Bruksanvisning. Instruktioner för montering, användning, rengöring och underhåll Svenska

Relevanta dokument
TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST

SILENTIA SKÄRMSYSTEM. Det ledande alternativet för optimal hygien och patientintegritet

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

Sidomarkis. Nordic Light SA50 INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING

Silentia Silver Line S K Ä R M A A V U T A N AT T S T Ä N G A I N

Rev.nr Monteringsanvisning Spa tillbehör

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Varumärken 0 - MEDVERKAN

Tel: Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

Montageanvisning för takskjutport

DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!

Södermanlands län år 2018

LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORMER, STYRKOR, ADMINISTRERINGSSÄTT, INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLNING I MEDLEMSSTATERNA OCH NORGE OCH ISLAND

LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORMER, STYRKOR, ADMINISTRERINGSSÄTT, INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLNING I MEDLEMSSTATERNA OCH NORGE OCH ISLAND

SONATAX sc, Armatur med knä LZX och LZX

Svenska skatter i internationell jämförelse. Urban Hansson Brusewitz

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Nationell webbplats om skatteregistreringsnummer.

Matematik Läsförståelse Naturvetenskap

I. BEGÄRAN OM UPPGIFTER vid utsändning av arbetstagare för tillhandahållande av tjänster i andra länder

Resultattavla för innovationsunionen 2014

MANUAL För MA, TE och ZON

Terrassmarkis. Nordic Light FA40 INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING

Montering av CityBoxen Läs igenom instruktionen innan du startar uppmontering av boxarna

Adventus Brukarmanual

Monterings- och skötselanvisning. för. Helaform skjutportsbeslag. portstommar

GARAGE BRUKSANVISNING

25mm Aluminiumpersienner

Terrassmarkis. Nordic Light FA20 INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING

Vertikal Screen-Zip. Nordic Light ZS82 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

Installationsmanual för väggmonterad projektor med kort projiceringsavstånd

Rutschbana MINI Monteringsinstruktioner

UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

YRKESKOMPETENS (YKB) Implementeringstid för YKB

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

MONTERINGSANVISING EDGE MODULFÖRVARING

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Kvarsättning i europeiska skolor: stora skillnader mellan länderna

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Fönstermarkis. Nordic Light DA22 - DA32 - DA42 - DA46 - VS24 - VS34 - VS44 - BC26

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

ARON 200-HYD Bruksanvisning

Svensk författningssamling

Monteringsanvisningar Klicka på önskad monteringsanvisning, eller scrolla nedåt.

Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt

Svensk finanspolitik Finanspolitiska rådets rapport Martin Flodén, 18 maj

Bruksanvisning Anton

En internationell jämförelse. Entreprenörskap i skolan

Monteringsanvisning Mix Skjutdörrar

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Jag befinner mig i Dublinförfarandet vad betyder det?

Bruksanvisning till markis (manuell)

Nexus 100. Nexus Behållare för bägare

MONTERINGSANVISNING HÄFLA MASKINSKYDD

Zip Screen ZS82 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

Eleganta myggnätslösningar. Installationsmanual

Stockholms besöksnäring. Augusti 2015

Stockholms besöksnäring. Oktober 2015

Stockholms besöksnäring. Juni 2015

Komma igång. Pro Focus UltraView. Denna guide finns tillgänglig på olika språk på BK Medicals hemsida.

Samråd med intressenterna vid utformningen av småföretagspolitiken på nationell och regional nivå

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

2ME KOMBIVAGN BREMEN

Saab 9-5 5D. 9-5 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBIDRAGSSATSER

Stockholms besöksnäring. Februari 2016

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

Stockholms besöksnäring. Juli 2015

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Zip Screen ZS82 Installation - Manövrering - Rengöring

Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)

Finlands utrikeshandel 2018 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBELOPP

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org:

Skjutparti, Dörr / Fönster

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Stockholms besöksnäring. April 2015

PISA åringars kunskaper i matematik, läsförståelse, naturvetenskap och digital problemlösning

GARAGEPORT BRUKSANVISNING. Varning! Läs igenom alla anvisningar och varningar före användning.

Hur fungerar kollektivavtalen? Lars Calmfors Försäkringsbranschens arbetsgivareorganisation 21/5-2018

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruket

14 Internationella uppgifter om jordbruket

Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Transkript:

Bruksanvisning Instruktioner för montering, användning, rengöring och underhåll 06-0 Svenska T H E S I L E N T I A S C R E E N S Y S T E M

