Driftinstruktion ROCO wave Vridspjäll DN

Relevanta dokument
Drift- och skötselinstruktion

Överströmningsventil KLA13-UV

Underhållsinstruktion

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Drift- och skötselinstruktioner för Ecotrolventiler.

Kontroll av vattenflöden. ventim.se

ERHARD is a company of. Datablad ERHARD ROCO wave

Underhållsinstruktion

Underhållsinstruktion

Kulventil 3-vägs Typ KLA-ZD311

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG

SPJÄLLVENTIL IA 31100, IA IA 31102TS. Högfors spjällventil. ANVÄNDNINGsområde

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

Service- och skötselanvisning IN127 Mi-205SE Vridspjällventiler typ MTV Utgåva:

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Manöverdon Handspak, snäckväxeldon med ratt, pneumatiska, elektriska, elektrohydrauliska etc.

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

VAG EKN Vridspjällsventil

Del 1 Montageinstruktion 4 sidor. Del 2 Underhållsinstruktion 1 sida

Driftinstruktion dysbackventil ERHARD DRV

HAWLE-VRIDSPJÄLLVENTIL

Kulventil KLA-KHL-510 DN15-150, PN10-40 Med flänsar, 2-delat hus

VRIDSPJÄLLVENTIL IA IA 22013

Underhållsfri metalliskt tätande. Avstängningsventil. Gjutjärn PN 16 DN Segjärn PN 16 DN Segjärn PN 25 DN

Vridspjällventil Double Block & Bleed Conaxe CBB

Användningsområden Kan användas i de flesta typer av industrier såsom kemisk, petrokemisk, gas, vatten och livsmedel

PremiSeal Figur 38 är ett prisvärt vridspjäll för många industriella tillämpningar, med mått enligt ISO-std

GEFA. Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie K med mjukt säte Del 1 och 2. Underhållsinstruktion

NAF-Torex vridspjällventiler Skötsel- och monteringsanvisningar Reservdelsförtecking

MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER

Bruksanvisning kulventil VM Serie 32

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve

Del 1 och 2. GEFA Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie HG. Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie HG

Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP

Innehåll. 3. Ankomstkontroll. 2. Lyftning. 1. Allmänt. Skötsel- och monteringsanvisningar

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

Drifts- och skötselanvisningar

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

KULVENTIL AL 33. Beskrivning. Tryck / Temperatur

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KS

Drift- och serviceinstruktioner IN125, Mi-101 SE för kalottventiler Utgåva

Monterings- och bruksanvisning EB 8222 SV. Pneumatisk Reglerventil Typ 3310/AT och typ 3310/3278. Typ 3310 Segmenterad kulventil. Fig.

KULVENTIL AL 32. Beskrivning. Tryck / Temperatur

Montage, drift och underhållsanvisning för ACSS Duschenhet 320-I v2

Monterings- och bruksanvisning EB 8015/8018 SV. Serie 240 Pneumatisk reglerventil Typ och Typ Mikroventil Typ 241

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

AK 45 Monteringsanvisning

DRIFT- OCH SKÖTSELANVISNINGAR

Säkerhets- och Driftinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS / KSP

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Bruksanvisning kulventil VM

KEYSTONE. Spjällventiler ParaSeal Underhålls- & installationsanvisningar. Var god läs igenom dessa anvisningar noggrant

NAVAL-INJUSTERINGSVENTILER AV STÅL- OCH ROSTFRITT STÅL, INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH SKÖTSEL

Vridspjäll AT Dimensionsområde PN Temperaturområde Material

Fk 41.41(15)SE. Valtabell (Tabell 1) PN 10, DN 450,

Bruksanvisning kulventil VM

BRUKSANVISNING. Vridspjällventiler AL 42 / AL 43. Inledning. Syfte och omfattning. Funktionsprincip. Garanti

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

NAF Trunnball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

NAF-Turnex. Tekniska data. Fk 74.59(8)SE Pneumatiska manöverdon för on/off och reglering NAF /92/94 NAF /92/

DIFFERENSTRYCKSREGULATORER

Manual kulventiler VM

Bruksanvisning för Vexve kulventil

Användarinstruktion för vridspjällsventiler Modell BOMBYX

UBK 46 Monteringsanvisning

RKS. Dokument: Datablad Produkt: RKS Storlek: 200x x1000 Utgåva: 4 Utfärdande datum:

NAF-Ceramic kulventiler

Bruksanvisning kulventil VM

BV sv /5 BV Skjutspjällsventil DN

MS-250M4. Elektriskt ställdon för styrning och reglering av spjäll, ledskenor och ventiler. Drift- och montageinstruktion

GEFA Pneumatiska manöverdon Typ APM Montageinstruktion

Web: Phone: Fax:

ACTO 25 till 1600 hydrauliska ställdon

Drift och underhållsanvisning för ACSS Duschenhet 220-I Kort beskrivning som avser installerade enheter.

