L400 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE



Relevanta dokument
GT500 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

Operator s manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones

(GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (F) MANUEL D UTILISATION (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (S) BRUKSANVISNING

HVT40 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

(NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (GB) INSTRUCTION MANUAL (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (S) BRUKSANVISNING

GGP. Silex 360-G. SV...4 FI...10 DA..16 NO.22 DE...27 EN...33 FR...39 NL...45 IT...51 ES...57 PT...63 PL...69 RU...75 CZ..82 HU..88 SL..

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

4546P BIO. Bruksanvisning

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

Plattvibrator Typ PL20

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

L470. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov

DEUTSCH. Multiclip 46 El

24v. 32cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

K 185P. Bruksanvisning

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

Användarmanual Snöslunga ST 21

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

RIDGE TOOL COMPANY

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

STIGA FREECLIP

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art

T 64 ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DEUTSCH. Silent 40 Batt

(F) MANUEL D UTILISATION (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (GB) INSTRUCTION MANUAL (DK) BRUGSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (N) BRUKSANVISNING

STIGA PARK 110 S

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Toppsåg och häcksax - Art och

GCV160 GCV190 INSTRUKTIONSBOK SERIENUMMER OCH MOTORTYP. American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA X3S-ZM0-6020

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING

Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

Sulky Linjemålare 1200

STIGA DINO 45 EURO DINO

BRUKSANVISNING RG 2000

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

24v. 32cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Studsmatta 512x305 cm

STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

CITRUS JUICER CJ 7280

HVT52 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (F) MANUEL D UTILISATION (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

DEUTSCH. Multiclip batt

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Rotorslåtter Bruksanvisning

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

COLLECTOR 41EL /0

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

STIGA PARK 107M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 92 M 107 M

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning. Dimspruta 41,5 CC Ryggburen. Art

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Benefit Sports

ATV Betesputs/gräsklippare

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.:

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Easy wash Portabel tvätt

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN

ELECTRIC WHEELED ROTAR

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Svensk Bruksanvisning

Din manual AEG-ELECTROLUX DD8760M/S

Transkript:

L400 (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (F) MANUEL D UTILISATION (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (S) BRUKSANVISNING (DK) BRUGSANVISNING GB IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference S VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov D F NL N SF WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne for senere bruk. TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten DK E P I VIGTIGE OPLYSNINGER De bør læse dette før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per consultazione futura (E) MANUAL DE INSTRUCCIONES (P) INSTRUÇNÕES PARA O USO (I) ISTRUZIONI PER L USO

