Utdrag fra. Leopold von Buchs. Resa igenom Norrige åren 1806, 1807 og 1808.



Relevanta dokument
Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2014

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Till Kongl General Poststyrelsen

ALLMÄNNA METHODER 1100 EXEMPEL. A. E. HELLGREN

General H.H. Gripenbergs rapport om kapitulationen (RA/Handlingar rörande kriget , kartong 7)

FOLKSKOLANS GEOMETRI

EUCLIDES F Y R A F Ö R S T A B Ö C K E R ' CHR. FR. LINDMAN MED SMÄERE FÖRÄNDRINGAR OCH TILLÄGG UTGIFNA AF. Matheseos Lector i Strengnäs, L. K. V. A.

METER-SYSTEMET. MED TALRIKA RÄKNEUPPGIFTER, FÖR SKOLOR OCH TILL LEDNING VID SJELFUNDERVISNING

Alexander I:s proklamation 6/ till Finlands invånare med anledning av kriget (RA/Handlingar rörande kriget , kartong 10)

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

FÖR SKOLOR. uppstälda med afseende på heuristiska. K. P. Nordlund. lektor i Matematik vid Gefle Elementarläroverk. H ä f t e t I.

VID INVIGNINGEN AF NYA UNIVERSITETSHUSET I UPSALA DEN 17 MAJ Tal. Rektor.

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

1 BÖNDAGEN 1857 OTTESÅNG. Jeremiæ 7:3. Så säger Herren Zebaoth, Israels Gud: Bättrer Edert lefverne och väsende så vill jag bo när Eder i detta rum.

En legend om. Fågelprydnadernas. uppkomst. Peter Ommerbo. Utgifvet af fågelföreningen Fågelföreningen Svalan i Köpenhamn.

General von Döbelns avskedstal till de finska trupperna i Umeå (RA/Biographica von Döbeln)

En kort historia om en Norgeresa som blev Bingo!

Protokoll fördt på Lyngseidet den 21 augusti 1915.

ELEMENTBENA GEOMETRI A. W I I M E 3 MATK. LEKTOR I KALMAB. TREDJE UPPLAGAN. ittad i öfverensstämmeke med Läroboks-Kommissionen» anmärkningar.

Vindkraftverkens predikan. Hes 37:1-14,

År Allt vad han gör lyckas väl (psalm 1:3)

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

OM TINGENS ANDE OCH VÄSEN ANDEMENNISKANS TJENST

Tunadalskyrkan Den levande strömmen. Hes 47: 1-12

q Smedgesäl en i Norge a

General-Tull-Styrelsens underdåniga Skrifvelse af den 8 Oct med General-Sammandrag öfver Rikets Import och Export år 1827

EUKLIDES' FYRA FÖRSTA BÖCKER. TUi benäget omnämnande. Höyaktninysfiillt från FÖRLÄGGAREN. BEARBETADE OCH TILL UNDERVISNINGENS TJÄNST UTG1FNA STOCKHOLM

Brev från August och Alfred till moster Albertina ca 1896

Den dumme bonden som bytte bort sin ko

INNEHÅLL. Underdånig berättelse

Stadgar. rattige i Uleåborgs stad. Till befrämjande af Föreningens ändamål. Fruntimmers förening till kristelig vård om de

Stadgar. Fruntimmers-förening till kristelig vård om de. fattige i Uleåborgs stad. ovilkorlig pligt att, genom Fattigvårdsstyrelsen,

SAMLING RAKNE-EXENPEL, till Folkskolornas tjenst. P. A. SlLJESTRÖM.

LÅNGFREDAGEN AFTONSÅNG 1853

ELEMENTARBOK A L G E BRA K. P. NORDLUND. UPSALA W. SCHULTZ.

