EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 29 april 2009 (20.5) (OR. en) 9241/09 PESC 545 COAR 25 NOT från: till: Ärende: Sekretariatet Delegationerna Användarguide för rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel ör delegationerna bifogas användarguiden för rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel. 9241/09 1
ANVÄNDARGUIDE ÖR RÅDETS GEENSAA STÅNDPUNKT 2008/944/GUSP O ASTSTÄLLANDE AV GEENSAA REGLER ÖR KONTROLLEN AV EXPORT AV ILITÄR TEKNIK OCH KRIGSATERIEL Orienterande not Alla medlemsstater har enats om att tillämpa rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel vid prövning av ansökningar om export av varor som är upptagna i EU:s godkända gemensamma militära förteckning. Syftet med den gemensamma ståndpunkten är också att förbättra informationsutbytet mellan medlemsstaterna och att öka förståelsen för varandras exportkontrollpolitik. Användarguiden är avsedd att hjälpa medlemsstaterna att tillämpa den gemensamma ståndpunkten. Den ersätter inte på något sätt den gemensamma ståndpunkten, men sammanfattar de riktlinjer för tolkning av kriterierna och det genomförande av artiklarna som medlemsstaterna har enats om. Den är i första hand avsedd att användas av tjänstemän som handlägger exportlicenser. Användarguiden kommer att uppdateras regelbundet. Den senaste versionen kommer att finnas tillgänglig på webbsidan för säkerhetsrelaterade exportkontroller på rådets webbplats. 9241/09 2
Innehåll Sida Kapitel 1 Underrättelser om avslag och samråd Inledning...5 Avsnitt 1: Definition av avslag...6 Avsnitt 2: Information som ska lämnas om avslag...8 Avsnitt 3: Återkallande av underrättelser om avslag...12 Avsnitt 4: örfaranden för underrättelser om avslag och samråd...13 Kapitel 2 Praxis för utfärdande av licenser Avsnitt 1: Bästa praxis för slutanvändarintyg...18 Avsnitt 2: Prövning av ansökningar om införlivande och återexport...20 Avsnitt 3: Kontroll efter avlastning...21 Avsnitt 4: Export av utrustning som är underkastad kontroll för användning vid humanitära insatser...22 Avsnitt 5: Definitioner...23 Kapitel 3 Riktlinjer för tillämpning av kriterierna Inledning till bästa praxis avseende samtliga kriterier...24 Avsnitt 1: Bästa praxis för tolkning av kriterium 1 ("internationella förpliktelser")...25 Avsnitt 2: Bästa praxis för tolkning av kriterium 2 ("mänskliga rättigheter")...38 Avsnitt 3: Bästa praxis för tolkning av kriterium 3 ("intern situation")...55 Avsnitt 4: Bästa praxis för tolkning av kriterium 4 ("regional stabilitet")...60 Avsnitt 5: Bästa praxis för tolkning av kriterium 5 ("vänligt sinnade och allierade länders säkerhet")...67 Avsnitt 6: Bästa praxis för tolkning av kriterium 6 ("attityd till terrorism")...76 Avsnitt 7: Bästa praxis för tolkning av kriterium 7 ("risk för avledning")...87 Avsnitt 8: Bästa praxis för tolkning av kriterium 8 ("hållbar utveckling")...94 Kapitel 4 - Öppenhet Avsnitt 1: Krav på överlämnande av information till EU:s årliga rapport...101 Avsnitt 2: Gemensam mall för den information som ska ingå i nationella rapporter...103 Avsnitt 3: Internetadresser för nationella rapporter om vapenexport...105 9241/09 3
Kapitel 5 Anslutning till den gemensamma ståndpunkten Avsnitt 1: örteckning över anslutande parter, kontaktpunkter och ytterligare information om deras anslutning...108 Kapitel 6 EU:s gemensamma militära förteckning...109 EU:s gemensamma militära förteckning länk till den elektroniska versionen...109 BILAGA ORULÄR 1 Underrättelse om avslag enligt gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp...110 ORULÄR 2 Ändring eller återkallande av en underrättelse om avslag enligt gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp...112 ORULÄR 3 Underrättelse om avslag på ansökan enligt gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp om registrering som vapenförmedlare...113 9241/09 4
KAPITEL 1 UNDERRÄTTELSER O AVSLAG OCH SARÅD Inledning I artikel 4 i gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp föreskrivs att medlemsstaterna ska översända utförlig information om de licensansökningar som har avslagits, tillsammans med en förklaring av varför ansökan avslagits. Utbyte av information om avslag är ett av de viktigaste medlen för att uppnå syftet med medlemsstaternas exportkontrollpolitik och göra den mer enhetlig. Syftet med detta kapitel är att klargöra medlemsstaternas ansvar på detta område. I kapitlet beaktas också bestämmelsen i artikel 5 i rådets gemensamma ståndpunkt 2003/468/Gusp om kontroll av vapenförmedling, att "medlemsstaterna kommer att utbyta information om bland annat avslag på ansökningar om registrering (vid behov)". 9241/09 5
Avsnitt 1: Definition av avslag 1.1.1 I artikel 4 i gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp föreskrivs följande: "En ansökan om licens ska anses ha avslagits när medlemsstaten har vägrat att tillåta den faktiska försäljningen eller... den fysiska exporten av den berörda krigsmaterielen, om försäljning i annat fall skulle ha ägt rum, eller när den har vägrat att tillåta det relevanta avtalets ingående. ör detta ändamål kan ett anmälningspliktigt avslag, i enlighet med nationella förfaranden, innefatta avslag på en ansökan om tillstånd att inleda förhandlingar eller ett nekande svar på en formell inledande förfrågan om en särskild beställning." 1.1.2 ör närvarande skiljer sig praxis åt mellan medlemsstaterna när företagen vänder sig till de statliga myndigheterna för att få exporttillstånd. Några medlemsstater behandlar inte en begäran från ett företag förrän det ansöker om formell exportlicens. I andra medlemsstater är handläggningen mer informell, och företagen får tidiga och icke bindande uppgifter om huruvida en föreslagen transaktion kommer att få tillstånd eller inte. 1.1.3 Antingen ett företags ansökan om en eventuell export görs på ett tidigt stadium i försäljningsprocessen eller strax före mottagandet av en exportorder, måste ansökan uppfylla vissa formella krav innan ett formellt svar kan ges och, om svaret är negativt, anmälas som ett avslag av den statliga myndigheten. Om det saknas vissa faktauppgifter kan en ansökan endast diskuteras på grundval av antaganden i stället för att behandlas som en ansökan av den behöriga myndigheten. En ansökan per telefon eller ett kort e-postmeddelande med allmän information eller frågor skulle därför inte kunna innebära att myndigheten kan godkänna eller avslå en viss affär. 1.1.4 Ett avslag ska meddelas när den statliga myndigheten har avslagit en skriftlig ansökan om exportgodkännande (e-post, fax eller brev) som är tillräckligt detaljerad för att kunna ge den behöriga myndigheten den information som är nödvändig för att kunna fatta ett beslut. Åtminstone följande uppgifter måste ingå i den skriftliga ansökan: 9241/09 6