GB - CONTENTS 1. Operator Presence Control 2. Plastic Switch Housing 3. Upper Handle 4. Cable Clip x 3 5. Handle Knob x 2 6. Washer x 2 7. Bolt x 2 8. Lower Handle 9. Upstop Latch 10.Fuel Tank Cap 11. Starting Handle 12.Retaining Clip x2 13.Pin x2 14.Rating Label 15.Warning Label 16.Air Filter 17.Primer 18.Spark Plug Lead 19.International Service Directory 20.Guarantee Card 21.Instruction Booklet ENGLISH PAGES (2-9) D - INHALT 1. Bedienerpräsenz- Kontrollvorrichtung 2. Tastschaltergehäuse aus Kunststoff 3. Oberer Griff 4. Kabelhalter x 3 5. Griffknopt x 2 6. Unterlegscheibe x 2 7. Bolzen x 2 8. Unterer Griff 9. Anschlagöffnungen 10.Tankkappe 11. Starterseil 12.Stifte x 2 13.Sicherungsscheiben x 2 14.Produkttypenschild 15.Warnetikett 16.Luftfilter 17.Primer 18.Zündkerzenzuleitung 19 Internationales Kundendienstverzeichnis 20.Garantiekarte 21.Bedienungsanleitung DEUTSCHE SEITEN (10-17) F - TABLE DES MATIÈRES 1. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de Présence de l Opérateur) 2. Boîtier contacteur 3. Poignée supérieure 4. Attache câble x 3 5. Bouton de Guidon x 2 6. Rondelle x 2 7. Boulons x 2 8. Guidon inferieur 9. Pédale de maintien 10.Bouchon du réservoir d essence 11. Poignée de démarrage 12.Axes x 2 13.Goupilles de fixation x 2 14.Plaquette d identification 15.Etiquette d avertissement 16.Filtre à air 17.Dispositif d amorçage 18.Fil de bougie 19.Répertoire d entretien international 20.Carte de garantie 21.Manuel d instructions LES PAGES EN LANGUE FRANÇAISE (18-25) NL - INHOUD 1. Operator Presence Control (OPC of Veiligheids hendel) 2. Plastic huis van de schakelaar 3. Bovenste duwboom 4. Snoerklem x 3 5. Knop voor duwboom x 2 6. Ring x 2 7. Bout x 2 8. Onderstuk van duwboom 9. Duwboomvergrendeling 10.Dop voor benzinetank 11. Starthendel 12.Borgveren x 2 13.Pennen x 2 14.Productlabel 15.Waarschuwingsetiket 16.Luchtfilter 17.Ontsteking 18.Bougiekabel 19.Internationale serviceadressen 20.Garantiekaart 21.Handboek NEDERLANDSE PAGINA S (26-33) N - INNHOLD I ESKEN 1. Start/Stopp bryter 2. Bryterboks 3. Øvre håndtak 4. Kabelklemme (3 stk) 5. Vingemutter (2 stk) 6. Skiver (2 stk) 7. Bolt (2 stk) 8. Nedre håndtak (2stk) 9. Støttebraketten 10.Bensintanklokk 11. Starthåndtak/snor 12.Bolt (2 stk.) 13.Låseklips (2 stk.) 14.Typeetiketten 15.Advarselsetikett 16.Luftfilter 17.Primer 18.Ledning/hette for tennplugg 19.Servicestasjons-liste 20.Garantikort 21.Bruksanvisning NORSKE SIDER (34-41) SF - SISÄLTÖ 1. Käynnistys/pysäytyskatkaisin 2. Muovinen katkaisinkotelo 3. Ylävarsi 4. Johdon pidike x 3 5. Kahvan nuppi x 2 6. Pultin välirengas x 2 7. Pultti x 2 8. Alempi kahva 9. Yläasennon lukitusosa 10.Polttoainesäiliön korkki 11. Käynnistyskahva 12.Tapit x 2 13.Sokka x 2 14.Tuotteen arvokilpi 15.Varoitusnimike 16.Ilmansuodatin 17.Rikastin 18.Sytytystulpan johdin 19.Kansainvälinen Electrolux Outdoor Productshuoltohakemisto. 20.Takuukortti 21.Käyttöohjeet SUOMALAISET SIVUT(42-49) S - INNEHÅLL 1. Motorbromsbygel 2. Strömbrytare 3. Övre handtag 4. Kabelklämma x 3 5. Knopp för hantag x 2 6. Bricka x 2 7. Bult x 2 8. Nedre handtag 9. Stoppregel 10.Tanklock 11. Starthandtag 12.Låsklämma x 2 13.Sprint x 2 14.Identifieringsetikett 15.Varningsetikett 16.Luftfilter 17.Pumpblåsa 18.Tändkabel 19.Internationell servicekatalog 20.Garantikort 21.Instruktionsbok SVENSKA SIDOR (50-57) DK - INDHOLD 1. Start/stopkontakt 2. Kontrolboksen 3. Øvre håndtag 4. Kabelklemme x 3 5. Håndtagsknop 6. Spændskive x 2 7. Bolt x 2 8. Nedre håndtag 9. Håndtagsstoppet 10.Benzindæksel 11. Starthåndtag 12.Monteringsclipsene x 2 13.Tappene x 2 14.Produktmærkat 15.Advarselsmœrkat 16.Luftfilter 17.Primer 18.Tændrørsledning 19.International servicetelefonbog 20.Garantibevis 21.Brugsvejledning DANSKE SIDER(58-65) E - CONTENIDO 1. Interruptor de contacto 2. Aljamiento de Plástico 3. Manillar superior 4. Grapa de cable x 3 5. Manija de empuñadura x 2 6. Arandela x 2 7. Perno x 2 8. Empuñadura inferior 9. Levantando el enganche 10.Tapa del tanque de combustibles 11. Manilla de arranque 12.Pasadores x 2 13.Grapas de sujeción x 2 14.Etiqueta indicadora del producto 15.Etiqueta de Advertencia 16.Filtro de aire 17.Cebador 18.Cable de la bujía 19.Directorio de Servicio Internacional 20.Tarjeta de garantía 21.Manual de Instrucciones PAGINAS EN CASTELLANO (66-73) P - LEGENDA 1. Interruptor de Ligar/Desligar 2. Interruptor de plástico 3. Cabo Superior 4. Grampo do cabo 5. Maçaneta x 2 6. Arruela x 2 7. Cavilha x 2 8. Guiador inferior 9. Lingueta de segurança 10.Tampa do Depósito de Combustível 11. Pega de Arranque 12.Pernos x 2 13.Clips de fixação x 2 14.Etiqueta de Especificações do Producto 15.Etiqueta de Aviso 16.Filtro de Ar 17.Bomba de Injecção Manual 18.Fio da vela de ignição 19.Lista de Assistência Internacional 20.Cartão de garantia 21.Manual de Instruções PÁGINAS PORTUGUESAS (74-81) I - NOMENCLATURA 1. Leva comando/controllo 2. Interruttore 3. Manico superiore 4. Morsetto per il cavo x 3 5. Manopola dell impugnatura x 2 6. Rondella x 2 7. Bullone x 2 8. Impugnatura inferiore 9. Dispositivo di bloccaggio 10.Tappo serbatoio carburante 11. Maniglia di avviamento 12.Spinotti x 2 13.Bloccaggio x 2 14.Etichetta con dati prodotto 15.Etichetta di pericolo 16.Filtro aria 17.Primer (innesco) 18.Conduttore candela 19.Elenco centri assistenza internazionali 20.Tagliando di garanzia 21.Manuale d istruzioni ITALIANO (82-89)