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

AT Bruksanvisning 3533S, 3534S. Kulventiler

1.3 Märkning. Göteborg. Tel: Fax:

Manöverdon Ajac, elektriskt

Driftinstruktion MV, XV, HG, HP, RKO, D2G, TV, BV, WB & SLV

Skjutspjällventil med handratt KLA-WGE-MW

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

VATEK Uniflex kopplingar för stålrör

BRUKSANVISNING. Vridspjällventiler AL 42 / AL 43. Inledning. Syfte och omfattning. Funktionsprincip. Garanti

Tagenevägen 53, Hisings Kärra, T , F ,

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Installation cirkulationspump TBPA, GOLD/COMPACT

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning Kondensatavledare BK 46

Transkript:

BA50S132 Driftinstruktion ROCO wave Vridspjäll DN 150 1600 med SKG-Knäledsväxel, manuell 1 Produkt och funktionsbeskrivning 2 Konstruktionskännetecken ROCO wave 3 Installation i rörledning 4 Idrifttagning 5 Drift och användning 6 Underhåll 7 SKG-Knäledsväxel Denna driftinstruktion användes tillsammans med BA01D001! 1. Produkt och funktionsbeskrivning 1.1. Produktbeskrivning ROCO wave vridspjäll enligt DIN EN 593 med flänsar, dubbelexcentriskt lagrad spjällskiva med mjuktätning, mjukstängande, tillverkad i segjärn med Kulgrafit. Manöver sker med SKG-Knäledsväxel med handratt, spindelförlängning, jordinbyggnadsgarnityr, elektriskt Auma ställdon. Sid 1/14

Bild 1: Översikt ROCO wave 1.2. Funktionsbeskrivning (Bild 2) I ventilhuset (1) sitter en vridbart lagrad spjällskiva (8). Med en utvändig spindel (4) och monterad växel kan spjällskivan manövreras. Rörledningen är stängd när spjällskivan (8) står vinkelrätt mot strömningsriktningen. Spjällskivan (8) har i sin periferi ett tätningselement, profiltätning (9 alt. 23), som i stängt läge säkerställer täthet mot ventilhusets (1) tätningsyta. Spjällskivans rörelse mellan öppet och stängt läge (90 rörelse) begränsas av en på manöverspindeln justerbar anslagsmutter. Som standard stängs spjällskivan genom medurs vridning av manöverspindeln (högerstängande). Sid 2/14

2. Kännetecken II I Bild 2: Sprängskiss ROCO wave med Profiltätning (I) och med Profil-/Klämringkombination (II) Position Benämning Reservdel Position Benämning Reservdel 1 Ventilhus 14 Sexkantskruv 2 Hållare 15 Bricka 3 Bussning 16 Lagerlock 4 Axel 17 O-Ring 5 Kil 18 Tryckbricka x 6 Hållare x 19 O-Ring x 7 Segerring x 20 O-Ring x 8 Spjällskiva 21 O-Ring x 9 Profilring (II) x 22 O-Ring x 10 Klämring (II) 23 Profiltätning (I) x 11 Bricka (II) 24 Försänkt insexskruv (I) 12 Gängstift (II) 25 Gängstift (I) 13 Sexkantskruv Tabell 1: Stycklista till sprängskiss Bild 2 Sid 3/14