ottagarland. ullständig beskrivning av de berörda varorna, inbegripet kvantitet och, när det är lämpligt, tekniska specifikationer. Köpare (med angivande av om köparen är ett statligt organ, en del av de väpnade styrkorna, paramilitära styrkor eller en privat fysisk eller juridisk person). öreslagen slutanvändare. 1.1.5 En underrättelse om avslag bör också utfärdas vid följande tillfällen: En medlemsstat återkallar en befintlig exportlicens. En medlemsstat avslår en exportlicens som omfattas av den gemensamma ståndpunktens tillämpningsområde, och har redan översänt en underrättelse om avslag som avser detta avslag inom ramen för andra internationella exportkontrollsystem. En medlemsstat har vägrat godkänna en exporttransaktion som har bedömts vara i huvudsak identisk med en transaktion som en annan medlemsstat tidigare har vägrat godkänna och anmält som avslag. En särskild bedömning ska göras av de tekniska specifikationerna, kvantiteterna och volymerna, kunder och slutanvändare av de berörda varorna för att beslut ska kunna fattas om en transaktion är "i huvudsak identisk" med en annan eller inte. 1.1.6 Däremot bör i följande situation en underrättelse om avslag inte utfärdas: En ansökan om godkännande har inte lämnats in skriftligt eller har inte innehållit all den information som krävs enligt punkt 1.1.4 ovan. 1.1.7 Om en licens vägras på grundval av att den nationella politiken är strängare än den som krävs enligt den gemensamma ståndpunkten, kan en underrättelse om avslag utfärdas "enbart för kännedom". Sådana underrättelser om avslag kan föras in i den centrala databasen av sekretariatet, men de ska i så fall vara deaktiverade. 9241/09 7
Avsnitt 2: Information som ska lämnas om avslag 1.2.1 ör att systemet med underrättelser om avslag ska kunna fungera är det nödvändigt att all relevant information ges när ett avslag anmäls, så att denna information kan beaktas av andra medlemsstater när de utformar sin exportkontrollpolitik. Därför finns i detta avsnitt harmoniserade formulär för underrättelser om avslag på ansökningar om export- och förmedlingslicenser (förlaga till formulär 1 i bilagan) och för ändring och återkallande av underrättelser om avslag (förlaga till formulär 2 i bilagan). 1.2.2 Beskrivning av denna information följer nedan. Identifieringsnummer Standardregistreringsnummer tilldelat av den utfärdande medlemsstaten i följande format: Standardakronym för att identifiera systemet (EUARS)/akronym för utfärdande land (två bokstäver)/år (4 siffror)/serienummer (3 siffror). Exempel: EUARS/PT/2005/007, EUARS/ES/2003/168. Slutligt mottagarland Land där (enligt information från det exporterande landet) slutanvändaren finns. Datum för underrättelsen Datum för meddelandet till EU-parterna om beslutet om avslag eller om ändring eller återkallande av ett avslag. 9241/09 8
Kontaktuppgifter för mer information Namn på samt telefonnummer, faxnummer och e-postadress till en person som kan ge ytterligare information. Kort varubeskrivning Tekniska specifikationer som möjliggör en jämförande bedömning. Om det är nödvändigt för detta ändamål bör tekniska parametrar anges. Den fransk/engelska förteckningen över tekniska termer (som ska utarbetas) bör användas vid behov. Dessutom kan följande frivilliga uppgifter lämnas: - Kvantitet. - Värde. - Varutillverkare. Hänvisning till kontrollförteckningen Identifiering av numret på den anmälda varan enligt den senast godkända versionen av EU:s gemensamma militära förteckning (med undernummer i förekommande fall), eller enligt förteckningen över varor med dubbla användningsområden (ge officiell hänvisning), för varor där information om underrättelser om avslag ska lämnas enligt artikel 6 i den gemensamma ståndpunkten. eddelad slutanvändning Information om den avsedda användningen av den anmälda varan (t.ex. reservdel för..., införlivande i..., användning som...). Om det är en leverans till ett projekt, bör projektets namn anges. 9241/09 9
ottagare och slutanvändare Denna information bör vara så detaljerad som möjligt för att en jämförande bedömning ska kunna göras. Namn/adress/land/telefonnummer/faxnummer/e-postadress bör lämnas i separata fält. Skäl till underrättelse om avslag/ändring/återkallande ör avslag ska tillämpliga kriterier i gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp anges här. Om de relevanta kriterierna består av flera "sektioner" (t.ex. 7 a, b, c och d), ska det anges vilken eller vilka som är relevanta. ör ändring eller återkallande av en underrättelse bör en kort förklaring läggas till, t.ex. upphävande av embargo, ersättning genom underrättelse X etc. Ytterligare anmärkningar All ytterligare information som kan vara till nytta för andra medlemsstater i deras bedömning. rivilligt. Varornas ursprungsland Det land från vilket de förmedlade varorna exporteras. Denna kategori bör endast fyllas i för underrättelser av avslag som gäller förmedlingslicenser. örmedlarens namn och adressuppgifter örmedlarens namn och adressuppgifter Namn, företagsadress(er), land, telefonnummer, faxnummer och e-postadress(er) för de förmedlare vars ansökan om licens har avslagits. Denna kategori bör endast fyllas i för underrättelser av avslag som gäller förmedlingslicenser. 9241/09 10
Information som ska ändras Specificera vilken punkt i den ursprungliga underrättelsen som ska ändras. Ny information Nytt innehåll i den ändrade punkten. Datum då ändringen eller återkallandet får verkan Det datum då beslutet om ändring eller återkallande av avslaget får verkan. 1.2.3 I enlighet med överenskommelsen enligt artikel 5 i rådets gemensamma ståndpunkt 2003/468/Gusp om kontroll av vapenförmedling kommer medlemsstaterna att utbyta information om bland annat avslag på ansökningar om registrering (vid behov). Bifogade formulär 3 är ett harmoniserat meddelandeformulär för underrättelser om avslag på ansökningar om registrering som vapenförmedlare. 9241/09 11