The future in PRIVACY & hygiene solutions Välkommen till Bruksanvisningen för Silentias produkter. Kontakta er lokala återförsäljare om ni har några frågor. Om ni behöver ytterligare hjälp med hur produkterna skall monteras, användas eller underhållas, var god kontakta den lokala återförsäljaren i ert område. Information om återförsäljare finns längst bak i den här broschyren och på internet: http://www.silentia.eu 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Allmänt Läs dessa säkerhetsinstruktioner noggrant innan ni monterar eller använder några av Silentias produkter. Följ alltid instruktionerna vid montering, användning och underhåll. Montering, service och liknande arbete måste göras av kvalificerad personal i linje med lokala regler och föreskrifter. För att säkerställa säkerheten för personer och egendom, använd bara reservdelar som har tillverkats eller godkänts av Silentia AB. Användning av andra typer av reservdelar gör garantin ogiltig. Innan montering, säkerställ att alla produkter/delar finns med, är kompletta och är utan fel. Förpackningsmaterial skall bortskaffas i enlighet med lokala regler och föreskrifter. Om ni behöver ytterligare hjälp med hur produkterna skall monteras, användas eller underhållas, var god kontakta den lokala återförsäljaren i ert område. Information om återförsäljare finns längst bak i den här broschyren och på internet: http://www.silentia.eu Produktens livslängd: 0 år Varning - Varning indikerar en risk, som om den inte undviks kan leda till dödsfall, allvarlig personskada och/eller skada på egendom. Användning, rengöring och underhåll Montering Användning, allmänt Med klove på IVA-skena Mobila skärmar Byte av installationsplats 5 Regelbunden översyn 5 Rengöring och desinficering 5 Montering 6 Standardmontering med väggfäste 6 Standardmontering med väggfäste och skärmförlängning 8 Montering med 0 mm distanser 0 Montering med 00 eller 00 mm distanser Montering med justerbara distanser Montering med klovar och väggfäste på IVA-skena 6 Montering med klove och bakåtstöd på IVA-skena 8 Montering med klovar och väggfäste med golvstöd på IVA-skena 0 Montering av fast skärm med väggfäste och golvstolpe Montering av fast skärm med två golvstolpar Montering av vikskärm tillsammans med fast skärm 5 Montering av vikskärm på golvstolpe 6 Montering av skärm på vagn för en skärm 8 Montering av skärm på vagn för två skärmar 0 Montering av mobil gavelskärm Montering av duschskärm Lokala återförsäljare 6 Formulär för regelbunden kontroll 9 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Användning, rengöring och underhåll Montering Följ monteringsinstruktionerna för respektive montagesätt för att säkerställa att skärmen blir riktigt och säkert monterad. Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen respektive golvet, att väggen och golvet är i god kondition och att väggen, golvet och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. Innan ni höjer en säng i närheten av skärmen, se till att inga delar av sängen finns under skärmen. Lyftkraften från sängen kan skada skärmen, dess tillbehör och/eller infästningen. Följden kan bli att skärmen faller ned och skadar patienter eller personal. Med klove på IVA-skena Skärmar som monterats på IVA-skena kan flyttas i sidled längs skenan om vingvreden som håller klovarna på plats lossas något. När skärmen står på den nya platsen dras vingvreden åt igen så att skärmen sitter stadigt. Användning, allmänt Luta er inte mot skärmen, häng inte något över den och använd den inte heller som stöd för andra instrument. Skärmen är konstruerad som ett insynsskydd och kan skadas om den används till något annat. När vikskärmen har dragits ut till önskad längd, lås det yttersta hjulet och lämna resten av hjulen olåsta. (Lås även hjulet i hörnet om skärmen - sektioner -5 sektioner skall bilda ett hörn.) De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. Innan skärmen förflyttas eller dras ut, se till att alla hjul är olåsta. Mobila skärmar Innan en skärm monterad på vagn dras ut, se till att vagnens hjul är låsta och skärmens hjul olåsta. Mobila skärmar skall alltid förflyttas försiktigt. Om de hanteras våldsamt kan de välta och falla över någon. Speciell försiktighet behövs om man förflyttar skärmen över trösklar eller andra höjdskillnader på golvet. Stå ej på hjulsatsen, luta er inte mot skärmen och använd den inte heller som ett stöd. Om man gör det kan den mobila skärmen rulla iväg eller välta, vilket kan medföra att man faller. Observera: Skärmarna skall inte användas i MR-rum..... Lås upp hjulen.. Drag ut skärmen.. Lås det yttersta hjulet. 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Byte av installationsplats Vikskärmen kan lätt förflyttas mellan olika monteringsvarianter, tack vare EasyClick -systemet, om man följer dessa instruktioner. Vik ihop skärmen. Lossa torx-skruven (T0) som säkrar den fjäderbelastade sprinten i skärmens överkant om den är åtdragen. Ta ned skärmen från väggfästet, golvstolpen eller vagnen genom att trycka ned skruven så att den övre sprinten sänks och skärmen lossas. Var försiktig när skärmen tas ned. Den kan rulla iväg från dig och falla när den inte längre sitter fast. Flytta skärmen till dess nya plats och montera den enligt monteringsinstruktionerna. Regelbunden översyn Skärmarna bör regelbundet (minst var 6:e månad) kontrolleras med avseende på att: Väggfästen (och eventuella distanser) är väl förankrade i väggen Alla muttrar och skruvar är åtdragna Den fjäderbelastade sprinten i skärmens överkant är ordentligt säkrad i väggfästet, vagnen eller golvfästet Alla hjul är i gott skick Skärmarnas (och deras tillbehörs) funktion och utseende inte skadats Det finns ett formulär längst bak i denna manual som kan användas för dokumentation. Rengöring och desinficering Varje vecka eller vid behov: Rengör skärmarna med varmt vatten och etanol, eller annat vanligt ytrengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Använd inga stora mängder vatten, en ordentligt fuktad trasa med rengöringsmedel räcker. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel. Hjulen kan lätt tas av, om man följer dessa instruktioner, och köras i spolmaskin/diskmaskin. Vik ihop skärmen. Lossa torx-skruven (T0) som säkrar den fjäderbelastade sprinten i skärmens överkant om den är åtdragen. Ta ned skärmen från väggfästet, golvstolpen eller vagnen genom att trycka ned skruven så att den övre sprinten sänks och skärmen lossas. Om skärmen är monterad med klovar kan man öppna klovarna för att lossa väggfästet tillsammans med skärmen istället för att lossa skärmen från väggfästet. Var försiktig när skärmen tas ned. Den kan rulla iväg från dig och falla när den inte längre sitter fast. Lägg skärmen på lämplig plats och dra ut hjulen. Rengör hjulen. Vid behov, droppa lite olja på hjulaxeln innan hjulet sätts tillbaka i skärmen. Montera upp skärmen igen enligt monteringsinstruktionerna. Observera: Skärmarna tål ej att köras genom sängtvätt eller liknande, eftersom det förstör panelerna. 06-0 5