(I) Huvudtätning (DN150 DN600, PN10-16): Stålarmerad gummiprofiltätning (23), lätt utbytbar (II) Huvudtätning (DN150 DN600, PN25-40; DN700 DN1600, PN10-40): Profilring (9) med Klämring (10) lätt utbytbar Säte i ventilhus: Emaljerat säte eller insvetsad ring i speciallegering Axellagring: Underhållsfria, lågfriktions glidbussningar enligt ISO 3547 P1; helkapslade utan mediekontakt Spjällförbindning: Robust och glappfri Polygonkoppling med stängda spjällögon Axelavtätning: Rostfri hållare med O-Ringar Axeln (4) och axelavtätningen (6/22/7) är axiellt låsta vid demonterad manöverväxel (utblåsningssäker) Manöverdonsanslutning: enligt EN ISO 5211, axeltapp med kil Medieberörda delar är i standardutförande rostfria och dricksvatten godkända 3. Installation i rörledning Ventilen rengörs från allt transportskydd och emballage. Före montage ska rörledningen kontrolleras och vid behov rengöras från all smuts och främmande material. OBS! Kontrollera att utrymme runt ventilen finns för manöver och underhåll. Vid utomhusmontage ska ventilen skyddas mot väder och vind. Under montage av ventilen bör avståndet mellan rörflänsarna vara 20 mm större än ventilens bygglängd, för att undvika skador på tätningsytorna och för att ha plats att lägga in flänspackningarna. Vi rekommenderar stålarmerade gummipackningar, flänsarna ska vara planparallella och koncentriska. (Hänsyn måste tagas till mediet- tryck och temperatur) Flänsskruvarna åtdrages jämnt och korsvis. Rörledningen få EJ dras ihop med hjälp av flänsskruvarna. ROCO wave vridspjäll kann monteras i alla tänkbara lägen. Spjället sticker utanför ventilens bygglängd i öppet läge. Detta måste beaktas vid hopbyggnad med t.ex. en backventil. Bild 3: Installationsförslag ERHARD backventil - ERHARD vridspjäll Sid 4/14

4. Idrifttagning Efter montaget i rörledningen, kontrollera att ventilen går lätt mellan båda ändlägena. Manövrera med handratten från stängt till fullt öppet läge. 5. Drift och användning 5.1. Tillåtna driftsätt Anströmning på spjällskivan kan ske från sida A rekommenderad flödesriktning eller från sida B. Ventilen ska alltid manövreras med avsett manöverdon. Handratt eller manövernyckel enligt DIN 3223. Härvid får ej onormala manöverkrafter användas. Bild 4: Flödesriktning Maximalt tillåtna flödeshastigheter: PN10: 3 m/s PN16: 4 m/s PN25: 5 m/s PN40: 6 m/s 5.2. Otillåtna driftsätt Installation omedelbart efter rörböj eller liknande utrustning skall undvikas. Vid kontinuerlig användning som stryporgan, ökar slitaget kraftigt på ventilen. Vid dylik installation bör ventilens lämplighet för aktuella driftdata noga övervägas. Tillåtna drifttryck och temperaturer får EJ överskridas. Stängd ventil får endast belastas upp till aktuellt PN. Ventiler med tätningar/o-ringar i EPDM får EJ komma i kontakt med olja eller fett. (EPDM sväller). Sid 5/14

6. Underhåll 6.1. Inspektion och skötsel ROCO wave vridspjäll är utrustade med underhållsfria bussningar. Knäledsväxelns interna delar är insmorda med långtidsverkande fett. En kontroll av funktion och täthet ska göras minst vart 4:e år enligt DVGWblad W392. OBS! Före varje arbete på ventilen ska rörledningen göras trycklös, samt vid behov tömmas. Ventilens yttre delar inklusive växeln kontrolleras. Vid behov rengöres ventilen och målas. Kontrollera att flänspackningarna är hela och täta. Ventil och växel kontrolleras att de är lättrörliga under hela slaget. Kontrollera spjällskivans täthet i stängt läge. Detta kan göras genom att mäta tryckdifferensen över ventilen eller genom att lyssna efter strömningsljud. 6.2. Reparation 6.2.1. Justering av profiltätningen (Bild 5). ROCO wave vridspjäll är konstruerade med justerbart tätningssystem. Profiltätningen (23) alt. Klämringen (10) kan justeras i stängt läge. Härvid skall gängstiften (25/12) lossas och skruvarna (24/13) efterspännes jämnt och korsvis. Då profiltätningen reagerar snabbt på åtdragning, rekommenderar vi att utföra detta moment i små steg (åtdragning ½ varv i taget). Efter utförd åtgärd ska gängstiften (25/12) åtdragas, varvid justeringen låses. Om skruvarna (24/13) spänns för hårt, kan ventilens erforderliga vridmoment öka avsevärt. Sid 6/14