1 (GB) (D) (F) (NL) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD (N) (SF) (S) (DK) KARTONGENS INNHOLD PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD (E) (P) (I) CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS DE CARTONE A 1 3 2 5 4 6 6 8 7 9 5 11 10 5 12 15 14 13 20 21 16 18 17 19

50 Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på det mest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen. (S) SÄKERHET Förklaring av symbolerna på L400 Varning Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för. Håll alltid gräsklipparen på marken när du klipper. Om du lutar eller lyfter gräsklipparen kan stenar kastas ut. Håll åskådare på avstånd. Klipp inte när personer, speciellt barn, befinner sig inom klippområdet. Var försiktig med fötter och händer. Kom inte för nära den roterande kniven med dina fötter eller händer. Koppla bort tändkabeln innan du påbörjar underhållsarbete, rengöring och justering eller om du skall lämna gräsklipparen obevakad kortare eller längre tid. Kniven fortsätter att rotera efter att maskinen har stängts av. Vänta tills samtliga maskinkomponenter har stannat STOP helt innan du vidrör dem. Allmänt 1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till dessa instruktioner använda gräsklipparen. Lokala bestämmelser kan begränsa ålder på den som kör maskinen. 2. Använd gräsklipparen endast på det sätt och för de funktioner som beskrivs i dessa instruktioner. 3. Kör aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller har intagit alkohol, droger eller medicin. 4. Operatören eller användaren är ansvarig för olyckor eller risker för andra personer eller deras egendom. Bränslesäkerhet VARNING - Bensin är ytterst lättantändlig - Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och smörjmedel. - Undvik kontakt med huden. - Avlägsna bensin och motorolja innan Du transporterar enheten. - Lagra bränslet på en sval plats i en behållare som är speciellt konstruerad för ändamålet. En vanlig plastdunk är inte lämplig. - Använd endast en behållare som är speciellt utformad för att blanda bränsle. - Gräsklipparen har en 2-25 taktsmotor som går på en bränsleblandning av 1 del olja till 25 delar bensin. - Använd inte standard tvåtaktsblandning från bensinstationer, oblandad bensin eller multigrade olja. - Använd tvåtaktsolja av god kvalitet eller en högklassig SAE 30 olja blandad med färsk 95-oktan oblyad bensin. -Fyll tanken utomhus och rök inte under påfyllningen -Torka av smuts och gräs från tanklocket så att du inte får skräp i bränsletanken. -Fyll tanken INNAN du startar motorn. Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bensin med motorn igång eller varm. -Om du spiller bensin, försök inte starta motorn utan för undan maskinen från spillet och undvik att skapa någon antändningskälla innan bensinångorna avdunstat. - Använd inte gammalt bränsle från förra sommaren eller bränsle som lagrats en längre tid. - Skruva på locket på tanken och behållaren ordentligt. - Flytta maskinen bort från tankningsplatsen innan du startar den. - Bränsle ska förvaras svalt, undan från öppen eld. - Förgasaren är förinställd. Normalt ska den inte behöva justeras. Förberedelser 1. Klipp aldrig gräs barfota eller i öppna sandaler. Använd alltid lämpliga kläder, handskar och kraftiga skor. 2. Användande av hörselskydd rekommenderas. 3. Se till att gräsmattan är fri från pinnar, stenar, ben, ståltråd och skräp; de kan kastas ut av kniven.

