) Schválil: (SL) Odobril: (SV) Godkänt av: Jean-LucFaillon- Douai, FR Produktchef för maskinteknik Form MHD56296 Edition 2 15

www.ingersollrandproducts.com