The future in PRIVACY & hygiene solutions Standardmontering med väggfäste Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen, att väggen är i god kondition och att väggen och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 605-65 605-65 605-65 659, 65, 650. Skärmens höjd,85 m,65 m,5 m Avstånd till golvet 0 mm 0 mm 0 mm. Markera och borra för den nedre fastsättningsskruven. Avståndet från golvet är 0 mm för en,5 m hög skärm och 0 mm för en, 65 m eller,85 m hög skärm.... Fäst väggfästets nedre ände i väggen. Väggfästets övre ände är markerad med en pil och ordet UP.. Se till att väggfästet är lodrätt. Markera och borra för väggfästets övre ände och skruva fast det vid väggen. 659 65 650 6 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 5. 5. Sätt fast skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0 7

The future in PRIVACY & hygiene solutions Standardmontering med väggfäste och skärmförlängning Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen, att väggen är i god kondition och att väggen och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 66-665 66-665 66-665 605-65 605-65 605-65 659, 65, 650. Skärmens höjd,85 m,65 m,5 m Avstånd till golvet 0 mm 0 mm 0 mm. Markera och borra för den nedre fastsättningsskruven. Avståndet från golvet är 0 mm för en,5 m hög skärm och 0 mm för en, 65 m eller,85 m hög skärm.... Fäst väggfästets nedre ände i väggen. Väggfästets övre ände är markerad med en pil och ordet UP.. Se till att väggfästet är lodrätt. Markera och borra för väggfästets övre ände och skruva fast det vid väggen. 659 65 650 8 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 5. 66-665 66-665 66-665 5. Sätt fast skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. 6. Sätt fast vikskärmen på skärmförlängningen på samma sätt som skärmförlängningen sattes fast på väggfästet. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 6. 66 66 66 665 66 66 66 665 66 66 66 665,5 kg 5 kg 6 kg 7,5 kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8 kg kg 6 kg 7,5 kg 9 kg Antal hjul 06-0 9

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering med 0 mm distanser Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen, att väggen är i god kondition och att väggen och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 6506 605-65 605-65 605-65 659, 65, 650. Skärmens höjd,85 m,65 m,5 m Avstånd till golvet 0 mm 0 mm 0 mm. Markera och borra för den nedre fastsättningsskruven. Avståndet från golvet är 0 mm för en,5 m hög skärm och 0 mm för en, 65 m eller,85 m hög skärm... 659 65 650. Fäst väggfästets nedre ände i väggen med distansen mellan väggen och väggfästet. Väggfästets övre ände är markerad med en pil och ordet UP.. Se till att väggfästet är lodrätt. Markera och borra för väggfästets övre ände och skruva fast det vid väggen. 6506 0 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 5. 5. Sätt fast skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering med 00 eller 00 mm distanser Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen, att väggen är i god kondition och att väggen och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 6507, 6508 605-65 605-65 605-65 659, 65, 650. Skärmens höjd,85 m,65 m,5 m Avstånd till golvet 0 mm 0 mm 0 mm. Markera och borra för den nedre fastsättningsskruven. Avståndet från golvet är 0 mm för en,5 m hög skärm och 0 mm för en, 65 m eller,85 m hög skärm. stopp.. 659 65 650. Fäst den nedre distansen i väggen. Fäst väggfästets nedre ände i distansen. Väggfästets övre ände är markerad med en pil och ordet UP. För att fungera som de skall måste distanserna placeras med det utskjutande stoppet åt höger, förutom om det gäller en spegelvänd skärm då stoppet skall sitta åt vänster.. Fäst den andra distansen vid väggfästets övre ände. Se till att väggfästet är lodrätt. Markera och borra för den övre distansen och fäst den i väggen. 6507 6508 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 5. 5. Sätt fast skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering med justerbara distanser Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen, att väggen är i god kondition och att väggen och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 6509, 650 605-65 605-65 605-65 659, 65, 650. Skärmens höjd,85 m,65 m,5 m Avstånd till golvet 0 mm 0 mm 0 mm. Markera och borra för den nedre fastsättningsskruven. Avståndet från golvet är 0 mm för en,5 m hög skärm och 0 mm för en, 65 m eller,85 m hög skärm.. Två distanser 659 65 650 En distans Alt.. Fäst den nedre distansen i väggen. Fäst väggfästets nedre ände i distansen. Väggfästets övre ände är markerad med en pil och ordet UP. För att fungera som de skall måste distanserna placeras med det utskjutande stoppet åt höger, förutom om det gäller en spegelvänd skärm då stoppet skall sitta åt vänster.. Två distanser: Fäst väggfästets övre ände vid den andra distansen. Justera distanserna till önskad längd och lås dem i rätt läge genom att dra åt insexskruven ordentligt. Se till att väggfästet är lodrätt i båda riktningarna genom att justera distansernas längd och den övre distansens fastsättningspunkter. Markera och borra för den övre distansen och fäst den i väggen.. En distans: Se till att väggfästet är lodrätt i båda riktningarna genom att justera distansens längd och fastsättningspunkten i hyllan. Fäst väggfästets övre ände i hyllan och drag åt insexskruven under den justerbara distansen ordentligt för att låsa den i rätt läge. Väggfästet kan antingen fästas direkt i hyllan (Alt. ) eller via en konsol (Alt. ) (konsol medföljer ej). Man kan behöva göra ett nytt hål i väggfästet i höjd med hyllan. 6509 650. Alt. 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 5. 5. Sätt fast skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0 5

