Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkningsteknik och övningar III, 7,5 hp Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524) Gäller ht 2017.
Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ägnas i huvudsak åt fördjupade färdighetsövningar i tolkning mellan svenska och det andra språket genom både kort konsekutivtolkning och simultan viskningstolkning samt växling mellan dessa tolkningstekniker. Studenten förvärvar fördjupade kunskaper i och om tolkning, framför allt dialogtolkning, särskilt inom sjukvårdens område, men även inom andra områden som socialväsende eller arbetsmarknad. I delkursen ingår även fördjupat arbete med anteckningsteknik för tolkar samt övningar i att analysera tolkad interaktion. Enligt kursplanen förväntas du att efter genomgången delkurs kunna 1. Genomföra adekvat teknik 2. Tolka en kortare monolog med anteckningar 3. Planera inför och tolka (rollspel modellerade på) samtal inom sjukvårdens område 4. I tolkningen använda relevanta litteratur om sjukvård 5. På analysera tolkad interaktion Uppläggning och undervisning Ett detaljerat schema med teman och läsanvisningar finns tillgängligt i TimeEdit strax före kursstart. Det finns sedan där under delkursens gång. Dokumentation finns i Mondo. Alla studenter som registrerats på delkursen kan logga in på Mondo-sidan med sitt SU-konto. Delkursen har en kursplattform för förberedelser och chattar som finns tillgänglig via Mondosidan. Undervisning sker delvis på distans via lärplattform och är delvis campusförlagd. Undervisningen på delkursen bedrivs i form av obligatoriska seminarier och gruppövningar, i enlighet med schemat som finns på kurssidan www.tolk.su.se. Om du är frånvarande något seminarium eller någon av gruppövningarna, måste du kontakta läraren för att få besked om vilken kompensationsuppgift du ska göra. Kunskapskontroll och examination Delkursen examineras genom en inlämningsuppgift i form av en egen inspelad tolkning med kommentar. Betyg och kurskrav På delkursen ges något av betygen A, B, C, D, E, Fx, F. För att bli godkänd på delkursen (dvs. få något av betygen A E) krävs att du har varit närvarande vid minst 8 av de 10 obligatoriska seminarierna och gruppövningarna. (Se kursplanen för ytterligare information.)
Betygskriterier [Fastställda av institutionsstyrelsen 2017-05-03.] 1. 2. tolka en tolkning av kortare monolog längre samtal med anteckningar mellan två parter med adekvat teknik E i flera fall förmåga att i flera fall tolka en kortare monolog med 3. planera inför och tolka (rollspel modellerade på) samtal inom hälsooch sjukvårdens område i flera fall planera inför och tolka (rollspel modellerade på) samtal inom hälsooch sjukvårdens område. 4. i tolkningen använda relevanta hämtade främst från litteratur om sjukvård 5. på ett fördjupat sätt analysera tolkad interaktion i i flera fall färdighet flera fall att i tolkningen på använda relevanta analysera tolkad interaktion. D i många fall i många fall förmåga att tolka en kortare monolog med i många fall förmåga att planera inför och tolka (rollspel modellerade på) samtal inom hälsooch sjukvårdens område. i i många fall många fall färdighet att i på tolkningen använda relevanta analysera tolkad interaktion. C i de flesta fall B nästan i de flesta fall planera tolka en kortare monolog med nästan tolka en kortare monolog med i de flesta fall planera inför och tolka (rollspel modellerade på) samtal inom hälsooch sjukvårdens område. nästan planera inför och tolka (rollspel modellerade i de flesta fall färdighet att i tolkningen använda relevanta nästan färdighet att i tolkningen använda i de flesta fall på analysera tolkad interaktion. nästan på 3
på) samtal inom sjukvårdens område. relevanta analysera tolkad interaktion. A tolka en kortare monolog med planera inför och tolka (rollspel modellerade på) samtal inom sjukvårdens område. färdighet att i tolkningen använda relevanta på analysera tolkad interaktion. Fx Studentens adekvat teknik uppvisar i flera fall Studentens förmåga att tolka en kortare monolog med anteckningar uppvisar i flera fall Studentens planering inför och tolkning av (rollspel modellerade på) samtal inom sjukvårdens område uppvisar i flera fall Studentens färdighet att i tolkningen använda relevanta sjukvård uppvisar i flera fall Studentens på analysera tolkad interaktion uppvisar i flera fall F Studentens adekvat teknik uppvisar i många fall Studentens förmåga att tolka en kortare monolog med anteckningar uppvisar i många fall Studentens planering inför och tolkning av (rollspel modellerade på) samtal inom sjukvårdens område uppvisar i många fall Studentens färdighet att i tolkningen använda relevanta sjukvård uppvisar i många fall Studentens på analysera tolkad interaktion uppvisar i många fall brister 4