4. Innan du startar, gör en visuell inspektion för att kontrollera att kniven, knivbulten och fläkten inte är sliten eller skadade. Byt ut slitna eller skadad kniv tillsammans med deras fastsättningsanordningar i hela satser för att bevara balansen. 5. Byt ut felaktig ljuddämpare. Användning 1. Kör inte motorn i ett slutet utrymme där avgaser (koloxid) kan ansamlas. 2. Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus. 3. Undvik att köra din gräsklippare i vått gräs om det är möjligt. 4. Var försiktig med vått gräs, du kan tappa fotfästet. 5. Var extra försiktig på sluttningar och använd skor som inte slinter. 6. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen, aldrig upp och ner. 7. Var extra försiktig när du byter riktning på sluttningar. 8. Gräsklippning på vallar eller sluttningar kan vara farligt. Klipp inte gräs på vallar eller branta sluttningar. 9. Gå inte baklänges när du klipper, du kan snubbla. Gå - spring aldrig. 10. Klipp aldrig gräs genom att dra gräsklipparen mot dig. 11. Släpp motorbromsbygel för att stanna motorn innan du för gräsklipparen över andra ytor är gräsmattor och när du transporterar gräsklipparen till och från den gräsmatta som skall klippas. 12. Kör aldrig gräsklipparen med skadade skydd eller utan att skydden är på plats. 13. Kör inte motorn på för högt varvtal eller ändra inställningen på regulatorn. För högt varvtal är farligt och förkortar gräsklipparens livslängd. 14. Starta alltid gräsklipparen försiktigt med fötterna på behörigt avstånd från kniven. 15. Luta inte gräsklipparen när du startar motorn, annat än om den måste lutas för att kunna startas. I så fall ska den inte lutas mer än nödvändigt och endast den sidan som är vänd från operatören ska lyftas. Se till att båda händerna är i arbetsläge innan gräsklipparen sätts ned helt på marken. 16. Lyft aldrig upp eller bär gräsklipparen medan motorn är igång. 17. Kabeln till tändstiftet kan vara het - hantera den med försiktighet. 18. Försök aldrig utföra underhållsarbete på din gräsklippare medan motorn är varm. 19.Släpp upp motorbromsbygeln för att stanna motorn och vänta tills kniven har stannat: - innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt för kortare eller längre tid; 20.Släpp upp säkerhetshandtaget för att stoppa motorn, vänta tills bladet har stannat, koppla bort kabeln till tändstiftet och vänta tills motorn har svalnat: 51 - innan du fyller på tanken. - innan du tar bort något som blockerar; - innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på maskinen; - om du kör på något. Använd inte gräsklipparen förrän du är säker på att hela maskinen är i säkert skick för vidare körning; - om gräsklipparen börjar vibrera onormalt. Kontrollera omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador. Underhåll och förvaring 1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att gräsklipparen är säker att köra. 2. Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. 3. Använd endast den ersättningkniv, den knivbult, distansbricka och det Fläkthjul som specificeras för produkten. 4. Ställ aldrig undan gräsklipparen med bränsle i tanken inne i en byggnad där ångor kan nå en öppen låga eller gnista. 5. Låt motorn svalna innan du ställer in den i ett utrymme. 6. För att minska risk för eldsvåda, håll motorn, ljuddämparen, batterilådan och bränsletanken fria från gräs, löv eller för mycket smörjfett. 7. Om bränsletanken måste dräneras, skall detta göras utomhus. 8. Var försiktig vid justering av maskinen för att förhindra att dina fingrar fastnar mellan rörliga och fasta delar på maskinen. (S) SÄKERHET

52 B Produktnummer... Modellnummer... Serienummer... Köpdatum... Köpställe... * VÄNLIGEN BEHÅLL DITT KÖPBEVIS * Produktmärkning Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. För att vara säker på att Du har all produktinformation Du behöver när Du beställer reservdelar eller rådfrågar ett av våra auktoriserade servicecentra eller om Du behöver kontakta vår kundtjänstavdelning bör Du göra en anteckning på den plats som finns för denna information som visas i figur B. (S) FÖRBEREDELSE Instruktioner för bränsleblandning 1. Kontrollera att blandningsflaska och lock är rena och står på en plan yta. 2. Fyll på färsk 95 oktan oblyad bensin upp till flaskans markering för 1 liter. 3. Fyll på tvåtaktsolja av god kvalitet till märket 25 : 1 (40 ml olja) på flaskan. 4. Skruva på locket och skaka blandningsflaskan väl så att olja och bensin blandas ordentligt. 5. Rengör tanklocket och fyll tanken. Hopsättning och justering C D 1 3 Montering av undre handtag Ställ gräsklipparen på marken: 1. Tillförsäkra att stoppregeln (A9) som är monterad på nedre handtaget (A8) är på högra sidan när du står bakom maskinen. 2. Placera änden (C2) på det nedre handtaget i spåren (C1). För in sprintarna (C3) och lås med låsklämmorna (C4). F 1 4 3 2 E 2 Montera övre handtaget på nedre handtaget Det övre handtaget kan monteras i två lägen genom användning, antingen av det mellersta eller det övre hålet för montering av bulten, brickan och handtagsknoppen, se nedan. 1. Försäkra dig om att strömbrytaren (A2) är på vänster sida när du står bakom maskinen. 2. Rikta in övre och nedre handtagen (Se fig. D). Sätt i bultarna (D1), brickorna (D2) och fäst med handtagsknopparna (D3). 3. Fäst kabeln på handtaget med medföljande klämmor (A4). Se efter att kabeln inte fastnat mellan handtagen. Handtagetsläge Handtagets läge kan ändras genom att lyfta upp spärrhaken och föra handtaget till önskad placering. Parkeringsläge (See fig F) Arbets eller förvaringsläge (See fig E)