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering med klovar och väggfäste på IVA-skena Det är montörens ansvar att säkerställa att IVAskenorna är ordentligt monterade, att väggen är i god kondition och att väggen och IVA-skenorna håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. För bästa användbarhet rekommenderas infästning på två IVA-skenor. Om endast en IVA-skena används bör den sitta i höjd med skärmens handtag. I annat fall är det lämpligt att komplettera med exempelvis bakåtstöd (659) eller justerbar distans (6509, 650). 650, 655 65, 656 605-65 605-65 605-65 659, 65, 650. Alt. A 650 65. Fäst kloven på den övre IVA-skenan och stödkloven på den undre skenan så att deras öppningar placeras vertikalt över varandra. Drag åt vingvreden under klovarna ordentligt för att förhindra att klovarna glider utmed skenan eller faller ned. Alt. A: IVA-skenorna sitter på samma avstånd från väggen. Alt. B: IVA-skenorna sitter på olika avstånd från väggen. Alt. B 650 656.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 6 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Fäst väggfästet vid skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. 659 65 650. 5.. För in väggfästet i klovarna. Se till att det är lodrätt i båda riktningarna. För justerbar klove (Alt. B): Drag åt insexskruvarna under den justerbara kloven ordentligt för att låsa den i rätt läge. 5. Drag åt klovarnas vingvred ordentligt så att väggfästet låses in och förhindras att glida vertikalt i klovarna. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0 7

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering med klove och bakåtstöd på IVA-skena Det är montörens ansvar att säkerställa att IVAskenorna är ordentligt monterade, att väggen är i god kondition och att väggen och IVA-skenorna håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. För bästa användbarhet rekommenderas infästning på två IVA-skenor. Om endast en IVA-skena används bör den sitta i höjd med skärmens handtag. I annat fall är det lämpligt att komplettera med exempelvis bakåtstöd (659) eller justerbar distans (6509, 650). 650, 655 659 605-65 605-65 605-65 659, 65, 650. 650 655. Fäst kloven på IVA-skenan. Drag åt vingvreden under kloven ordentligt för att förhindra att kloven glider utmed skenan eller faller ned. 659.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 8 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. 659 65 650. För in väggfästet i bakåtstödet och drag åt vingvredet ordentligt så att väggfästet låses in och inte kan glida vertikalt.. Fäst väggfästet vid skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. 5. 6. 5. För in väggfästet i kloven. Se till att det är lodrätt i båda riktningarna. Justera längden på bakåtstödet så att stödet ligger mot väggen när väggfästet är lodrätt. Drag åt insexskruven undertill ordentligt för att låsa den i rätt läge. 6. Drag åt klovens vingvred ordentligt så att väggfästet låses in och förhindras att glida vertikalt i kloven. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0 9