Avsnitt 3: Återkallande av underrättelser om avslag 1.3.1 Syftet med en underrättelse om avslag är att den ska ge information om en medlemsstats exportkontrollpolitik, som andra stater sedan bör kunna ta hänsyn till när de fattar beslut om sina egna exportlicenser. Visserligen är det inte möjligt att en medlemsstats samlade underrättelser om avslag vid varje tidpunkt fullständigt skulle återspegla dess exportkontrollpolitik, men medlemsstaterna kan i alla fall se till att informationen är aktuell genom att i förekommande fall återkalla underrättelser om avslag. 1.3.2 Återkallanden ska sändas som meddelanden på Coreunätet så snart som möjligt efter det att beslutet om återkallande har fattats och under alla omständigheter senast tre veckor efter beslutet. edlemsstaten ska använda sig av formulär 2 (se bilagan) för detta. 1.3.3 edlemsstaterna ska årligen se över sina befintliga underrättelser om avslag och återkalla underrättelser när en förändring i den nationella uppfattningen innebär att de inte längre är relevanta (uppdatering) och i syfte att undvika flera underrättelser om i huvudsak identiska transaktioner (städning), så att endast de underrättelser som är mest relevanta för den nationella exportkontrollpolitiken finns kvar. 1.3.4 Återkallanden ska även göras under följande omständigheter: En medlemsstat beviljar en exportlicens för en transaktion som är "i huvudsak identisk" med en transaktion som tidigare fått avslag. I det fallet ska de underrättelser om avslag som medlemsstaten tidigare utfärdat återkallas. När ett vapenembargo har upphävts. I detta fall ska medlemsstaterna återkalla de avslag som uteslutande grundade sig på vapenembargot inom en månad efter embargots upphävande. En medlemsstat beslutar att en licens som den tidigare har återkallat ska beviljas på nytt (se avsnitt 1.1.5 första punktsatsen). 1.3.5 edlemsstaterna behöver inte återkalla underrättelser om avslag som utfärdats mer än tre år tidigare. Rådets generalsekretariat kommer automatiskt att deaktivera dessa underrättelser i den centrala databasen (se punkt 1.4.8). Trots att underrättelserna är deaktiverade kommer de att finnas kvar i databasen. 9241/09 12
Avsnitt 4: örfaranden för underrättelser om avslag och samråd Exportlicenser Underrättelser om avslag: spridning 1.4.1 När en ansökan om licens för vapenexport eller vapenförmedling avslås ska medlemsstaten sända ut underrättelsen om avslag senast en månad efter det att licensansökan har avslagits. 1.4.2 edlemsstaterna ska sända underrättelser om avslag till alla andra medlemsstater och därvid använda formulär 1. Alla fält ska fyllas i; i annat fall ska det förklaras varför ett fält inte är relevant. Rådets generalsekretariat kommer inte att införa ofullständiga underrättelser i databasen. 1.4.3 Alla underrättelser om avslag, återkallanden och ändringar ska vara avfattade på antingen engelska eller franska. De ska sändas ut till alla medlemsstater genom Coreu (en kopia av meddelandet sänds automatiskt till rådets generalsekretariat). Sekretessgraden bör vara "Restreint". Prioriteringen bör vara "Normal". Underrättelser om avslag: hantering och lagring 1.4.4 Rådets generalsekretariat kommer att upprätthålla en central databas för underrättelser om avslag på ansökningar om exportlicens. Detta kommer inte att hindra medlemsstaterna från att ha sina egna databaser. Den centrala databasen är en resurs som alla medlemsstater kan utnyttja. Denna databas kommer att göra det möjligt för medlemsstaterna att söka i alla fält som rör underrättelser om avslag (land som utfärdat underrättelsen om avslag, mottagarland för krigsmaterielen, kriterier för avslag, beskrivning av varorna, m.m.) eller en kombination av olika fält. Databasen kommer att göra det möjligt att sammanställa statistik på grundval av dessa fält. 1.4.5 Informationen i databasen har sekretessgraden "Restreint" och ska behandlas i enlighet med detta av alla medlemsstater och rådets generalsekretariat. Den ska vara på engelska. Om informationen lämnas på franska kommer rådets generalsekretariat att sörja för en översättning till engelska. I detta syfte ska medlemsstaterna upprätta en förteckning över tekniska termer. 9241/09 13
1.4.6 Rådets generalsekretariat kommer att kontrollera varje formulär 1 för underrättelse om avslag för att försäkra sig om att det innehåller alla väsentliga uppgifter. Om det är fullständigt kommer det att införas i den centrala databasen. Om väsentliga uppgifter har utelämnats kommer generalsekretariatet att begära dessa uppgifter av den medlemsstat som utfärdat underrättelsen om avslag. Underrättelser om avslag kommer inte att införas i databasen förrän åtminstone följande uppgifter har erhållits: - Identifieringsnummer - ottagarland. - En kort beskrivning av varorna (med motsvarande nummer i kontrollförteckningen). - eddelad slutanvändning - ottagarens namn och land, eller slutanvändarens om denne inte är identisk med mottagaren (med angivande av om köparen är ett statligt organ, polisen, armén, flottan eller flygvapnet, en paramilitär styrka eller en privat fysisk eller juridisk person eller, om avslaget grundar sig på kriterium 7, namnet på den fysiska eller juridiska personen). - Orsakerna till avslaget (dessa bör omfatta inte endast kriterienumret/-numren utan även de faktorer på vilka bedömningen bygger). - Datum för avslaget (eller information om datumet då avslaget får verkan, såvida det inte redan har trätt i kraft). 1.4.7 Om rådets generalsekretariat mottar ett formulär 2-meddelande om återkallande av en underrättelse om avslag kommer det att avlägsna denna underrättelse om avslag från den centrala databasen. Om rådets generalsekretariat mottar ett formulär 2-meddelande om ändring av uppgifterna i en underrättelse om avslag kommer det att göra den begärda ändringen, förutsatt att de nya uppgifterna överensstämmer med den godkända utformningen. 1.4.8 Rådets generalsekretariat kommer regelbundet varje månad att kontrollera att ingen av de aktiva underrättelserna om avslag i den centrala databasen för underrättelser om avslag är mer än tre år gammal. Alla underrättelser om avslag som är mer än tre år gamla ska deaktiveras, men informationen kommer att finnas kvar i databasen. 1.4.9 Till dess att distanstillträde till en säker databas blir möjligt, kommer rådets generalsekretariat att överlämna en cd-romskiva med den senaste versionen av databasen till en företrädare för varje medlemsstat vid möten i arbetsgruppen för export av konventionella vapen, vilken sammanträder ungefär en gång varannan månad. Skulle det visa sig att medlemsstaterna har behov av att oftare få en uppdaterad version av databasen, kommer cd-romskivorna att sändas ut till medlemsstaterna via utsedda personer vid de ständiga representationerna i Bryssel. Lämpliga säkerhetsförfaranden kommer att följas. 9241/09 14