Major Joachim Zachris Dunckers brev till sin hustru (Nationalbibliotekets handskriftssamling, Dunckerska samlingen)

Lindesberg före och efter branden Återutgivning av text från Redaktör Mikael Jägerbrand

BJÖRNINNAN TEXT MUSIK:

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

Imatra Aktie-Bolag. "Reglemente för. Hans Kejserliga Majestäts

4 sön e Trettondedagen. Psalmer: 238, 709 (Ps 111), 249, 720, 724, 252 Texter: 2 Sam 22:4-7, 2 Tim 1:7-10, Matt 8:23-27, Matt 14:22-36

Skrift från ombudet för Gavins sterbhus, Lagman Per Stenberg, avskrift från OC prot /UB

KLAGODAGEN EFTER KUNG OSCAR 1859 OTTESÅNG

BESKRIFNING. off^^.i.^jo.ii.n AF ^ONGL. PATFNT^Y.^Å.^ ^. E. ^YROP. ^OI^^II.^I^ (^AN^.u.^) mekanisk mjölkningsapparal

Masetto från Lamporecchio ställer sig stum och blifver trädgårdsmästare i ett nunnekloster, der alla nunnorna täfla om att sofva hos honom.

Witts»Handledning i Algebra» säljes icke i boklådorna; men hvem, som vill köpa boken, erhåller den till samma som skulle betalas i bokhandeln: 2 kr.

Herrdals kapell Det är jag var inte rädda. Matt 14:22-32

Trädgärdsnämnden. y Willebrand (ordf.), arkitekten H. Neovius (viceordf.), arkitek- Nämndens sam- Provisorisk väg- Nedfarten från

VAR INTE RÄDDA SAKER SOM JESUS SADE

Djurskyddsföreningen. S:tMichel. S:t MICHEL, Aktiebolags t ryckeri e t, 1882

med talrika öfnings-exempel.

FÖRSTA GRUNDERNA RÄKNELÄRAN. MKl» ÖFNING S-EXEMPEL A. WIEMER. BibUothek, GÖTEBOf^. TBKDJK WPH.AC.AW. KALMAR. Jj«tfCrIaS'safetieb»laarets förläs

Lindgren, J. Iakttagelser vid fiskeriutställningen i Bergen år Malmö 1866

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

LUDVIG AUGUST ÅMAN af Östgötha Nation. Stip. Flodin. OM REDUCTIONEN AF KRONO- OCH ADELIGA GODS UNDER K. CARL X GUSTAFS OCH K. CARL XI. REGERING.

45 MENSKLIGA UTVECKLINGENS HISTORIA. Litteraturblad n.o 2, februari 1856

Det stora guldfyndet från Sköfde Arne, Ture J. Fornvännen 1, Ingår i: samla.raa.

RAKNEKURS FÖR FOLKSKOLOR, FOLKHÖGSKOLOR, PEDÅGOGIER OCH FLICKSKOLOR, FRAMSTÄLD GENOM. t RÄKNE-EXEMPEL, UTARBETADE OCH DTGIFNA L. O.

C.A. Norling. Husqvarna smidesbälgar och ässjor. Husqvarna 1898

El SAMLING RÄKNEUPPGIFTER

Christian Molbech. F Ö R S TA D E L E N.

A. Förbön för sjuka. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.

RODDREGLEMENTL. den ii Haj vårsaniniitnträdet. Antaget rid

UPPSTÅNDELSEN & LIVET

utarbetad till tjenst tor elementarläroverk oca tekniska skolor m. PASCH. Lärare vid Kongl. Teknologiska Institutet och vid Slöjdskolan i Stockholm.

1 sankt barrind berättar för brendan om de heligas land

Innehåll Fakta & innehåll sid 1 Framsida sid 2 Förord sid 3 (2) Huvudtext sid 4-9 (3 14) OBS: Många sidor med mycket färg.

Chronschoughs möte med Rydberg

DEN BOSTRÖMSKA FILOSOFIEN.

Bra Du svarar grundligt på frågorna. Du motiverar och förklarar dina egna tankar.

MATHIAS HASSELROT I STOCKHOLM 1813 Utdrag ur några av hans brev till hustrun Märtha

Väg 77 vid Finsta Enligt skiss av Trafikverket våren 2015

Utdrag ur professor Matias Calonius tal med anledning av rektorsskiftet vid Åbo akademi (RA/Biographica Calonius)

Natur och kulturstig Livered

Ännu några ord om lösning af amorteringsproblem.

strakta reglor, till hvilkas inöfvande en mängd lika abstrakta sifferexempel vidfogas, utan den måste nedstiga till åskådningens gebit; ty blott der

LÄRJUNGASKAP & EKONOMI. Vad har Bibeln att säga om pengar?