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering med klovar och väggfäste med golvstöd på IVA-skena Det är montörens ansvar att säkerställa att IVAskenorna är ordentligt monterade, att väggen är i god kondition och att väggen och IVA-skenorna håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. För bästa användbarhet rekommenderas infästning på två IVA-skenor. Om endast en IVA-skena används bör den sitta i höjd med skärmens handtag. I annat fall är det lämpligt att komplettera med exempelvis bakåtstöd (659) eller justerbar distans (6509, 650). 650, 655 65, 656 605-65 605-65 605-65 657, 655, 658. Alt. A 650 65 Alt. B 650 656. Fäst kloven på den övre IVA-skenan och stödkloven på den undre skenan så att deras öppningar placeras vertikalt över varandra. Drag åt vingvreden under klovarna ordentligt för att förhindra att klovarna glider utmed skenan eller faller ned. Alt. A: IVA-skenorna sitter på samma avstånd från väggen. Alt. B: IVA-skenorna sitter på olika avstånd från väggen. Alt. C: Endast en IVA-skena, standardklove. Alt. D: Endast en IVA-skena, klove med distans Alt. C Alt. D 655 650.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 0 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions. 657 655 658. För in väggfästet i klovarna och låt väggfästet vila på golvet. Se till att det är lodrätt i båda riktningarna. För justerbar klove (Alt. B): Drag åt insexskruvarna under den justerbara kloven ordentligt för att låsa den i rätt läge. Drag åt klovarnas vingvred ordentligt så att väggfästet låses in och förhindras att glida vertikalt i klovarna... Sätt fast skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. Alt. A Alt. B Alt. C Alt. D De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering av fast skärm med väggfäste och golvstolpe Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen respektive golvet, att väggen och golvet är i god kondition och att väggen, golvet och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 650, 655 650, 655 650, 655 659, 65, 650 656, 656, 656. 659 65 650 656 656 656. Sätt ihop skärmen med väggfästet och golvstolpen genom att föra in skärmens nedre sprint i det nedre hålet på väggfästet och golvstolpen. Tryck ned torxskruvarna på sidan så att du får in de övre sprintarna i de övre hålen. Se till att torx-skruvarna är i den övre positionen. Väggfästets övre ände är markerad med en pil och ordet UP... -. Håll skärmen mot väggen där den skall stå och kontrollera att den står vågrätt och lodrätt. 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions. 5.. Markera borrpunkten på väggen. Flytta undan skärmen och borra. 5. Tag loss väggfästet från skärmen och skruva fast det i väggen. Montera på skärmen igen (se instruktioner för bild ). Lyft upp stolpens plastkåpa och markera i golvet för att borra. Skjut skärmen åt sidan och borra. 6. 7. 6. Skjut tillbaka skärmen och skruva fast stolpen. 7. Tryck ned stolpens plastkåpa och fäst med medföljande skruv. 650 655 650 655 650 655 656 656 656 6, kg, kg 7, kg, kg 8, kg 5, kg, kg,6 kg,8 kg För montering av vikskärm tillsammans med fast skärm, se sida 5. 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering av fast skärm med två golvstolpar Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för golvet, att golvet är i god kondition och att golvet och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 650, 655 650, 655 650, 655 656, 656, 656. 656 656 656. Sätt ihop skärmen med golvstolparna genom att föra in skärmens nedre sprint i golvstolpens nedre hål och sedan trycka ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i det övre hålet. Se till att torxskruvarna är i den övre positionen. Håll skärmen där den skall stå, lyft upp golvstolparnas plastkåpor och markera i golvet där det skall borras. Ställ undan skärmen och borra... Ställ tillbaka skärmen och kontrollera att den står vågrätt och lodrätt åt alla håll. Skruva fast golvstolparna. 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck ned stolparnas plastkåpor och fäst med medföljande skruv. 650 655 650 655 650 655 656 656 656 6, kg, kg 7, kg, kg 8, kg 5, kg, kg,6 kg,8 kg Montering av vikskärm tillsammans med fast skärm Godkända positioner för montering Flera skärmar kan monteras på samma stolpe. Vikskärmar får endast monteras i följande godkända positioner:. På samma sida av stolpen som en fast skärm. (Stolpe i variant C eller D.): Vikskärmen måste vila mot den fasta skärmen när den är ihopvikt. (Bild.a och.b). På motsatt sida av stolpen relativt den fasta skärmen. (Stolpe i variant B eller D): Vikskärmen måste monteras i fästpunkter mitt på stolpen. (Bild.a och.b).a Standardskärm A B C D Fästpunkt mitt på stolpen.b.a.b Spegelvänd Standardskärm Spegelvänd Utförande Montera först de fasta skärmarna (se sida -5). Följ sedan instruktionerna i punkt och på nästa uppslag. 06-0 5

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering av vikskärm på golvstolpe Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för golvet, att golvet är i god kondition och att golvet och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 605-65 605-65 605-65 656, 656, 656.. Placera golvstolpen på önskad plats, lyft stolpens plastkåpa och markera borrpunkten på golvet. Flytta undan stolpen och borra. Vikskärmen måste placeras i fästpunkter mitt på stolpen när den inte monteras tillsammans med en fast skärm. Använd stolpe i variant A eller B. För montering tillsammans med fast skärm, se sida 5. 656 656 656 A B C D X X 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 6 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Ställ tillbaka stolpen och kontrollera att den är lodrät åt alla håll. Skruva fast stolpen. Tryck ned stolpens plastkåpa och fäst med medföljande skruv... Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål... Sätt fast skärmen genom att föra in skärmens nedre sprint i golvstolpens nedre hål. Tryck ned torxskruven på sidan så att du får in den övre sprinten i golvstolpens övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 06-0 7