Bild 5: De-/Montage Profiltätning (23) och Profilring (9) 6.2.2. Utbyte av profiltätningen (Bild 5) Öppna spjällskivan (8) ca. 20 Lossa skruvarna (24/13). Lyft ut profiltätningen (23) alt. Klämringen (10). Skruva ut gängstiften (25/12) Rengör profilspåret i spjällskivan, vid behov bättringsmåla. Ny profiltätning (23) alt. Kläm-(10)/profilring(9) kombination ilägges med en vridande rörelse. Kontrollera att profiltätningen/klämringen kommer rätt i spåret och inte kantrar eller kommer i kläm. Vid korrekt montage kan profiltätningen (23) alt. klämringen (10) lätt röras i spåret. OBS: Profiltätningen/ringen monteras enklast om den är lätt fuktad med vatten alt. dricksvatten godkänt fett. Profiltätningar/ringar av EPDM får inte komma i kontakt med mineraliska fetter! Sid 7/14

Skruvarna (24/13) monteras och åtdrages korsvis med åtdragningsmoment enligt Tabell 2. Slutligen monteras gängstiften (25/12) och dras åt. OBS: Vid montage av gängstift och skruvar rekommenderas att använda normala gängsäkrings/tätningsmedel. Härigenom erhålls ett bättre korrosionsskydd och en högre säkerhet mot att de lossnar. Nedan angivna åtdragningsmoment är ungefärliga värden och kan variera i verkligheten. Därför skall tätheten ovillkorligen testas för driftsättning. Åtdragningsmoment för Profiltätning / Klämring [Nm] 10 bar 16 bar 25 bar 40 bar DN150 5 5 5 5 DN200 4 5 5 7 DN250 8 9 12 15 DN300 8 10 13 17 DN350 12 13 18 23 DN400 10 12 20 30 DN450 11 14 20 25 DN500 15 15 25 25 DN600 25 30 30 30 DN700 25 30 30 30 DN800 30 35 30 35 DN900 32 35 30 35 DN1000 30 37 40 45 DN1100 30 37 40 45 DN1200 40 45 45 50 DN1400 45 50 50 55 DN1600 45 50 50 55 Riktvärde för emaljerat säte ligger ca. 20% högre Tabell 2 Sid 8/14

6.2.3. Utbyte av axelavtätning Erforderliga reservdelar: axelavtätningssats bestående av: (Bild 6) Hållare (13) Yttre O-Ring (19) Inre O-Ring (20) O-Ring för lagerlock (18) 1 st 1 st 1 st 1 st Lagersida Manöversida Bild 6: Axelavtätning ROCO wave vridspjäll Manöversida: Demontera knäledsväxeln. Ta bort kilen (15). Ta bort låsringen (14). Drag ut axeln ca. 20mm med en glidhammare. Hållaren trycks ut en bit. Bild 7: Montage av glidhammare Demontera/bänd ut hållaren (13) med hjälp av två medelstora skruvmejslar. (yttre O-ringen går sönder). Sid 9/14

Rengör tätningsytorna Fetta in de nya O-ringarna (19) och (20) med dricksvattengodkänt fett och lägg in dem i hållaren. Skjut in hållaren med O-ringarna i ventilhuset. Montera ny låsring och kontrollera dess läge. Montera knäledsväxeln (se Kap. 7.3). Lagersida Lossa sexkantskruvarna (23) och demontera lagerlocket (21). Ta bort O-Ring (18) ur noten i huset. Rengör noten noga. Lägg i en ny O-Ring (18) och återmontera lagerlocket (21) 7. SKG-knäledsväxel 7.1. Konstruktion Princip (Bild 8): Axiellt monterad 90 -knäledsväxel. Spindelns (2) rotationsrörelse omsättes över en spindelmutter (5) och ett länksystem (8,9) (knäled) till en 90 hävarmsrörelse. Hävarmen (9) är fast förbunden med spjällets manöveraxel. Växeln är självhämmande. Växelhuset är helt kapslat (Skyddsklass IP68). Anslutningar: Utgående axel med kil enligt ISO 5211. Anslutning mot manöver: halslager med axeltapp för handratt eller spindelförlängning. Halslager med fläns för elektriskt manöverdon enligt ISO 5210, form B1. Ändstopp: Kraftig stoppmutter (6) på spindeln (2). Inställbar i stängariktninen. Överbelastning från manöversidan upptages av spindeln och fortplantas ej till växelhuset. Maximalt tillåtet ingångsmoment: 450 Nm (i ändlägena). Lägesvisare: På spjällaxelns manöversida sitter lägesvisaren fast monterad under ett kapslat synglas av slagfast Polykarbonat. Lägesvisaren är lämpad för såväl industrianläggningar som för jordinbyggnad. Sid 10/14