Weibull, Martin. Louis De Geer : Tal vid nordiska festen i Lund. Lund : Förf:n 1897

Protokoll fördt vid diskussionsföreningen. Hemming P. Erson i Kälen, Söndagen den 1 feb 1891

Marstrand 6 juli 94. Broder Baumgardt!

BORGÅ TIDNING N 43 Lördagen den 1 Juni 1839

4 BÖNDAGEN 1854 OTTESÅNG

L.L.Læstadius till Peter Wieselgren Herr Doctorn och Kyrkoherden samt Ordens Ledamoten Wieselgren! Helsing borg.

Samtliga veckans ord v VECKANS ORD v 35 (+ omprov v 37)

INLEDNING TILL. urn:nbn:se:scb-bi-e0-6701_

4 Härefter vidtog diskussion öfver de för detta möte bestämda frågorna.

Underdånigt förslag. till FÖRORDNING. om sågverks anläggande och begagnande. Helsingfors, å Kejserliga Senatens tryckeri, 1860.

UR KORRESPONDENSEN MELLAN CARL YNGVE SAHLIN OCH MARIA NORDENFELT: NÅGRA GLIMTAR FRÅN FÖRLOVNINGSTIDEN

Jesus är sannerligen uppstånden! Tre argument för att Jesus lever idag

Protokoll hållet vid extra kommunal stämma vid Lerums församling uti Lerums skola d 15 Mars 1865.

Namn m.m. Namnuppgifter 30 juni juli I slutet af boken för aug. 1911

Ordning för dopgudstjänst

RÄKNEEURS FÖR SEMINARIER OCH ELEMENTARLÄROVERK, RÄKNE-EXEMPEL L. C. LINDBLOM, ADJUHKT VID FOLKBKOLELÄBABISNESEMINABIET I STOCKHOLM.

Herr K. Persson ansåg att Kapten Amundson borde väljas därför att han anses att ha det största inflytande. Deri instämdes enhälligt.

INLEDNING TILL. Efterföljare:

BIBELN SOM GER FRAMTIDSHOPP

Jes 9:1 Men det skall inte vara nattsvart mörker där ångest nu råder. I gången tid lät han Sebulons och Naftalis land vara föraktat, men i kommande

Kapitlet OM DÖDEN BOKEN OM DEN LEVANDE GUDEN. Bô Yin Râ

4:e söndagen i advent 2014 Herrens moder

Skriftetal <sida1> Skriftetal Men så skolen I äta Påska Lammet.

Transkript:

Utdrag fra Leopold von Buchs Resa igenom Norrige åren 1806, 1807 og 1808.

-183- Klöven på Senjen, den 29 Juni. Vi foro om natten längre fram i sundet emellan gröna, buskklädda kullar, på ena sidan Senjen på den andra fasta landet, och emot kl. 6 om morgonen lade vi an vid den sköna handelsplatsen Klöwen. Senjen är väl här något klippig, men icke hög. Jag steg opp på de närmaste bergen öfver stora snömassor, hvaruti de lågo nästan helt och hållit inbäddade. Dessa kullar hade endast 650 fots höjd; och likväl voro de nästan de högsta i hela vida omkretsen. Deruti skiljer sig den nordliga hälften af denna stora ö ganska mycket ifrån den sydliga. På denna äro endast små höjder och alldeles inga utmärkta spetsar, men åt norra sidan uppresa sig verkliga Alp Colonner. De små fjellen omkring Klöwen äro dock temmeligen branta och vid sluttningarne betäckta med skog af björkar och granar; men granarne förlora synbarligen i växt, emot höjden, och på spetsen äro de icke öfver 10 till 15 fot höga med slokande grenar och kala toppar. De äro ganska nära sin gräns, och knappt skulle man här kunna sätta dem högre än 600 fot; det är viserligen något mindre an vid Lödingen, men likväl icke så mycket, att det redan skulle kunna yttra något märkligt inflytande på vegetationen i dalarne. Gysund emellan Senjen och fasta ländet är den enda väg, hvarigenom Tromsöe och Finmarcken före-