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering av skärm på vagn för en skärm Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 605-65 605-65 605-65 65, 658, 650.. Ställ ryggdelen på hjuldelen så att infästningspunkterna för skärmen är på samma sida som den böjda (konkava) sidan av hjuldelen. Trä brickorna över skruvarna och drag åt dem ordentligt. 65 658 650 Så här justeras snörets längd så att det passar för det antal sektioner som skärmen har. A) Mata in snöret så att det kommer ut som en ögla nedåt. A B) Justera längden på snöret genom att antingen trycka in snöret uppåt för att förkorta det eller dra ut snöret nedåt för att förlänga det. B Antal sektioner 5 7 9 5 Snörets längd cm/6 8 cm/9 5 cm/ 60 cm/ 65 cm/6 7 cm/9 C) Drag ut snöret så att öglan försvinner och mät längden enligt tabell nedan. Är längden fel görs proceduren A) till C) om tills längden blir rätt. C 8 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. Om det saknas hjul kan skärmen bli instabil och välta... Sätt fast skärmen på vagnen genom att föra in skärmens nedre sprint i vagnens nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i vagnens övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. På en rätt monterad skärm placeras skärmens hjul inne i hjuldelens böjda öppning när skärmen är ihopvikt. Felaktig montering gör skärmen svårare att använda och mindre stabil. Innan skärmenheten förflyttas, se till att alla hjul är olåsta. Innan skärmen dras ut, se till att vagnens hjul är låsta och skärmens hjul olåsta. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0 9

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering av skärm på vagn för två skärmar Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 605-65 605-65 605-65 650, 650, 65.. Ställ ryggdelen på hjuldelen så att det markerade hålet matchar markeringen på ryggdelen. Drag åt skruvarna ordentligt. 650 650 65 Tryck på knappen för att justera snörets längd. Antal sektioner 5 7 9 5 Snörets längd 5 cm/8 5 cm/ 59 cm/ 66 cm/6 7 cm/9 80 m/ 0 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. Om det saknas hjul kan skärmen bli instabil och välta... Sätt fast skärmen på vagnen genom att föra in Skärm skärmens nedre sprint i vagnens nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i vagnens övre hål. Skärm Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. Om vagnen bara används med en skärm (Skärm ), måste skärmen placeras på den sida som har längre hjularmar och bromsade hjul. Annars kan skärmenheten bli instabil och välta. Innan skärmenheten förflyttas, se till att alla hjul är olåsta. Innan skärmen dras ut, se till att vagnens hjul är låsta och skärmens hjul olåsta. De längsta skärmarna (-5 sektioner) är utformade för att stå vinklade som ett L runt sängen. 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 8,5 kg 0,5 kg kg,5 kg 5,5 kg 7 kg 8,5 kg 0 kg kg kg 5,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65 0 kg kg kg 6 kg 8 kg 9,5 kg,5 kg kg 5,5 kg 7,5 kg 9,5 kg 605 606 607 608 609 60 6 6 6 6 65,5 kg,5 kg 6 kg 8 kg 0,5 kg,5 kg,5 kg 7 kg 9 kg,5 kg,5 kg Antal hjul 5 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Montering av mobil gavelskärm Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 65, 65 655, 656.. Ställ ryggdelen på hjuldelen så att konturen på hjuldelen stämmer överens med stolparnas kontur. Trä brickorna över skruvarna och drag åt dem ordentligt. 65 65 655 656 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions. 655 656. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. Om det saknas hjul kan skärmen bli instabil och välta. skärm 655 656 hjul 000-8 000-8. b) 655 656.a) Sätt fast -sektions-skärmarna vid ryggdelen genom att föra in skärmens nedre sprint i det nedre hålet på ryggdelen. Innan -sektionsskärmarna sätts fast, se till att handtagen pekar mot varandra när skärmen är ihopvikt. b) Tryck ned den övre sprinten med fingret och för in den så att den fjädrar upp i det övre hålet. a). 655 656. Snöret kan användas för att hålla de vikbara delarna mot ryggdelen när skärmen förflyttas. Innan skärmenheten förflyttas, se till att alla hjul är olåsta. Innan de vikbara delarna dras ut skall hjuldelens hjul vara låsta och de vikbara delarnas hjul olåsta. 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Standardmontering av duschskärm Det är montörens ansvar att säkerställa att skruvförbanden är lämpliga för väggen, att väggen är i god kondition och att väggen och skruvförbanden håller för skärmsystemets vikt och andra krafter som kan förekomma under normal användning. Skärmarna är konstruerade för att användas inomhus på jämna, horisontella golv. Montering och användning på icke horisontella golv kan äventyra säkerheten och göra garantin ogiltig. 68-685 68-685 68-685 659-Z 65-Z 650-Z. Skärmens höjd,7 m,5 m, m Avstånd till golvet 70 mm 70 mm 70 mm. Markera och borra för den nedre fastsättningsskruven. Avståndet från golvet är 70 mm för en, m hög skärm och 70 mm för en,5 m eller,7 m hög skärm. Observera! Alla hål som borras i väggar eller golv i våtutrymmen måste förseglas mot vatteninträngning på ett fackmannamässigt sätt.... Fäst väggfästets nedre ände i väggen. Väggfästets övre ände är markerad med en pil och ordet UP.. Se till att väggfästet är lodrätt. Markera och borra för väggfästets övre ände och skruva fast det vid väggen. 659-Z 65-Z 650-Z 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions.. Tryck in hjulen i skärmen. Se till att hjul sätts in i alla hjulhål. 5. 5. Sätt fast skärmen genom att föra in den inre skärmens nedre sprint i väggfästets nedre hål. Tryck ned torx-skruven på sidan så att du får in den övre sprinten i väggfästets övre hål. Om det finns behov av detta kan torx-skruven (T0) dras åt för att förhindra att någon lossar skärmen oavsiktligt. Se till att skruven är i sin övre position även efter att du har dragit åt den. 6. 6. Sätt fast den yttre skärmen på den inre skärmen på samma sätt som den inre skärmen sattes fast på väggfästet. 68 68 685 68 68 685 68 68 685 5 kg 5,5 kg 7 kg 5,5 kg 6,5 kg 8 kg 6 kg 7,5 kg 9 kg Antal hjul 06-0 5