Bild 8: Snittbild SKG-knäledsväxel Pos Benämning Pos Benämning 1 Växelhus 16 Visare 2 Spindel 17 Lock 3 Lagerring 18 Planpackning 4 Axiallager 19 Insexskruv 5 Spindelmutter 20 Synglas 6 Stoppmutter 21 Halslager 1) 7 Låssprint 22 Halslager 2) 8 Länkarm 23 Bussning 9 Hävarms 24 O-ring 10 Bussning 25 6kt-skruv 11 Pinne 26 Bricka 12 Axelhylsa med splines 27 Kil 13 Gängstift 28 Medbringare 2) 14 Bussning 29 Låsstift 2) 15 Bussning 30 Kil 2) 1) Utförande för handratt, jordinbyggnad/spindelförlängning 2) Utförande med fläns för elektriskt ställdon Sid 11/14

7.2. Drift och användning SKG-knäledsväxel kan användas för ventiler med 90 vridningsrörelse. Manöver kan ske manuellt med handratt alternativt spindelförlängning, eller med elektriskt ställdon. SKG-växeln är avsedd för industrianläggningar, jordinbyggnad och undervattensinstallationer till max 6 meters djup. 7.3. Påbyggnad på ventil Beakta: Före påbyggnad skall både växel och ventil befinna sig i samma läge, öppen eller stängd. Axelhylsan (12) träs på spjällaxeln (se Bild 9) och låses med gängstift (13). Visaren (16) skruvas fast på spjällaxeln och justeras så att spjället och visaren står i samma läge. Fetta in splinesen på axelhylsan (12). Växeln monteras och fästes medelst åtdragning av bultarna till ventilens anslutningsfläns. Åtdragningsmoment enligt Tabell 3, korsvis åtdragning. Bild 9: Montage av axelhylsan och visaren Flänstyp Bultstorlek Nm Bultar A2-70 [Nm] F07 M8 18 F10 M10 36 F12 M12 60 F14 M16 150 F16 M20 290 F25 M16 150 F30 M20 290 F35 M30 430 F40 M36 750 F48 M36 750 F60 M36 750 Tabell 3: Riktvärde för åtdragningsmoment till växelbultarna Sid 12/14

7.4. Inställning av ändlägesstopp (stängt läge) (Bild 8) Lossa insexskruvarna (19), demontera locket (17) och packningen (18). Låssprinten (7) lyftes upp från sitt läge i stoppmuttern (6) med hjälp av en spårskruvmejsel. Detta göres genom att sticka in mejseln i noten mellan muttern och ringfjädern. Genom att vrida skruvmejseln kan man nu ställa in stoppmuttern i önskat läge. Vid uppnått önskat läge, drag ut skruvmejseln. Vrid stoppmuttern ytterligare tills låssprinten tydligt hoppar i läge. Kontrollera inställningen genom att manövrera spjället mellan ändlägena. Återmontera locket(17) Bild 10: Justering av stoppmutter till och med SKG16 För växelstorlek från och med SKG32 är ett gängstift inskruvat i stoppmutterns längsborrning. Stoppmutter vrids i position tills gängstiftet och noten i spindeln är i läge. Gängstiftet åtdrages med 40Nm och låses med gänglåsning (lochtite). Bild 11: Justering av stoppmutter från och med SKG32 Sid 13/14

7.5. Underhåll Spindel (2) och axiallager (4) är vid leverans insmorda med långtidsverkande fett. Växeln ska kontrolleras minst vart 4:e år enligt DVGW-blad W392. Smörjning av växelns innerdelar. Ställ vridspjället i fullt öppet läge. Lossa sexkantskruvarna (25) och demontera halslager (21/22). Vrid spindel (2) medurs tills spindelmutter (5) når stoppmutter (6). Lagerring (3) lyftes ut varvid spindeln blir tillgänglig. Locket (17) demonteras. Spindelgängan, axiallager och spindelmutterns glidytor i växelhuset rengöres och fettas in på nytt. Montera växelns delar i omvänd ordning. Manövrera växeln några gånger mellan ändlägena. Smörjmedel Tillverkare Norm ALVINA Fett R3 SHELL DIN 51502 K-L3n TEXANDO FO20 TEXACO DIN 51825 K-2n Tabell 4: Rekommenderade smörjmedel Sid 14/14