-184- nas med de sydliga trakterna; ty att omsegla Senjen på hafsidan blefve ganska vidlöftigt, onyttigt och farligt. Derföre är också dette sund alltid ganska lifligt och äfven Klöwen, hvarest alla fartyg och båtar måste fara helt nära förbi. Om vintern, sade man oss, såge man här emot 300 båtar fara igenom till Lofodden. Detta utgör 14 til 15,000 människor och ger ett ungefärligt begrepp om mängden af de Nordländare, som besöka Lofoddens fiskställen. Lenvig, d. 30 Juni. Sundet är å ömse sidor endast omgifvit åf kullar, och Gräsholm, ett rundt främskjutande Cap, är till och med en fullkomlig slätt och tätt beväxt med björkar och alar. Vid foten af kullarne, och der sundet har minsta bredden, ligger Gebostad, en handelsplats och värdshus tillika. Här simma årligen 300 rehnar öfwer från fasta landet, för att öfver sommaren beta på Senjens alper. Senjen kan icke föda dem hela vintern igenom; derföre tåga de så kallad Finnarne öfver till Sverige emot vintern. Men dessa menniskor äro ett dåligt ock uselt folk; rehnarne föda dem knappast och skydda dem icke alltid emot hungern. Och likväl, blott de hafva några hudar, horn eller ostar att föryttra, gå de genast och supa opp det på krogen. Hos köpmän och på värdshus bör man derföre icke söka upp dessa menniskor, om man vill studera deras seder, vanor och böjelser. Ty här kunde man lätteligen blifva förförd att anse Norrmännens omdöme om Finnarne icke alldeles ögrundadt. De äro utskum till menniskor, sade oss en här bofast Norrman, då trenne Finnar komme raglande emot oss vid Gebostad. Det

- 185 är otroligt, med hvilket förakt Norrmännen behandla dem. De tillåta dem knappast att sätta en fot inom deras hus och undvika med yttersta sorgfällighet att hafva med dem något att göra. Jag aktar honom icke mera än en Finne, var redan i Helgeland ett utttyck af det djupaste förakt, och ofta hafva vi fått höra, att en F i n n e i c k e v o r e v ä r d mera än en h u n d. Närgränsande nationer äro alltid afundsjuka och fiendtliga emot hvarandra. Norrmannen rosar sina förmåner framför Svensken; denne däremot anser sig vida öfverlägsen, och långt bättre än Ryssen. Polackar, Ryssar och Tyskar göra på samma sätt. Hvar och en nation anser sig alltid bättre än den andra; men aldrig går föraktet för ett fremmande folk så långt, att man endast hos sig vill finna menniskor och anse de öfriga som varelser af lägre art; ty dessa nationer hafva varit i krig med hvarandra, och ofta den ena besegrat den andra. Lapparne dereimot hafva aldrig förmått ätt e- motstå Norrmännens anfall. Icke det minsta försök till motvärn har lyckats dem; också är det sällsynt, att hos detta folk finna det minsta spår till omtanka att försvara sig. Derrifrån Norrmännens vedervilja att ens anse dem för menniskor, och visserligen, ville man göra sig någon möda att bevisa dem, det Lapparne aldrig varit människor, de skulle tvifvelsutan sätta tro dertill. Ett olyckligt folk, ännu mer under sådana beherrskare! På fyra timmar foro vi öfver sundet ifrån Gebostad till Lenvig och blefvo här med vänlighet emottagne af presten, herr Heyberg. Utsigten af Senjens berg blef allt större och högre; och då vi upp-