The future in PRIVACY & hygiene solutions Australien Medeleq Pty Ltd, Palings Court, Nerang Qld, Australien Tel. +6075596, Fax. +60755967 michael@medeleq.com.au Belgien Silentia Belux, Lammersakker,, BE-8700 Tielt, Belgien Tel. + 58, Fax. + 55855 info@silentia.be Danmark Silentia ApS, Kobbelvænget 7, DK-700 Brønshøj, Danmark Tel. +5 990 8585, Fax. +5 76 00 info@silentia.dk Estland InstruMed OÜ, Emajõe a, EE-5008 Tartu, Estland Tel. +7 79 0680, Fax. +7 79 068 info@instrumed.ee Finland Silentia Finland OY, Forsellesvägen A, FI-0700 Grankulla, Finland Tel. +58 (0) 56 567 670, Fax. +58 (0) 07 9 0 info@silentia.fi Frankrike Schmitz France, 5 rue Créqui, FR-69006 Lyon, Frankrike Tel. + (0)8967, Fax. + (0)888 info@schmitz-france.fr Franska antillerna MedicoPack, 7 Lot Dugazon de Bourgogne, ZAC Petit-Pérou, 979 Les Abymes, Guadeloupe Tel. 05-90-88-7-97, Fax. 05-90-88-7-96 medico-pack@orange.fr Grekland Meditime, Ioustanianou 8, EL-56 Thessaloniki, Grekland Tel. +00600, Fax. +0069 nikos@meditime.net Hong Kong Viking Group (H.K.) Ltd, Unit 0, /F, Kwon Kin Trade Centre, No. 5, Kin Fat Street, Tuen Mun, N.T., Hong Kong SAR of China Tel. +859569, Fax. +857068 vghk@netvigator.com Indien SNG-Sun Narula Group, NG Tower A-9, Road No 6, Mahipalpur NH8, New Dehli-0 07, Indien Tel. +9 6787685, Fax. +9 678769 pankaj.narula@sngindia.org Iran Mehr Pooyan Behdasht co. Ltd, nd Floor, No. 96, Saremi Ave., Southern Aban St. (Azodi St.) Karim Khane Zand Ave., Tehran-Iran Tel. +98 8895-, Fax. +98 8895 info@mpb-med.com Irland Lisclare Ltd, Unit -5 Montgomery Business Park, 8 Montgomery Road, Belfast BT6 9HL, Northern Ireland Tel. +89079000, Fax. +89079577 info@lisclare.com Island Icepharma, Lynghálsi, IS-0 Reykjavík, Island Tel. +5 508000, Fax. +5 50800 laeknoghjukvorur@icepharma.is Italien Ladurner Hospitalia GmbH, Via Max-Valier-Str. /A, IT- 90 Meran (BZ), Italien Tel. +9 (0)7 777, Fax. +9 (0)7 778 info@silentia.it Japan Moraine Corp., Unison Mall rdf, 5--, Higashinakano, Nakano-ku, Tokyo 6-000, Japan Tel. +8 58 9, Fax. +8 58 9 info@moraine.co.jp Kanada Cornerstone Medical Inc, # - 889 Barton St., Stoney Creek, ON L8E 5V, Kanada Tel. 00 (905) 95-5, Fax. 00 (905) 95-56 dthibault@cornerstone-medical.com Kroatien Panontrade, Rakitska cesta, Rakitje, HR-07 Bestovje, Kroatien Tel. +85 (0) 5968, Fax. +85 (0) 597 panon-trade@zg.t-com.hr Kuwait Kmed Company W.L.L, P.O. Box 880, 5 Safat, Kuwait Tel. +96575, Fax. +96577 kmed@qualitynet.net 6 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Litauen UAB Teida, Karaliaus Mindaugo pr. 6/Druskininkų g., LT-88 Kaunas, Litauen Tel. +70 (7) 576, Fax. +70 (7) 0958 info@teida.lt Luxemburg Silentia Belux, Lammersakker,, BE-8700 Tielt, Belgien Tel. + 58, Fax. + 55855 info@silentia.be Malta Sidroc Services, 7 Sliema Road, Gzira, GZR 6, Malta Tel. +56 5789, Fax. +56 770 info@sidroc.com Nederländerna Silentia Nederland B.V., Nijverheidsweg 8, NL-507 NK Udenhout, Nederländerna Tel. +(0)590, Fax. +(0)5 info@silentia-schermen.nl Norge Avalon Medical AS, Biskop Jens Nilssønsgate 5A, NO-0659 Oslo, Norge Tel. +70670, Fax. +7067 tom@avalon-medical.no Polen Eres Medical, Plouszowice Kol 6 B, PL--008 Tomaszowice, Polen Tel. +8 (8) 5000708, Fax. +8 (8) 5000700 info@eresmedical.com.pl Portugal HospiTécnica, Lda., Rua Belo Horizonte, Porta B, PT-60-07 Santo Isidoro, Portugal Tel. +5 6 96, Fax. +5 6 96 hospitecnica@mail.telepac.pt Schweiz Med-Innova SA / Med-Innova AG, Chemin des Quatre-Vents 9D, CH-66 Perroy, Schweiz Tel. + 6 0 0, Fax. + 6 0 infor@med-innova.ch Slovenien Timo d.o.o. Ajdovščina, Vipavska cesta i, SI-570 Ajdovščina, Slovenien Tel. +8656890, Fax. +86566805 info@timo.si Spanien Silentia Spain S.L., c / Benavent,. Bajos, ES-0808 Barcelona, Spanien Tel. + 959058 info@silentia.com.es Storbritannien Lisclare Ltd, Unit Heron Business Park, Tanhouse Lane, WA9 0SW Widnes, Storbritannien Tel. +(0)870 850 8, Fax. +(0)87085086 info@lisclare.com Sverige Silentia AB, Box 08 SE- Falkenberg, Sverige Tel. +6 (0)6 8580, Fax. +6 (0)6 8589 info@silentia.se Tjeckien LABO-MS s.r.o., Petržílkova 9/56, CZ-58 00 Praha 5 - Nové Butovice, Tjeckien Tel. +0 5605, Fax. +0 5609 labo-ms@labo-ms.cz Turkiet MedSistem, Tavukcuyolu Barbaros Cad. Hattat Sokak, No: MedSistem Is Merkezi, Yukari Dudullu, 775 Ümraniye/Istanbul, Turkiet Tel. +90655660, Fax. +9065 info@medsistem.com.tr Tyskland Silentia GmbH, Postfach 5508, DE-56 Hamburg, Tyskland Tel. +9(0)0 90550, Fax. +9(0)0 90768 info@silentia.de Ungern Medifair Trading, Szabadkai u., HU- Budapest, Ungern Tel. +6666, Fax. +66085 info@medifair.hu USA Silentia Inc., 55 E. Micheltorena Street, Suite C, Santa Barbara, CA 90, USA Tel. + (805) 880-99 info@silentia.us 06-0 7