Samrådsförfaranden 1.4.10När medlemsstaterna överväger att bevilja en exportlicens bör de konsultera databasen för att se om en annan medlemsstat har vägrat bevilja en i huvudsak identisk transaktion och i så fall samråda med den eller de medlemsstater som utfärdat avslaget. 1.4.11Om en medlemsstat inte är säker på huruvida en underrättelse om avslag i den centrala databasen gäller en "i huvudsak identisk transaktion", ska den inleda samråd för att klargöra situationen. 1.4.12En begäran om samråd ska skickas via Coreu på engelska eller franska och riktas till den medlemsstat som utfärdat underrättelsen om avslag, med kopior till alla övriga medlemsstater. eddelandet ska ha följande utformning: "[ember State X] would be grateful for further information from [ember State Y] on Council Common Position 2008/944/CSP denial notification [identification number and destination concerned], as we are considering a relevantly similar licence application. Under the User's Guide, we hereby request a response on or before [deadline date]. It will be considered that there has been no response unless we receive a reply by this date. or further information please contact [name, telephone number, e-mail address]." 1.4.13Tidsfristen är tre veckor från och med den dag då begäran om samråd översänts, om parterna inte kommit överens om något annat. Om den tillfrågade medlemsstaten inte har svarat inom denna tid ska det anses att den inte har några invändningar mot licensansökan. 1.4.14Om en medlemsstats avslag grundade sig på information från underrättelsetjänsten får den formulera svaret på följande sätt: "Avslaget grundade sig på information från känsliga källor". Den medlemsstat som inlett samråd ska då i normalfallet avstå från att begära ytterligare detaljer om informationskällan. 1.4.15 9241/09 15
1.4.15Den tillfrågade medlemsstaten får inom treveckorsperioden begära en ytterligare förlängning på en vecka. Denna begäran ska sändas så snart som möjligt. 1.4.16Det inledande samrådet ska genomföras på det sätt som anges ovan, men medlemsstaterna får gemensamt fritt komma överens om formen för det fortsatta samrådet. Den tillfrågade medlemsstaten bör dock ge en fullständig redogörelse för skälen till avslaget. 1.4.17EU-medlemsstaterna ska behandla sådana avslag och samråd konfidentiellt. De ska hantera dem på ett lämpligt sätt och inte utnyttja dem till sin kommersiella fördel. När samrådet har avslutats 1.4.18Den medlemsstat som har inlett samrådet ska underrätta alla övriga medlemsstater, genom Coreu, om sitt beslut beträffande licensansökan och lämna en kortfattad motivering till beslutet. Den medlemsstat som har inlett samrådet bör sända denna underrättelse inom tre veckor efter att beslutet har fattats. 9241/09 16
Licenser för förmedling, transitering eller omlastning och för immateriella överföringar av teknik 1.4.19Så som anges i artikel 1 i den gemensamma ståndpunkten bör alla ovanstående förfaranden för spridning, hantering och lagring av underrättelser om avslag, samråd samt åtgärder efter samråd (punkterna 1.4.1 1.4.18) bör också följas när det gäller underrättelser om avslag på licenser för förmedling, licenser för transitering och omlastning och licenser för immateriella överföringar av teknik. 1.4.20Underrättelser om avslag på ansökningar om förmedlingslicens bör klart anges i databasen av rådssekretariatet. 9241/09 17
KAPITEL 2 PRAXIS ÖR UTÄRDANDE AV LICENSER Avsnitt 1: Bästa praxis för slutanvändarintyg 2.1.1 Det finns gemensamma centrala uppgifter som ska anges i ett slutanvändarintyg, när ett sådant krävs av en medlemsstat, beträffande export av varor som finns upptagna i EU:s gemensamma militära förteckning. Det finns också vissa uppgifter som en medlemsstat kan kräva efter eget gottfinnande. 2.1.2 inst följande uppgifter ska anges i slutanvändarintyget: - Uppgifter om exportören (åtminstone namn, adress och företagets namn). - Uppgifter om slutanvändaren (åtminstone namn, adress och företagets namn). När det gäller export till ett företag som återförsäljer varor på den lokala marknaden, kommer företaget att anses vara slutanvändare. - Slutligt mottagarland - En beskrivning av de varor som exporteras (typ, kännetecken) eller hänvisning till det avtal som har ingåtts med myndigheterna i det land som är slutdestination. - Kvantitet av och/eller värde på de exporterade varorna. - Slutanvändarens namnteckning, namn och ställning. - Slutanvändarintygets datum. - Klausul om slutanvändning och/eller om förbud mot återexport, i förekommande fall. - Uppgift om varornas slutanvändning. 9241/09 18
- En förpliktelse, vid behov, om att de exporterade varorna inte kommer att användas för andra ändamål än det angivna. - En förpliktelse, vid behov, om att varorna inte kommer att användas för utveckling, tillverkning eller användning av kemiska eller biologiska vapen eller kärnvapen eller till missiler som kan bära sådana vapen. 2.1.3 Bland annat följande uppgifter kan en medlemsstat kräva efter eget gottfinnande: - En klausul om förbud mot återexport av varor som omfattas av slutanvändarintyget. En sådan klausul kan bland annat innehålla ett kategoriskt förbud mot återexport, föreskriva att återexport kommer att förutsätta skriftligt avtal med myndigheterna i det ursprungliga exportlandet, medge återexport utan förhandstillstånd från myndigheterna i exportlandet till vissa länder som fastställs i slutanvändarintyget. - ullständiga uppgifter, i förekommande fall, om mellanhanden. - Om slutanvändarintyget kommer från regeringen i det land för vilket varorna är avsedda, kommer intyget att verifieras av exportlandets myndigheter för att kontrollera att namnteckningen är äkta och att undertecknaren har befogenhet att göra åtaganden på regeringens vägnar. - Ett åtagande från den slutliga mottagaren att på begäran lämna ett intyg till de exporterande staten om att leveransen har mottagits. 9241/09 19
Avsnitt 2: Prövning av ansökningar om införlivande och återexport 2.2.1 Liksom i samband med alla licensansökningar ska medlemsstaterna fullt ut tillämpa den gemensamma ståndpunkten på licensansökningar för varor som förutsätts komma att införlivas med produkter för återexport. När sådana ansökningar prövas kommer medlemsstaterna dock också att beakta bland annat i) exportkontrollpolitiken och effektiviteten i systemet för exportkontroll i det införlivande landet, ii) hur betydelsefullt deras försvars- och säkerhetsförhållande är till det landet, iii) varornas relevans och betydelse jämfört med de varor som de ska införlivas med och jämfört med varje slutanvändning av de färdiga produkterna som kan väcka farhågor, iv) hur enkelt varor eller väsentliga delar av dem kan avlägsnas från de varor med vilka de har införlivats, v) den permanenta enhet dit varorna ska exporteras. 9241/09 20