Start och stopp 53 Före start av gräsklippare Fyll på bränsletanken 1. Gör rent runt tanklocket (A10). 2. Tag av tanklocket. 3. Använd rätt oljeblandad bensin (Se avsnitt bränsleblandning). 4. Använd aldrig gammal bensin som varit lagrad från förra säsongen. 5. Skruva på tanklocket och torka upp ev spilld bensin. Använd Pumpblåsan (A17) Första start - eller efter att du kört tanken tom, tryck pumpblåsans båda sidor 15-20 ggr (Se Fig. G). KALL START - Tryck pumpblåsans båda sidor 8-10 ggr (Se Fig. G). VARM START - Flödning behövs inte när en varm motor startas. Om motorn får bensinstopp, återfyll bensin I tanken och tryck på pumpblåsan 8-10 ggr. G J H Starta gräsklipparen 1. Sätt handtaget i parkeringsläge (Se Fig. F). 2. Koppla till tändkabeln (A18) (Se Fig. H). 3. Drag in motorbromsbygeln (A1) och håll det stadigt mot övre handtaget. Placera din högra fot på fotmakeringen på klippkåpan (J1) som är framför handtags infästningen (C1). Luta maskinen emot dig (Se Fig. J). Det hindrar att det uppstår en ring i gräsmattan. 4. Drag varsamt i starthandtaget (A11) tills det känns ett motstånd, och låt det långsamt gå tillbaka. 5. Dra starthandtaget kraftigt mot dig så långt det går, och släpp sedan långsamt tillbaka det. 6. Låt motorn komma upp i fullt varvtal och sänk sedan försiktigt ner maskinen på marken. OBS! Om motorn ej startar efter 3 drag använd pumpblåsan ytterligare 5-6 ggr och upprepa punkt 5 och 6. K 1 (S) ANVÄNDNING Stopp av gräsklipparen Kniv fortsätter att rotera sedan maskinen kopplats av. Roterande knivar kan vålla skador. 1. Släpp motorbromsbygeln (A1). 2. När motorn dör ska du luta maskinen åt ena sidan (Se Fig. K). Det hindrar att det blir en ring i gräsmattan. 3. När motorn stannat sänker du ner maskinen till marken. 4. Sätt handtaget i parkeringsläge (Se Fig. F).

54 Justering av klippningshöjden (S) JUSTERING L M 4 3 2 1 9 8 7 5 6 Inställning av klipphöjd Använd aldrig fler än 3 distansbrickor för klipphöjden. Distansbrickorna får bara monteras mellan kniven och fläkten, aldrig mellan kniven och skruven (Se Fig L.). 1. Se till att motorbromsbygeln är opåverkad och när motorn stannat -lossa tändkabeln. 2. Vänd maskinen upp och ned. 3. Tag bort knivskruven (L1) och kniven (L2) enligt anvisningarna under "Borttagning av kniv och fläkt". 4. Kortare klippning - Lägg till högst 3 distansbrickor (L3). 5. Högre klipphöjd - Tag bort distansbrickor (L3). 6. Sätt tillbaka kniven enligt anvisningarna under "Montering av kniv och fläkt". Hur man klipper Håll undan händer och fötter från kniven, den roterande kniven syns inte. Det kan vara farligt att klippa på sluttningar och vallar. Undvik branta backar. 1. Sätt handtaget i klippläge (Se Fig. E). Börja vid kanten och gå medsols (Se Fig. M). 2. Klipp två gånger i veckan under växtsäsongen. Din gräsmatta far illa, om Du klipper av mer än en tredjedel av gräsets längd, vid varje klippning. Borttagning och montering av kniv och fläkt Borttagning av kniv och fläkt Byt ut metallkniven efter 50 timmars klippning eller 2 år, vilket som inträffar först - oavsett skicket. Om kniven är sprucken eller skadad ska den bytas ut mot en ny. 1. Släpp rmotorbromsbygeln. När motorn har stannat och kniven har slutat rotera - lossa tändkabeln. 2. Vänd maskinen upp och ned. 3. För att ta bort knivskruven (L1), håll fläkten (L4) stadigt och vrid loss knivskruven moturs med den medföljande skruvnyckeln. 4. Tag bort knivskruven (L1), kniven (L2), distansbrickorna (L3) och fläkten (L4). 5. Se efter om det finns skador och rengör efter behov. Montering av kniv och fläkt Före användning bör du alltid undersöka om kniven och skruvarna ser slitna eller skadade ut. Använd aldrig fler än 3 distansbrickor för inställning av klipphöjd. Distansbrickorna får bara monteras mellan kniven och fläkten och aldrig mellan kniven och skruven. 1. Se efter att fläkten sitter rätt. 2. Placera distansbrickorna (L3) på fläkten så att tapparna (L5) sitter i hålen (L6). 3. Placera kniven (L2) på distansbrickorna (L3) så att tapparna (L7) går in i hålen (L8) på kniven och kniven placeras så som visas i fig. L. 4. Sätt knivskruven (L1) genom centrumhålet (L9) på kniven. 5. Drag åt medsols för hand. 6. Håll fläkten stadigt och drag åt knivskruven med medföljande skruvnyckel.