-186- nått Lenvig, liknade anblicken af Medfjords och Oyfjords bergtinnar, midt emot sundet en utsigt från höga Alp-dalar på långt framskjutande bergspetsar, ifrån Lugnetz's dalhöjder på Hinterrhens berg-kolosser. Så äro icke de berg beskaffade, som ligga i granskapet af Lenvig. Senjens berg sträcker sig högt öfver snögränsen; Levigs berg deremot lemna val trädregionen, men stiga knappt några hundra fot högre och kanske föga öfver 16 till 1800 fot. Levigs prestegieldt är ganska vidsträckt. Ifrån ena sidan sträcker det sig öfver en stor del af Senjen och emellan Senjen och Hvalöe ända ut i hafvet; ty Hellesöe, en af de yttersta öarne, är ett annex till Lenvig. Ifrån andra sidan gå gränsorna opp efter fjärdarne och ända till Sverige. Likväl lefde här 1801 icke mera än 1,350 menniskor; ibland dem 8 lappfamiljer. Denna folkmängd har sedermera icke tilltagit vid kusterna, och herr HEYBERG till och med fruktar, att detta år skall ansenligen nedsätta densamma. Folket har ifrån Lofodden fört med sig en genom den elaka väderleken alstrad farsot, som lägger många menniskor i grafven. Dessutom den långa vintern; all boskap har på de flesta gårdarne stupat af brist på foder, och menniskorna dö af armod och nöd. Snön hade ännu icke lemnat åkrar och ängar. Och under sjelfva sommaren måste man söka foder för boskapen. Visserligen föll också den mesta snön i Senjens fögderi och Tromsöe och oupphörligen i- från juhl till April. I Gebostad ville man derföre påstå, att snön hade legat 20 fot djupt; i Lenvig likväl högst 12 fot. Också det är redan ett extrem; ty i de högsta Norrska dalar faller icke mera, och

-187- vid Bergens kuster har man aldrig sett mera än 4 fot snö, äfven vid de inre fjärdarne *). Men om ock befolkningen och välståndet vid hafvet förminskas genom sådana oförutsedda, men lyckligtvis, öfvergående olyckor, så öppna sig deremot pä denna ort bättre, man kunde nästan säga, lysande utsigter. Ty här, och endast h ä r, i dessa vidt aflägsna trakter, under 69:de gradens bredd, har det lyckats ätt grundlägga nya colonier; och detta genom en enda mans ifver och ihärdighet. Fogeden HOLMBOE i Tromsöe hade redan sedan lång tid tilbaka förvärfvat sig en väl förtjent namnkunnighet genom sina ekonomisk kunskaper och genon deras lyckliga användande på åtskilliga orter i denna provins. Honom hade icke undfallit, huru högst möjligt det vore, att begagna de stora skogarne i den inre delen af den vidlyftiga Malanger-fjorden, och s e d a n l å n gl i ga tider har icke allenast den sköna skogen utan äfven den fruktbärande jordmonen förgäves uppmanat dertill. Hans plan att begagna skogen till bräder och bjelkar för utförseln såsom i den sydliga delen af landet, lyckades väl icke, oaktadt den mägtige kammarherren BERNDT ANCKER I Christiania dervid understödde honom; ty man fruktade med skäl Nordland icke skulle kunna tåla en sådan utförsel: hvarföre också redan äldre förordningar hade förklarat sig deremot. Men mycket bättre lyckades det den verksamme mannen, att genom lantbrukets upphjelpande öka ortens af- *) Såsom den kunnige presten NIELS HERZBERG i Kinservig försäkrar, som är född vid dessa kuster, och sedan; lång tid tillbaka gjort meteorologien till sitt studium.

-188- kastning. År 1796 uppkommo verkligen flere familjer ifrån söder, störredelen ifrån Guldbransdalen. Till stor lycka för den nya anläggningen, hade Nordländarne vägrat att lemna sina ofruktbara kuster. De ankomne fremlingarne kände endast åkerbruket. Sjömannalifvet kunde icke så lätt förföra dem; de hade först måst lära sig de första handgreppen, såsom nyfödda barn; de hade äfven bort förvarfva det mod, som trotsar Nordlands vågor. Men nu fördes de in i den rymliga dalen igenom hviken den stora, Monsenelfven störtar i fjärden, knappt trenne mil ifrån Lenvig och djupt i den inre stora Malangerfjorden. De funna snart, att man icke hade smickrat dem med falska förhoppningar. De byggde gårdar bredevid floden, de röjde skogar, och åkerbruket lyckades dem förr träffligt. Då komma flere af deras landsmän dit upp. Desse tågade längre in i landet, fyra mil ifrån de förra, till en stor och jemn, af Bardouelfven genomfluten dal; och äfven der uppmuntrades fliten af en förtjänt framgång. År 1800, endast fem år efter första anläggningen, lefde 30 familjer i dessa ödemarker, der knappast Lapparne förut hade satt sin fot. De underjhöllo 313 oxar och kor, 511 får och getter och 39 stycken hästar.*). År 1802 lefde 30 familjer vid stränderna af Monsenelf; 16 familjer i Bardoudalen. Ännu hade årsgrödan aldrig slagit dem felt, ännu hade säden aldrig frusit, och ända till denna stund, hafva de aldrig behöft fremmande hjelp. Också har deras flit icke inskränkt sig inom de förut valda boningsplatserna; årligen upptagas nya åkrar och nya gårdar uppbyggas; och till och med långt upp efter *) Collegial Tidende 1800.