Avsnitt 3: Kontroll efter avlastning 2.3.1. Även om tyngdpunkten fortfarande ligger på kontroller under fasen med förhandstillstånd, kan kontroll efter avlastning vara ett viktigt verktyg för att effektivisera nationell vapenexportkontroll. Åtgärder efter avlastning, t.ex. inspektioner på plats eller intyg om mottagen leverans, är särskilt användbara verktyg som kan bidra till att förhindra avledning inom köparlandet eller återexport på oönskade villkor. ör att kunna utbyta tillgänglig information på frivillig grund uppmanas de medlemsstater som genomför kontroll efter avlastning att informera partnerna om deras erfarenheter på detta område och om kunskaper av allmänt intresse som uppnåtts genom åtgärder efter avlastning. 9241/09 21
Avsnitt 4: Export av utrustning som är underkastad kontroll för användning vid humanitära insatser 2.4.1 Det finns tillfällen då medlemsstaterna överväger att tillåta export av varor som är upptagna i EU:s gemensamma militära förteckning för användning vid humanitära insatser under omständigheter som annars skulle ha lett till avslag på grund av kriterierna i artikel 2 i den gemensamma ståndpunkten. Efter en konflikt kan vissa varor vara viktiga för civilbefolkningens säkerhet och den ekonomiska återuppbyggnaden i konfliktområdena. Sådan export är inte nödvändigtvis oförenlig med kriterierna. Denna export kommer, liksom all annan export, att prövas från fall till fall. edlemsstaterna ska kräva lämpliga garantier för att undvika missbruk av den berörda exporten och vid behov bestämmelser om återsändande av krigsmaterielen. 9241/09 22
Avsnitt 5: Definitioner 2.5.1 I den gemensamma ståndpunkten gäller följande definitioner: 2.5.2 - transitering: transporter där varorna (krigsmateriel) endast passerar genom en medlemsstats territorium. - omlastning: transitering där varorna fysiskt lastas av införseltransportmedlet och därefter lastas om (i allmänhet) på ett annat transportmedel för utförseln. 2.5.3 Enligt definitionen i artikel 2 i rådets gemensamma ståndpunkt 2003/468/GUSP avses med - förmedlingsverksamhet: verksamhet av personer och enheter som - handlar med eller ordnar transaktioner som kan innebära överföring av varor som är upptagna i EU:s gemensamma militära förteckning, från ett tredjeland till ett annat tredjeland, eller - köper, säljer eller arrangerar överföring av sådana varor som är i deras ägo, från ett tredjeland till ett annat tredjeland. 2.5.4 - exportlicens: formellt bemyndigande av en nationell licensmyndighet att tillfälligt eller definitivt exportera eller överföra krigsmateriel; exportlicenser omfattar - licenser för fysisk export, bl.a. när dessa gäller tillverkning av krigsmateriel på licens, - förmedlingslicenser, - transiterings- eller omlastningslicenser, - licenser för immateriella överföringar av programvara och teknik t.ex. genom elektroniska medier, fax eller telefon. ed tanke på de stora skillnaderna i de nationella licensmyndigheternas förfaranden i medlemsstaterna när det gäller behandlingen av ansökningarna bör skyldigheten att utbyta information (t.ex. underrättelser om avslag), om så är lämpligt, ha fullgjorts innan licenser beviljas, t.ex. för preliminära licenser och licenser för att vidta marknadsföringsåtgärder eller föra avtalsförhandlingar. edlemsstaternas lagstiftning kommer att föreskriva när det krävs en exportlicens. 9241/09 23
KAPITEL 3 RIKTLINJER ÖR TILLÄPNING AV KRITERIERNA Inledning till bästa praxis avseende samtliga kriterier Syftet med denna bästa praxis är att uppnå större enhetlighet mellan medlemsstaterna vid tillämpningen av kriterierna i artikel 2 i rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp genom att fastställa vilka faktorer som ska beaktas vid prövningen av ansökningar om exportlicens. Syftet är snarare ett utbyte av bästa praxis för tolkningen av kriterierna än att ge en uppsättning instruktioner, eftersom den individuella bedömningen fortfarande är en väsentlig del av processen och medlemsstaterna har full rätt att tillämpa sina egna tolkningar. Denna bästa praxis är avsedd att tillämpas av tjänstemän som handlägger exportlicenser och andra tjänstemän i ministerier och statliga organ som tack vare sin sakkunskap i bl.a. regionala och rättsliga frågor (t.ex. frågor rörande mänskliga rättigheter och folkrättsliga frågor), tekniska frågor och utvecklingsfrågor samt säkerhetsfrågor och frågor med militär anknytning bör lämna underlag till beslutsprocessen. Denna bästa praxis kommer att ses över regelbundet, eller på begäran av en eller flera medlemsstater, eller till följd av eventuella framtida ändringar av lydelsen i de kriterier som anges i artikel 2 i rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp. 9241/09 24
Avsnitt 1: Bästa praxis för tolkning av kriterium 1 Tillämpning av kriterium 1 3.1.1. Rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp gäller för all export från medlemstaterna av militär teknik eller krigsmateriel, samt av produkter med dubbla användningsområden enligt artikel 6 i den gemensamma ståndpunkten. Kriterium 1 gäller således i princip för export till alla mottagarländer utan åtskillnad. Enligt bästa praxis gäller dock principen att kriterium 1 bör analyseras noggrant om det föreligger risk för att medlemsstaterna eller gemenskapen som helhet bryter mot internationella åtaganden eller skyldigheter. Syftet med kriterium 1 är särskilt att säkerställa att de sanktioner som påbjuds av N, OSSE eller EU, ickespridningsavtal, andra nedrustningsavtal och andra internationella skyldigheter respekteras. Alla exportlicenser bör bedömas från fall till fall och kriterium 1 bör beaktas när det föreligger betänkligheter mot bristande överensstämmelse med internationella åtaganden eller förpliktelser. 3.1.2. Informationskällor: Information om risken för överträdelse av internationella åtaganden och skyldigheter ska främst inhämtas från de utrikespolitiska handläggare som bevakar det särskilda landet liksom avtal om icke-spridning, nedrustning respektive exportkontroll. Att rekommendera är också att inhämta yttranden från medlemsstaternas diplomatiska beskickningar och andra statliga institutioner, inklusive underrättelsekällor. En EU-gemensam informationskälla innehåller rapporter från EU:s beskickningschefer, EU:s databas för avslag, EU:s bevakningslista och rådets slutsatser och/eller uttalanden om respektive land eller om säkerhetsfrågor. N:s, OSSE:s och EU:s förteckning över länder som står under embargo uppdateras regelbundet av Europeiska unionens råd och kan nås via normala informationssystem. De allmänna riktlinjerna för EU:s icke-spridningspolitik återfinns i EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen och icke-spridningsklausuler i bilaterala avtal. Dokumentation från örenta nationerna och andra relevanta organisationer, t.ex. Internationella atomenergiorganet (IAEA) och Organisationen för förbud mot kemiska vapen kan vara till hjälp för att definiera kraven i särskilda internationella ordningar eller avtal samt för att bestämma mottagarlandets politik i detta avseende. En förteckning över relevanta Internetadresser återfinns i bilaga 1 till detta avsnitt. 9241/09 25