Viktning Det slutliga betyget på delkursen sätts genom viktning, där förväntat studieresultat 1 och 2 vardera utgör 30 %, förväntat studieresultat 3 och 4 vardera 10 % samt förväntat studieresultat 5 20 % av delkursens betygsunderlag. Gängse avrundningsregler tillämpas. Du måste ha lägst betyg E på samtliga förväntade studieresultat samt uppfyllt kurskraven för att bli godkänd på delkursen. Möjligheter till förnyad examination Om du har fått betyget Fx, har du normalt möjlighet att revidera eller komplettera underlaget för betygssättningen. Om du har fått betyget F måste du i regel gå om kursen. (Se kursplanen för ytterligare information. Kursbevis När du har godkänts på kursen kan du få ett kursbevis, om du begär det. Litteratur [Fastställd 2017-05-03.] Al-Baldawi, Riyadh. 2003. Migrationsprocessen och psykosocial hälsa. I: Svensk Rehabilitering 3 (s. 21 23). [3 s.] Arvidsson, Gudrun. 2014a. Akut Stockholm: Liber (s. 11-106). [96 s.] Arvidsson, Gudrun. 2014b. Medicin 1. Stockholm: Liber (s. 164-274). [111 s.]. Ascher, Henry & Hjern, Anders. 2013. Hälsoundersökning av nyanlända flyktingbarn: Rikshandboken Barnhälsovård. [4 s.] http://www.rikshandboken-bhv.se/arkiv/asylsokande-flyktingar/halsoundersokning-avnyanlanda-flyktingbarn/. Fridström, I. 2007. Migrationsprocessen. Stockholm: Thompson (s. XV XVIII och 21 48). [29 s.] Gröndahl, Aino. 2012. Asylprövningen vid flyktingskap på grund av sexuell läggning: En analys av riskprövningen och möjligheten till skydd i hemlandet. [19 s.] https://alfresco.rfsl.se/share/s/i3uvd67oqemaeu_u6hkjka Gustafsson, Lars H. & Lindberg, Tor (red.). 2016. Möta barn på flykt. Unicef. [40 s.] Hälsoundersökning för asylsökande. 2015. Västra Götalandsregionen. [1 s.] http://www.vgregion.se/sv/vastra-gotalandsregionen/startsida/vard-och-halsa/sa-styrsvarden/halso--och-sjukvardsavdelningen/enheten-for-asyl--ochflyktingfragor/halsoundersokning/ Leissner, Margareta & Lundevall-Överby, Hellen. 2014. Praktisk handbok för skolläkare och skolsköterskor. Lund: Studentlitteratur. [105 s.] 5
Lindevall, Berit & Molberg, Birgith. 2011. Att handlägga ärenden i socialtjänsten. Göteborg: Gothia Fortbildning (s. 5 96). [91 s.] Samtal med barn och unga. 2004. Barnombudsmannen. [20 s.] http://www.barnombudsmannen.se/globalassets/systemimporter/publikationer2/samtala_med_ barn2004.pdf Seidlitz, Madelaine. 2014. Asylrätt. Stockholm: Norstedts Juridik (s. 63 123). [61 s] Så fungerar det att söka asyl. Migrationsverket [27 s.] Söderbäck, Maja. 2014. Kommunikation med barn och unga i vården. Stockholm: Liber [200 s.] [Totalt 807 s.] Ytterligare litteratur om maximalt 40 sidor kan tillkomma enligt instruktioner vid kursstart. Referenslitteratur Norrby, Catrin. 2014. Samtalsanalys: Så gör vi när vi talar med varandra. Lund: Studentlitteratur. Alla Sveriges lagar hittar du på Riksdagens hemsida i Svensk författningssamling, SFS. http://www.riksdagen.se/sv/dokument-lagar/lagar/svenskforfattningssamling/ Andra lagar: SFS 1982:763 Hälso- och sjukvårdslag SFS 2010:659 Patientsäkerhetslag SFS 1990:52 Lag med särskilda bestämmelser om vård av unga (LVU) SFS 1988:870 Lag om vård av missbrukare i vissa fall (LVM) SFS 1991:1128 Lag om psykiatrisk tvångsvård (LPT) SFS 1986:223 Förvaltningslag 6
Lärare och examinator HELENA BANI SHORAKA E-post: helena.bani-shoraka@su.se Rum: D 518 (Helena Bani-Shoraka är examinator på kursen.) ALI LABRIZ E-post: ali.labriz@su.se LIZA NOOR E-post: liza.noor@su.se ISMAIL KAMIL E-post: ismail.kamil@su.se ISSAM SAID E-post: issam.said@su.se IDA GURE E-post: ida.gure@su.se SAIDA WARSAME E-post: saida.warsame@su.se BERHANE KIDANE E-post: berhane.kidane@su.se ALEM TESFAMICAEL E-post: berhane.kidane@su.se 7
MIKAELA RÄIHÄ E-post: mikaela.räihä@su.se Studentexpedition, studievägledare, studierektor Studentexpeditionen MONIQUE ZWANENBURG WIDINGSJÖ E-post: studexp.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 11 05 Telefontid: tis. 10 11 Rum: D 522 Mottagning: tis. 13 14 och enligt överenskommelse Studievägledare CATHRINE OTTOSSON E-post: studievagledare.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 29 49 Telefontid: tors. 10 11 Rum: D 524 Mottagning: tis. 15 17 och enligt överenskommelse Studierektor ELISABET TISELIUS E-post: elisabet.tiselius@su.se Telefon: 08-16 13 38 Rum: D 514 8