- 189- berget ända till gränsen. Just nu var man sysselsatt, ätt vid Rostojaure förvandla svedjeland (Rydningsplads) till en gård. Men Rostojaure skickar sitt vatten i vester till Nordhafvet, i öster deremot till Sverige och in i Östersjön; det nya huset låg således i sjelfva verket på den högsta höjden mellan begge rikena och hafven. Dessa menniskors seder hafva i detta läge förbättrat sig, och man anser dem med rätta för de bästa i hele församlingen. På dem verkar icke bränvinet, som förqväft så mycket godt och gjort så mycket ondt på hela kusten. När vinterns ankomst hindrar dem att arbeta på åkern och i skogen, hafva de tillräckligt att göra inom hus, ty då bereda de sig kläder af fårens ull och af sina kohudar. Den osäkra vinsten af hafsfisket retar dem icke, och man känner icke dess skadliga följder, hvilka Nordlands kustinvånare allt för mycket fått erfara. Dessutom bibehållas de i detta inskränkta och isolerade lefnadssätt äfven genom svärmeri. Såsom alla, uti ett isoleradt tillstånd lefvande menniskor, äro de i synnerhet böjda för öfverspända, religiösa idéer; och ingenstädes har svärmaren HANS NIELS. HOUG ifrån Tunöe vid Fredriksstad funnit flere och varmare anhängare än just här, då han besökte denna colonie år 1800. Han förbinder en Pietistisk-Herrnhutisk lära om omedelbarlig, gudomlig medverkan till menniskans handlingar, med uppmuntran till huslighet och arbetsamhet inom sin familj; en lära, som här åtminstone passar allt för väl och förädlar menniskorna. Också vet den förståndige presten att begagna och leda detta intryck. Likväl är det skada, att man icke redan gifvit detta folk en e- gen och skicklig prest. De hafva visst det

-190- högsta behof af tröst, uppmuntran och undervisning. Deras närvarande prester bo så långt borta; de känna hvarandra för litet och derföre kan intet ömsesidigt förtroende uppslå mera ibland dem. Sådana menniskor som dessa borde vara fullkomligt skilda ifrån invånarne på kusten. Sätt dit en man såsom Simon KILDAHL, eller såsom herr NORRMAN på Tranöe, och denna colonis vigt och inflytetelse på hela Nordland vore kanske för alltid stadgad. Redan nu visar erfarenheten, huru litet den närvarande fordelningen af pastoraten bär låter använda sig; ty endast Monsenelfs inbyggare besöka kyrkan i Lenvig. Ifrån Bardoujord deremot, ehuru äfven beläget inom Lenvigs gränsor, går man den lättare och beqyämare vägen till Salangfjord och längre, ända till Ibbestad kyrka vid Astafjord. Fogeden, HOLMBOE är död och, innan han dog, såg sig regeringen,, nödsakad att endtlediga honom ifrån hans tjänst; men Burdoujord skall alltid förblifva ett afund värdt monument efter honom, hvilket hvarken cassa-defecter eller tiden så lätt skola förstöra. Tromsöe, den 2 Juli. Senjen, snart sagdt den största af alla öar, som ligga vid Norriges kuster, slutas nästan midt emot Lenvig. Knappt hade vi farit förbi gården Vang på Senjen, så hade vi utsigt åt öppna hafvet genom det sund, som skiljer sistnämnda ö ifrån Hvalöe; detta sund heter äfven, besynnerligt nog, hos härvarande, fiskare Vangs Hafsöie (Vangs blick i hafvet); och annat namn fingo vi här icke höra. En lindrig nordväst, som blåste genom sundet, dref oss snärt förbi, Hvalöens kuster öfver Malangerfjord. Man hade väl kunnat vänta, att Senjens höga och