Led i bedömningen 3.1.3. I kriterium 1 föreskrivs att en ansökan om exportlicens ska avslås om bifall skulle stå i strid med bl.a. följande: a) edlemsstaternas internationella skyldigheter och deras åtaganden att verkställa N:s, OSSE:s och EU:s vapenembargon edlemsstaterna bör kontrollera den angivna eller sannolika bestämmelseorten för exporten och slutanvändarnas lokalisering mot de embargon som införts av N, OSSE och EU. Eftersom förteckningen över länder som står under embargo, icke-statliga enheter och enskilda personer (t.ex. terroristgrupper och enskilda terrorister) är föremål för regelbundna ändringar, bör största möjliga hänsyn tas till den senaste händelseutvecklingen. Länder, icke-statliga enheter och enskilda personer som är underställda N:s, OSSE:s och EU:s sanktioner överlappar varandra i stor utsträckning. örteckningen över varor (både militära och de med dubbla användningsområden) som är föremål för flera embargo mot samma slutanvändare kan variera och införda restriktioner kan antingen vara obligatoriska eller icke-obligatoriska. ör att säkerställa en enhetlig EU-tolkning av tillämpningsområdet för rättsligt bindande N-sanktioner har säkerhetsrådets relevanta resolutioner införlivats i EU-lagstiftningen i form av en gemensam rådets ståndpunkt och, i erforderliga fall, en rådets förordning. Skulle det sålunda uppstå någon osäkerhet om tolkningen av obligatoriska N-sanktioner bör EU:s sanktionsförteckningar kontrolleras. När det gäller N- och OSSE-sanktioner som inte är rättsligt bindande, överlåts tolkningen på medlemsstaterna. När man gör en bedömning i samband med utfärdande av en licens bör medlemsstaterna, för att undvika konflikter med sina internationella skyldigheter, följa de strängaste restriktioner som är bindande eller tillämpliga på dem. b) edlemsstaternas internationella skyldigheter enligt fördraget om förhindrande av spridning av kärnvapen, konventionen om bakteriologiska (biologiska) vapen och toxinvapen och konventionen om kemiska vapen 9241/09 26
ÖRDRAGET O ÖRHINDRANDE AV SPRIDNING AV KÄRNVAPEN (NPT) ördraget om förhindrande av spridning av kärnvapen (NPT) är ett rättsligt bindande fördrag. Det innebär ett erkännande av att fördragsparterna har rätt att i största möjliga utsträckning delta i utbytet av krigsmateriel, materiel och relevant information fredlig användning av kärnenergi. Artikel 1 i NPT ålägger dock kärnvapenstaterna skyldigheten att inte till någon som helst mottagare överföra kärnvapen eller annan kärnutrustning. Enligt artikel 3.2 i NPT åtar sig såväl kärnvapenmakterna som icke-kärnvapenmakterna att inte överföra atområämne eller särskilt klyvbart material, eller krigsmateriel eller material som särskilt konstruerats eller iordningställts för att bearbeta, använda eller framställa särskilt klyvbart material till någon icke-kärnvapenstat för fredliga ändamål, såvida inte sådana artiklar är underställda (IAEA:s) säkerhetskontroller. öljande artiklar, material och utrustning omfattas av fördraget (artikel I och III): Kärnvapen och andra kärnladdningar. Källmaterial och särskilt klyvbart material. Utrustning eller material som särskilt konstruerats eller iordningställts för att bearbeta, använda eller framställa särskilt klyvbart material. NPT ger varken någon definition eller innehåller någon detaljerad förteckning över ovan nämnda utrustning och artiklar. När det gäller kärnvapen och andra kärnladdningar ger en skrift från N:s institut för nedrustningsforskning 1 följande definition: "Kärnvapen är vapen som består av en kärnladdning och ett bärarsystem. Kärnladdning är en anordning som frigör energi genom kärnklyvning, eller genom en klyvnings- och sammansmältningsreaktion. (Kärnvapenbärare skulle kunna vara flygbomber, ballistiska missiler och kryssningsmissiler, artillerigranater, sjöminor, torpeder och landminor.)" ör en definition på atområbränsle och särskilt klyvbart material bör man hänvisa till IAEA:s stadga (artikel XX). Relevant information om kärntekniska artiklar samt kärntekniska artiklar och teknik med dubbla användningsområden kan hämtas från kontrollistan från gruppen av länder som levererar kärnmaterial och Zangger-kommittén och i EU:s gemensamma militära förteckning (kategori L 7a) och bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1334/2000 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden samt rådets relevanta förordningar som föreskriver sanktioner mot vissa länder. 1 "Coming to terms with security. A Lexicon for Arms Control, Disarmement and Confidence building(2004)", skrift från N:s institut för nedrustningsforskning. 9241/09 27
Vid en bedömning inför utfärdandet av en licens för varor och teknik som omfattas av NPT bör medlemsstaterna beakta om mottagarlandet är fördragsstat i NPT och att IAEA:s avtal om säkerhetskontroller är i kraft. KONVENTIONEN O BAKTERIOLOGISKA (BIOLOGISKA) VAPEN OCH TOXINVAPEN (BTV-KONVENTIONEN) Konventionen om bakteriologiska (biologiska) vapen och toxinvapen (BTV-konventionen) är ett rättsligt bindande fördrag som förbjuder utveckling, tillverkning, lagring, förvärv och innehav av bakteriologiska (biologiska) vapen och toxinvapen och anordningar för deras utspridning. Det bör dock noteras att enligt artikel X i konventionen har konventionsstaterna rätt att i största möjliga utsträckning delta i utbytet av utrustning, material och relevant information om sådana vapen ska användas för fredliga ändamål. BTV-konventionens tillämpningsområde omfattar följande detaljer (artikel 1): ikrobiella eller andra biologiska medel, eller toxiner oavsett ursprung eller framställningssätt, av sådana typer och i sådana mängder som ej har berättigande för profylaktiska ändamål, skyddsändamål eller andra fredliga ändamål. Vapen, utrustning eller