Om du inte tänker använda gräsklipparen någon tid, bör du vidta dessa åtgärder efter användningen: 1. Släpp motorbromsbygeln (A1). 2. Motorn börjar stanna. Luta maskinen (Se Fig. K). 3. När motorn har stannat ska du lossa tändkabeln (A18) (Se Fig. H). 4 Töm ur all bensin ur tanken. Rengöring Håll gräsklipparen ren - gräs som blivit kvar i luftintagen, runt motorn eller under klippkåpan kan utgöra en brandfara. Rengör inte maskinen med kemikalier, bensin eller lösningsmedel - det kan förstöra viktiga plastdelar. 1. Avlägsna gräs under klippkåpan med en pinne eller liknande. 2. Borsta bort gräs runt motorn och alla luftintag med en mjuk borste. 3. Tag bort fläkten (se "Borttagning och montering av kniv och fläkt") och rengör med en mjuk borste. 4. Torka av maskinen med en torr trasa. Släpp motorbromsbygeln, vänta tills kniven har stoppat och lossa tändkabeln INNAN du försöker utföra underhåll eller justering. 1. Låt motorn svalna. Töm bränsletanken (Bränsle som får vara kvar i motorn blir gammalt och försvårar starten.) 2. Tag bort tändkabeln och tändstift. Häll en tesked (5 ml) olja genom tändstifthålet. Drag i starthandtaget 2-3 gånger. Detta fördelar olja på motorns invändiga ytor. Undersök, rengör och sätt tillbaka tändkabeln. Om det behövs ett nytt tändstift, kontakta närmaste auktoriserade serviceställe/återförsäljare för Electrolux Outdoor Products. Electrolux produkter för användning utomhus tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn till miljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning när produkten ej längre är användbar. Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna har märkts (där så är praktiskt möjligt) för sortering för återvinning. Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med en produkt som ej längre är användbar. Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för information om hur Du skall göra dig av med produkten. Gräsklipparens skötsel N MILJÖINFORMATION 55 Att transportera maskinen Bär aldrig en gräsklippare medan den är igång. När du bär maskinen bör du hålla den balanserat med kniven ifrån dig (Se Fig. M). Förvaring av gräsklipparen Förvara gräsklipparen på en sval och torr plats där den inte kan komma till skada. Ge gräsklipparen service efter sista klippningen för året på följande sätt: 3. Rengör luftfiltret (Se Rengöring av luftfiltret). 4. Byt kniv om den är sprucken, skadad eller skev. Byt knivskruv om det behövs (Se Borttagning och montering av kniv och fläkt betr. fullständiga anvisningar). 5. Använd endast original Flymo reservdelar och tillbehör som specificeras för denna maskin. 6. Rengör maskinen noga (Se Rengöring). 7. Flymos auktoriserade serviceställe/återförsäljare kan utföra alla nödvändiga servicearbeten och reparationer. 8. Förvara gräsklipparen på en sval, torr, fuktoch stöldsäker plats. BORTSKAFFNING AV BRÄNSLE OCH SMÖRJOLJOR Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och smörjmedel. Undvik kontakt med huden. Avlägsna bensin och motorolja innan Du transporterar enheten. Kontakta Din lokala myndighet för information om närmaste plats för återvinning/bortskaffning. Gör Dig INTE av med förbrukat bränsle/förbrukad olja via hushållsavfallet. Avfallsbränsle/oljor är skadliga, men kan återvinnas och skall bortforslas genom godkända kanaler. Häll INTE ut använda bränslen/oljor i vattendrag. Får ej förbrännas. (S) ANVÄNDNING