The future in PRIVACY & hygiene solutions Österrike Czerny Handels GmbH, Hosnedlgasse 6, AT-0 Wien, Österrike Tel. +()7656-0 silentia@czerny-a.at Formulär för regelbunden 6-månaderskontroll På nästa sida finns ett formulär som kan kopieras (förstora gärna till A) och användas vid översyn av skärmarna. Varje blad kan användas antingen för en skärm, eller för flera skärmar i samma rum eller på samma avdelning. 8 06-0

The future in PRIVACY & hygiene solutions Referens (Avdelning/Rum/Artikel/Serienr.) Sjukhus/Klinik/Vårdhem Datum Silentiaskärmen regelbunden 6-månaderskontroll/-service. Kontrollera infästning till vägg/golv/vagn (För referens, se manual eller www.silentia.eu) Alla infästningar, distanser och klovar är OK Väggfäste/distans/IVA-skena/golvstolpe sitter ej fast ordentligt i väggen/golvet Skärmen sitter ej fast ordentligt i väggfäste/ golvstolpe/vagn (EasyClick -systemet, se nedan) Fel/skada på väggfäste/golvstolpe Fel/skada på distans för väggfäste eller klove för IVA-skena Fel/skada på vagn. Kontrollera skärm/skärmar Skärmarna ser ut och fungerar som de ska Skada på paneler Skada på hjul Skada på handtag Skada på lister Andra fel/skador Specificera (t.ex. artikel/detalj, position räknat från handtaget; fel/skada) Andra fel/skador Specificera (t.ex. artikel/serienr., plats; fel/skada) Anteckningar* EasyClick -systemet Kunduppgifter Arbetet utfört av Signatur Datum Signatur Datum * Ytterligare anteckningar kan göras på baksidan 06-0 9

the future in privacy & hygiene solutions Silentia AB, Box 08, SE- Falkenberg, Sweden - Tel: +6 (0)6-8580 Fax: +6 (0)6-8589 - info@silentia.se - www.silentia.eu 0 06-0 In accordance to MDD 9//EEC