utspridningsanordningar avsedda att användas för sådana medel eller toxiner för fientliga ändamål eller i väpnad konflikt. Själva BTV-konventionen innehåller inte någon detaljerad förteckning över ovan nämnda detaljer. Relevant information återfinns i EU:s gemensamma militära förteckning (L 7), i Australiengruppens kontrollista och bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1334/2000 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden. Vid en bedömning inför utfärdandet av en licens för varor och teknik som omfattas av BTV-konventionen bör man beakta följande punkter: Ansökningar om exportlicens för biologiska ämnen av sådana typer eller i sådana mängder som ej har berättigande för profylaktiska ändamål, skyddsändamål eller andra fredliga ändamål ska avslås. (Eventuella fredliga ändamål skulle kunna vara sjukdomsbekämpning eller folkhälsoåtgärder.) Överföring av varje typ av konventionella vapen, krigsmateriel eller utspridningsanordningar avsedda att användas för sådana medel för fientliga ändamål eller i väpnad konflikt är förbjuden. 9241/09 28
KONVENTIONEN O KEISKA VAPEN (CWC) Konventionen om kemiska vapen (CWC) är en rättsligt bindande konvention som förbjuder utveckling, produktion, lagring, överföring och användning av kemiska vapen och föreskriver även att de ska förstöras inom fastställd tid. Samtidigt understryker den parternas rätt att delta i det internationella utbytet av vetenskaplig information, kemikalier och utrustning för de ändamål som inte är förbjudna i konventionen. Kemiska vapen definieras i artikel II i CWC på följande sätt, tillsammans eller separata: Giftiga kemikalier (kemikalier som kan förorsaka död, tillfällig förlust av arbetsförmågan) och deras utgångsämnen, utom när de är avsedda för ändamål som inte är förbjudna enligt CWC. Ammunition och anordningar särskilt utformade för att förorsaka död eller annan skada till följd av giftverkan hos de giftiga kemikalier som anges ovan och som skulle komma att släppas ut genom användning av ammunitionen och anordningarna. Varje utrustning som särskilt utformats för användning i direkt anslutning till att ammunition och anordningar enligt ovan används. CWC innehåller en utförlig bilaga om kemikalier. Bilagan utgör en integrerande del av konventionen. Relevant information återfinns även i EU:s gemensamma militära förteckning (L 7), i Australiengruppens kontrollista och bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1334/2000 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden. Vid en bedömning inför utfärdandet av en licens för varor som omfattas av CWC bör medlemsstaterna beakta följande förteckning över komponenter som dock inte är uttömmande: Konventionsstaternas allmänna skyldighet är att vägra överföring av kemiska vapen i enlighet med artikel II i CWC. CWC:s bilaga om kemikalier innehåller tre listor över kemikalier. Regelverket för överföring av lista 1, lista 2 och lista 3 anges i del VI, VII respektive VIII i CWC:s verifikationsbilaga. ed tanke på att det förekommer en överlappning mellan L 7 i EU:s gemensamma militära förteckning och CWClistorna bör man som en första åtgärd bestämma om ifrågavarande kemikalie eller utgångsämne förekommer i CWC-listorna eller inte. Vid en ansökan om exportlicens för en kemikalie i en CWClista bör följaktligen de överföringsbestämmelser som anges i motsvarande del av CWC:s verifikationsbilaga följas. orskningsändamål, medicinska ändamål, farmaceutiska ändamål eller skyddsändamål är inte förbjudna enligt CWC. 9241/09 29
c) edlemsstaternas åtagande att inte exportera någon form av antipersonella minor (truppminor) Det mest omfattande internationella instrumentet som behandlar truppminor är 1997 års konvention om förbud mot användning, lagring, produktion och överföring av antipersonella minor (truppminor) samt om deras förstöring (den s.k. Ottawakonventionen). Konventionsstaterna åtog sig bl.a. att inte exportera truppminor utom för att de ska förstöras. Dessutom kom de överens om att inte bistå, uppmuntra eller på något sätt förmå någon att inleda en verksamhet som är förbjuden för en konventionsstat. Några länder, men ingen som är part i Ottawakonventionen, har anmält ett tillfälligt exportförbud på truppminor. De medlemsstater som är parter i Ottawakonventionen eller som alternativ tagit på sig den politiska skyldigheten att inte exportera truppminor ska vid en bedömning om utfärdande av licens i enlighet med sina internationella skyldigheter vägra en sådan export, såvida den inte avser förstöring. d) medlemsstaternas åtaganden inom ramen för Australiengruppen, kontrollsystemet för missilteknik, Zanggerkommittén, gruppen av länder som levererar kärnmaterial, Wassenaar-arrangemanget och Haag-uppförandekoden mot spridning av ballistiska missiler. Rådets förordning (EG) nr 1334/2000 upprättar en gemenskapsordning för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden. En av förordningens bilagor innehåller en fullständig förteckning över alla produkter som är underställda exportkontroll och en förteckning över de känsligaste produkterna med dubbla användningsområden som är underställda ännu strängare bestämmelser. Dessa förteckningar skulle kunna användas som en referens för de flesta artiklar som omfattas av Australiengruppen, kontrollsystemet för missilteknik, Zanggerkommittén, gruppen av länder som levererar kärnmaterial, Wassenaar-arrangemanget och den internationella uppförandekoden mot spridning av ballistiska missiler (Haag-uppförandekoden). AUSTRALIENGRUPPEN Australiengruppen är ett informellt arrangemang. Deltagarna har inga rättsligt bindande skyldigheter. Hur effektivt samarbetet mellan deltagarna beror enbart på deras åtagande för målen om icke spridning av kemiska och biologiska vapen och nationella åtgärder för att förhindra spridning av sådana vapen. 9241/09 30