56 Rengöring av luftfiltret P 1 5 4 2 3 Tecumseh-motorn är försedd med ett torrt luftfilter av papperstyp (A16). Kontrollera luftfiltrets skick var 10:e körtimme. Byt luftfilter var 50:e körtimme (eller med tätare mellanrum - se anm.). Om motorn arbetar på dammiga eller smutsiga områden kräver luftfiltret kortare underhållsintervaller. Försök inte tvätta, rengöra eller smörja luftfiltret. Rengöring av luftfilter 1. Vrid locket (P3) (motsols) och tag av det och filtret (P2) från flänsen (P1). Kassera luftfiltret (Se Fig. P). 2. Rengör locket och flänsen noga. 3. Sätt ett nytt luftfilter (P2) på flänsen (P1). 4. Placera locket (P3) mot flänsen (P1) med tungan (P4) på locket instucken i slitsen (P5) i flänsen. 5. Tryck locket stadigt mot flänsen och vrid det (medsols) så långt det går. Se till att hållarna är låsta runt flänsen. Kylsystemets luftintag R bricka skräpskärm vingmutter Kylsystemets luftintag Kör aldrig motorn utan luftfilter och motorkåpans filter, detta kan annars orsaka allvarlig skada på motorn. 1. Se till att skräpskärmen hela tiden är ren. Kontrollera den regelbundet under användningen. (S) UNDERHÅLL skåra startsnöre skumgummifilter 2. Gör ren skräpskärmen med en mjuk borste. 3. Om skräpskärmen är mycket smutsig, skruva loss vingmuttern och ta bort brickan, skräpskärmen och skumgummifiltret. 3. Tvätta filtret i rent tvålvatten, torka torrt med en ren trasa och vrid filtret torrt. 4. Vid återmontering av filtret, tänk på att startsnöret skall löpa igenom skumfiltret.

57 Garanti, Felsökning & Serviceinformation Reklamation och reklamationspollicy Om någon del befinns vara felaktig pga av felaktig tillverkning inom ett år från inköpsdagen, kommer Electrolux Utomhusproduklter, genom sina auktoriserade serviceverkstäder att reparera eller byta ut helt gratis för kunden under förutsättning att: (a)felet rapporteras direkt till den auktoriserade verkstaden. (b)bevis på inköp visas. (c) Felet beror inte på felaktig användning, försummelse eller felaktig justering av användaren. (d)felet har inte uppstått genom normalt slitage. (e)maskinen har inte servats eller reparerats, tagits isär eller mixtrats med av någon person som inte är auktoriserad av Electrolux Utomhusprodukter. (f) Maskinen har inte använts för uthyrning. (g)maskinen ägs av den ursprunglige köparen. (h)maskinen har inte använmts utanför det land för vilket den byggts. (i) Maskinen har inte använts kommersiellt. * Denna garanti är utöver, och minskar på inget sätt, kundens lagliga rättigheter. Missöden på grund av följande täcks inte och det är därför viktigt att du läser de instruktioner som ges i denna driftshandbok och förstår hur du skall köra och underhålla din maskin. Missöden som inte täcks av reklamation * Utbyte av slitna eller skadade blad. * Missöde som ett resultat av att ett fel inte rapporterats. * Missöde som ett resultat av en plötslig sammanstötning. * Missöde som ett resultat av att produkten inte använts i enlighet med de instruktioner och rekommendationer som anges i denna driftshandbok. * Maskiner som används för uthyrning täcks inte av denna reklamation. * Följande lista över detaljer räknas som slitagedelar och deras livslängd beror på regelbundet underhåll och ingår därför normalt inte i reklamation: kniv, drivrem. * Försiktighet Electrolux Utomhusprodukter accepterar inte ansvar under reklamation för defekter som förorsakas helt eller delvis, direkt eller indirekt av montering eller utbytesdelar eller extra delar som varken är tillverkade eller godkända av Electrolux Utomhusprodukter, eller om maskinen har modifierats på något sätt. Tips för felsökning Motorn vill inte starta 1. Se till att reglaget hålls stadigt fast mot övre handtaget. 2. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i tanken. 3. Motorn kan vara sur. Tag ut tändkabeln och torka det. 4. Om bränsleblandningen ej är rätt eller för gammal, byt till nytt bränsle och rätt blandning. 5. Kontrollera att knivskruven är åtdragen. En lös knivskruv kan försvåra starten. 6. Om motorn fortfarande inte vill starta, lossa tändkabeln och rådfråga Electrolux Outdoor Products auktoriserade serviceställe/återförsäljare. Dåligt flyt eller kraftlöshet 1. Dra ur tändhatten. 2. Rengör bottenplattans undersida, luftfilter, fläkt, runt motorn och i luftintagen. 3. Bränsleblandningen kan vara fel, eller avslagen - pröva med färsk oljeblandad bensin. 4. Om problemet kvarstår - dra ut tändhatten och rådfråga din lokala auktoriserade representant för Electrolux Outdoor Products. Överdrivna vibrationer 1. Dra ur tändhatten. 2. Kontrollera att kniven monterats rätt. (Se "Borttagning och montering av kniv och fläkt".) 3. Om kniven är skadad eller sliten, byt ut den mot en ny. 4. Om problemet kvarstår - dra ut tändhatten och rådfråga din lokala auktoriserade representant för Electrolux Outdoor Products. Serviceinformation Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. (S) UNDERHÅLL

CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICAT DE CONFORMITE CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT KONFORMITETSATTEST TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS KONFORMITETSCERTIFIKAT VARECERTIFIKAT CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CERTIFICATO DI CONFORMITA I, the undersigned M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested and found to comply with directives: I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator s hand position was:- Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und sich dabei gezeigt hat, daß es den Direktivenanforderungen entspricht: Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot- Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug: Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug: Je soussigné M. Bowden, d Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande- Bretagne, certifie qu un échantillon du produit cidessus a été essayé et prouvé conforme aux directives: Je soussigné M. Bowden, d Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande- Bretagne, certifie qu un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de: Je soussigné M. Bowden, d Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande- Bretagne, certifie qu un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l opérateur était de: Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest en voldoet aan de richtlijnen: Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt: Ik, ondergetekende M. Bowden van Electrolux verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt: - Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet og funnet å være i overensstemmelse med direktivene: Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A- belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var: Undertegnede, M. Bowdeni Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var: Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu ja sen on todettu vastaavan direktiivejä: Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava: Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava: Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats och befunnits följa bestämmelserna: Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var: Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var:

Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, og at det er blevet konstateret, at det er i overensstemmelse med direktiverne: Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var: Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var: Yo, el firmante más abajo como Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que una muestra del producto indicado anteriormente ha sido probada y hallada que cumple con las directivas: Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:- Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de:- Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada e está em conformidade com as directivas: Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi: Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi: Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato e trovato conforme alle direttive: Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di: Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell operatore era di: F G H J L400 K 84.3 db(a) 6.81 m/s 2 F -TYPE G - IDENTIFICATION OF SERIES H - LEVEL J - VALUE K - SEE PRODUCT RATING LABEL F -TYP G - IDENTIFIZIERUNG DER REIHE H - HÖHE J - WERT K - SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD F -TYPE G - IDENTIFICATION DE LA SERIE H - NIVEAU J - VALEUR K - VOIR LA PLAQUETTE D IDENTIFICATION F -TYPE G - IDENTIFICATIE VAN SERIE H - NIVEAU J - WAARDE K - ZIE PRODUCTLABEL F -TYPE G - SERIEIDENTIFIKASJON H - NIVÅ J - VERDI K - SE PRODUKTETS KLASSIFISERINGSETIKETT F -TYYPPI G - SARJAN TUNNUS H - TASO J - ARVO K - KATSO TUOTTEEN ARVOKILPEÄ F -TYP G - IDENTIFIERING AV SERIE H - NIVÅ J - VÄRDE K - SE PRODUKTIDENTIFIERINGSETIKETT F -TYPE G - IDENTIFIKATION AF SERIE H - NIVEAU J - VÆRDI K - SE PRODUKTMÆRKAT F - TIPO G - IDENTIFICACIÓN DE LA SERIE H - NIVEL J - VALOR K - VER ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO F -TIPO G - IDENTIFICAÇÃO DA SÉRIE H - NÍVEL J - VALOR K - CONSULTE A ETIQUETA DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO F -TIPO G - IDENTIFICAZIONE SERIE H - LIVELLO J - VALORE K - VEDI ETICHETTA DATI PRODOTTO 2000

Certificate of Conformity/Certificat de Conformite I, THE UNDERSIGNED/JE SOUSSIGNÉ: M. BOWDEN OF ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS, AYCLIFFE INDUSTRIAL PARK., NEWTON AYCLIFFE, COUNTY DURHAM DL5 6UP ENGLAND Certify that the Trimmer/Atteste que le taille-herbe 1. Category/Categorie............................................... Petrol 2. Make/Marque................................................... Flymo Conforms to the specifications of Directive 84/538/EEC/ Conforme aux specifications de la directive 84/538/CEE Type of Cutting Device/Genre du dispositif de coupe...................... Rotary Blade TYPE Identification of Series / (No. de Serie) Engine/Moteur-Manufacturer/Fabriquant Cutting System Width/ Largeur de coupe Speed of Rotation of Cutting Device/ Vitesse de rotation du dispositif de coupe Tested by (laboratory)/ Examine par (reference du laboratoire) Guaranteed sound power level/ Niveau de puissance acoustique garanti L400 See Product Rating Label/Voir Plaquette de Caractéristiques du Produit Tecumseh 38 cm 3,500 RPM S.R.L. 96 db(a) Signed at/fait a NEWTON AYCLIFFE Date 2000............................................................. Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Customer Helpline - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England From the Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5118194-02(09/00)