-191- klippiga alper, skulle fortfara på Hvalöe; men åtminstone inträffar detta icke på öns norra sida. Bergen äro alla runda i profilen såsom stora coupoler, utan klippor, och långsträckta, och män skulle tillläfventyes anse dem för låga, om vi icke redan sågo träden försvinna, innan de uppnå spetsen, ja icke en gäng halfva höjden af berget. Det ger dock desa berg en höjd af nära 2,000 fot. Deremot, hvilka klippor och massor vid östra sidan af Malangerfjord! Vi trodde oss återse Kunnens jättegestalter. Andenäss, den yttersta udden, stiger fram såsom en pyramid, på hvilken de mörka klipporna bilda en sällsam contrast mot den djupa snön ännu öfver allt betäcker foten af denna koloss, och till dessa massor sluta sig med nästan samma höjd andra som förlora sig djupt i den inre Malangerfjorden. Med yttersta ansträngning kommo vi förbi; ty så häftig är strömmen ifrån Tromsund emot oss under dessa branta klippor, alldeles som Rhen vid Basel. Och derföre räckte knappt fyra timmar till att komma en half mil ifrån Andenäss till Bensjord. Ebbens vatten strömmar åter ut i det stora hafvet. I alla fjärdar är det naturligtvis flodens ström, söm går in men ebbens som går ut. Nästan på samma sätt förhåller det sig med snön, som sträcker sig ifrån söder till norr. Genom den kommet floden in ifrån söder och de inre fjordarne men ebben deremot faller ut ifrån norr. Ty flodens allmänna rörelse i det stora hafvet är i de högre latituderna icke ifrån öster till vester, utan vida mera ifrån söder till norr, sannolikt derföre att de ringare latitudernas större flodströmmar utaf åt dessa trakter, der floden är mindre i anseende till månans längre afstånd.

-192- Med dessa klippor vid Malangerfjord slutas ock på fasta landet fogderiet Senjen och gränsar till Tromsöe. Dessa gränsar hafva blifvit något vigtigare sedan anläggningen af Monsenelf och Bardoujord; ty endast Senjen är statens egendom. Hela Tromsöen der emot, med undantag af allt, som icke Norrmännen redän hade intagit, alla skogar, berg och fjellar, allt hvad som på något sätt kan begagnas, sålde Konung Fredrik IV. åt en privat, hvilken man här kallar baron PETERSEN, och det nästan med samma rättigheter, som grefvarne utöfva i grefskapen Laurvig och Jarlsberg. Baron PETERsen har, efter hvad en del säga, varit Holländare, han hade också stora egendomar i Helgeland, men synes hafva sjelf helt och hållit satt sig ned på Tromsöe, sedan han blef egare deraf; ty här bo annu de flesta af hans slägtingar. Han kände sannolikt dessa provincers värde bättre, än det da var kändt i Köpenhamn. Honom har man också, såsom man förmodar, att tacka för de första sågqvarnarna på dessa latituds-grader. Gränsarna för dessa e- gendomar hade hittills alltid varit temligen ubestämda. Men då det genom colonisternas utbredande i Bardoujord blef högst nödvändigt att veta, hvarest kronans egendomar slutades och den privates vidtogo; nedsattes år 1806 en commission, som med så kallade Röser noga bestämda allt detta. Gränsen löper nu på östtra sidan om Malangerfjord och derifrån i en rak linia genom skogen ända till Mittel Rosto Jaure vid Svenska gränsen. Denna betydande egendom blef icke länge i en mans händer; genom döttrar kom den snart till andra familjer, och nu är den samma delat emellan trenne her-

-193- rar, som man här företrädesvis kallar Proprietaires. De bo alla tre i provincen och i medelpunkten af sin egendom, och herr MARSUND, den ena af dem i Bensjord, hvarest vi stego i land. OCR-Lenvik museum 2011. Kåre Rauø