Australiengruppens politik om "no undercut" är den viktigaste faktorn i medlemsstaternas åtaganden vad avser säkerställandet av en gemensam strategi för exportkontroller av kemiska och biologiska vapen. Om en medlemsstat vägrar exportlicens för en vara som Australiengruppen förtecknat av sådana skäl som ickespridning av kemiska och biologiska vapen, ska alla andra medlemmar enas om att inte godta i stort sett identiska ansökningar om exportlicens utan att först samråda med den medlemsstat som först avslog en sådan ansökan. Överföring av kemikalier eller biologiska agens som kontrolleras av Australiengruppen bör bara tillåtas när den exporterande medlemsstaten har förvissat sig om att slutanvändningen inte har någon anknytning till kemiska eller biologiska vapen. Vid bedömning inför utfärdandet av en överföringslicens bör medlemsstaterna överväga följande, men ickeuttömmande, förteckning över relevanta faktorer: Överföringens betydelse vad avser den potentiella utvecklingen, tillverkningen eller lagringen av kemiska och biologiska vapen. Om den utrustning, material eller tillhörande teknik som ska överföras är lämpliga för den angivna slutanvändningen. Om det verkar föreligga en stor risk för avledning till kemiska eller biologiska vapenprogram. Om slutanvändaren tidigare nekats en överföring eller om slutanvändaren tidigare har avlett en medgiven överföring för ändamål som inte stämmer överens med icke-spridningsmålen. Om det finns goda grunder att misstänka att mottagaren bedrivit hemlig eller olaglig upphandlingsverksamhet. Om det finns goda grunder att misstänka, eller om det är känt, att mottagarlandet har fullföljt eller fullföljer kemiska eller biologiska krigsföringsprogram. Om slutanvändaren har förmåga att hantera och lagra de överförda artiklarna på ett säkert sätt. Om de exporterade varorna inte är avsedda för återexport. Om de återexporteras, bör varorna kontrolleras noggrant av den mottagande regeringen och det bör erhållas tillfredsställande försäkringar om att innehållet kommer att säkras innan licens för återföring till tredjeland. Om mottagarlandet och eventuellt mellanliggande länder har effektiva exportkontrollsystem. Om mottagarlandet är part i konventionen om kemiska vapen eller konventionen om bakteriologiska (biologiska) vapen och toxinvapen och uppfyller sina skyldigheter i enlighet med dessa fördrag. Om regeringens åtgärder, uttalanden och politik i mottagarlandet stöder icke-spridning av kemiska och biologiska vapen och om mottagarlandet uppfyller sina skyldigheter på icke-spridningens område. 9241/09 31
KONTROLLSYSTE ÖR ISSILTEKNIK (TCR) Kontrollsystem för missilteknik (TCR) är ett informellt arrangemang mellan länder som dels delar målen för icke-spridning av system för obemannade bärare som kan att bära massförstörelsevapen, dels försöker att samordna satsningar på nationella exportlicenser för att förhindra spridning av sådana system. TCR grundar sig på en anslutning till de gemensamma exportpolitiska riktlinjer (TCR-riktlinjerna) som tillämpas på en heltäckande gemensam förteckning över kontrollerade artiklar (TCR-bilagan om utrustning, programvara och teknik). Varje medlemsstat har infört riktlinjerna i enlighet med nationell lagstiftning och beslut om ansökningar om överföring fattas på nationell nivå. Vid utvärderingen av ansökningar om överföring av de artiklar som anges i bilagan ska medlemsstaterna beakta följande faktorer: arhågor om spridning av massförstörelsevapen. Robot- och rymdprogrammens kapacitet och syften i mottagarlandet. Överföringens betydelse för den potentiella utvecklingen av system (andra system än bemannade luftfartyg) som kan användas som bärare av massförstörelsevapen. Bedömning av överföringens slutanvändning. Om överföringen skulle kunna bidra till ett system för bärare av massförstörelsevapen, bör överföringar endast tillåtas vid erhållande av lämpliga försäkringar från mottagarlandets regering att - artiklarna endast kommer att användas för det angivna ändamålet och att en sådan användning inte kommer att ändras och att inte heller artiklarna kommer att ändras eller kopieras utan att den tillståndsgivande regeringens medgivande på förhand, - varken artiklarna, eller kopiorna eller derivaten av dessa, kommer att överföras utan den tillståndsgivande regeringen medgivande. Relevanta multilaterala avtals tillämplighet. Risken för att kontrollerade artiklar hamnar i händerna på terroristgrupper och enskilda terrorister. Om ett avslag utfärdas av ett annat medlemsland för en i stort sett identisk överföring, ska alla medlemmar enas om att godkänna i stort sett identiska ansökningar om exportlicens utan att först samråda med den medlem som utfärdade det första avslaget. 9241/09 32
GRUPPEN AV LÄNDER SO LEVERERAR KÄRNATERIAL (NSG) Gruppen av länder som levererar kärnmaterial (NSG) är ett informellt arrangemang vars medlemmar försöker att bidra till icke-spridning av kärnvapen genom att genomföra riktlinjer för kärnmaterialexport och kärnmaterialrelaterad export. NSG:s riktlinjer tillämpas av varje deltagande regering i enlighet med nationell lag och praxis. Beslut om ansökningar om exportlicens fattas på nationell nivå i enlighet med nationella exportlicenskrav. Grundprincipen är att leverantörerna inte bör tillåta överföringar av utrustning, material, programvara eller tillhörande teknik enligt vad som fastställs bilagan för användning i en kärnvapenfri stat i samband med verksamhet som rör kärnsprängningar eller en kärnbränslecykel utan säkerhetskontroller, eller i allmänhet när det föreligger en oacceptabel risk för avledning till en sådan verksamhet eller när överföringarna strider mot målet att förhindra kärnvapenspridning, eller när det föreligger en risk för avledning till nukleära terrorism. När det gäller att överväga om man ska tillåta kärnmaterialöverföringar eller kärnmaterialrelaterade överföringar i enlighet med NSG bör medlemsstaterna visa försiktighet när de verkställer grundprincipen och bör beakta relevanta faktorer, bl.a. följande: Om mottagarlandet är part i NPT, i fördraget om förhindrande av spridning av kärnvapen i Latinamerika eller i ett liknande internationellt rättsligt bindande avtal om icke-spridning av kärnmaterial och har ett gällande kontrollavtal med IAEA som är tillämpligt på all fredlig kärnenergiverksamhet. Om ett mottagarland som inte är part i NPT, i fördraget om förhindrande av spridning av kärnvapen i Latinamerika eller i ett liknande internationellt rättsligt bindande avtal om icke-spridning av kärnmaterial, utan säkerhetskontroller bedriver verksamhet som rör kärnbränslecykeln och som inte är underställt IAEA:s kontrollavtal. Om den kärnenergirelaterade tekniken som ska överföras är lämplig för den angivna slutanvändningen och om denna angivna slutanvändning är lämplig för slutanvändaren. Om den kärnenergirelaterade tekniken som ska överföras kommer att användas inom forskning eller för utveckling, utformning, tillverkning, konstruktion, drift eller underhåll av upparbetnings- och anrikningsanläggningar. Om regeringens insatser, uttalanden och politik i mottagarlandet stöder icke-spridning av kärnmaterial och om mottagarlandet uppfyller sina internationella skyldigheter på icke-spridningsområdet. 9241/09 33