TILLÄGG TILL HANDBOKEN OM DEN PRAKTISKA TILLÄMPNINGEN AV IUU- FÖRORDNINGEN

Relevanta dokument
Förkortad översättning

Förslag till RÅDETS BESLUT

FÖRORDNINGAR. RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1005/2008. av den 29 september 2008

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1006/2008. av den 29 september 2008

Europeiska unionens officiella tidning L 280/5

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Förslag till RÅDETS BESLUT

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

ANNEX BILAGA. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning

Seminarium om CCL och SMS Förordning (EU) nr 965/2012 OPS-CAT/Flygplan EASA-OPS

Implementering och handlingsplan övergång till EASA-OPS Workshop - Arlandastad Jonas Gavelin /GAV 1

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Svensk författningssamling

Kommissionens förordning (EG) nr 1295/2008 av den 18 december 2008 om import av humle från tredjeland

BILAGA I. Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Förslag till RÅDETS BESLUT

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

(Text av betydelse för EES) (EUT L 126, , s. 13)

L 337/56 Europeiska unionens officiella tidning

KOMMISSIONENS BESLUT. av den 7 mars 1995

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Svarta havet

Förslag till RÅDETS BESLUT

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Fiskeriverkets föreskrifter (FIFS 2004:25) om resurstillträde och kontroll på fiskets område

BILAGA. till. om konsekvenserna av Förenade kungarikets utträde ur unionen utan avtal: unionens samordnade strategi

Förslag till RÅDETS BESLUT

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Kabinbesättningsintygets giltighet, tillfälligt upphävande och återkallade Del-CC och Del-ARA

PRESTANDADEKLARATION. Nr 0015 SV

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare

Registrerade / Registered 14/05/2009. No Ordförande / The President. Wubbo de Boer REGISTRERINGSBEVIS CERTIFICATE OF REGISTRATION

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Isolda Purchase - EDI

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om ändring av förordning (EU) nr 43/2014 vad gäller vissa fiskemöjligheter

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1

B RÅDETS FÖRORDNING (EU)

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

B KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1542/2007 av den 20 december 2007 om landning och vägning av sill och strömming, makrill och taggmakrill

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

BILAGOR. till. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014

Import och exportföreskrifter/läkemedel, narkotika m.m. 1

Europeiska unionens officiella tidning

Förordning (1994:1716) om fisket, vattenbruket och fiskerinäringen

Fortsatt Luftvärdighet

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.

Ändring i tullagen och tullförordningen. Promemorians huvudsakliga innehåll

Council of the European Union Brussels, 26 September 2016

Europeiska unionens officiella tidning nr L 022, 26/01/2005 s

Port Security in areas operated by Port of Norrköping company

Svensk författningssamling

SÖ 2000: (SÖ

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV (EU).../ av den

B RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken

EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1

SAMMANSTÄLLNING AV LAG- OCH DOKU- MENTATIONSKRAV FÖR IMPORTERADE LIVSMEDEL OCH LIVSMEDEL FRÅN EU.

Sveriges internationella överenskommelser

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV (EU).../ av den

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 6 november 2013 (7.11) (OR. en) 15732/13 ENV 1011 MI 961 DELACT 73

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV.../ /EU. av den

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013

ARBETSDOKUMENT. SV Förenade i mångfalden SV. Europaparlamentet

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Svensk författningssamling

Förslag till RÅDETS BESLUT

Transkript:

TILLÄGG TILL HANDBOKEN OM DEN PRAKTISKA TILLÄMPNINGEN AV IUU- FÖRORDNINGEN Det här är ett tillägg till den första utgåvan av handboken om den praktiska tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 1005/2008 av den 29 september 2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske. Tillägget gäller både den fullständiga engelska versionen av handboken och de förkortade versionerna på övriga officiella EU-språk. När ändringarna endast gäller den engelska versionen anges detta i styckets början med gäller endast den engelska versionen. Tillägget är endast vägledande. Det varken ersätter eller tillför någonting till bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1005/2008 eller kommissionens förordning (EG) nr 1010/2009 som utgör tillämplig rättslig grund. Lissabonfördraget Efter Lissabonfördragets ikraftträdande den 1 december 2009 ska nedanstående uttryck i handboken ersättas enligt följande: Europeiska gemenskapen ska ersättas med Europeiska unionen. EG ska ersättas med EU (förutom i hänvisningar till rättsakter, t.ex. rådets förordning (EG)). Gemenskapen ska ersättas med EU. Gemenskapens förteckning över IUU-fartyg ska ersättas med EU:s förteckning över IUU-fartyg. Gemenskapens varningssystem ska ersättas med EU:s varningssystem. EU:s kontrollförordning (Gäller endast den engelska versionen) Efter det att handboken offentliggjorts antogs kontrollförordningen som trädde i kraft den 1 januari 2010 med följande titel: Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs. Hänvisningar till förslaget till rådets förordning om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs ska därför ersättas med hänvisningar till kontrollförordningen i följande punkter: Punkt 2. General background information (Allmän bakgrund), under IUU Regulation and the EU control system (IUU-förordningen och EU:s kontrollsystem). Punkt 4. Which rules apply to the inspection of third country' vessels and fishery products in EU Member States (Vilka regler gäller för kontroll av tredjelands fiskefartyg och fiskeriprodukter i EU:s medlemsstater), i svaret på följande fråga: What does the EC do to control its own vessels? (Vad gör EU för att kontrollera sina egna fartyg?). Punkt 5. The catch certification scheme (Fångstcertifieringssystem). Punkt 5.19 Specific questions concerning the tasks and responsibilities of the different parties involved (E) Masters of third country fishing vessels (Specifika frågor om de olika parternas uppgifter och skyldigheter (E) Befälhavare för 1

tredjelands fiskefartyg) under frågan What rules are applicable for my vessel in EU waters (Vilka regler gäller för mitt fartyg på EG-vatten?) Ny lagstiftning Ändringar av IUU-förordningen och dess tillämpningsförordning Sedan den 1 januari 2010 har EU antagit två ändringar av IUU-förordningen och dess tillämpningsförordning. Ändringarna har antagits i form av följande ändringsförordningar: Kommissionens förordning (EU) nr 86/2010 av den 29 januari 2010 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1005/2008 när det gäller definitionen av fiskeriprodukter och om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 1010/2009 när det gäller utbyte av information om inspektioner av tredjelands fartyg och administrativa arrangemang för fångstintyg samt kommissionens förordning (EU) nr 395/2010 av den 7 maj 2010 om ändring av förordning (EG) nr 1010/2009 vad gäller administrativa arrangemang avseende fångstintyg. Den första ändringen rör bilaga I till IUU-förordningen där nya produkter läggs till i förteckningen över produkter som inte omfattas av fångstcertifieringssystemet. Det innebär att alla hänvisningar till bilaga I till IUU-förordningen i handboken ska ersättas med en hänvisning till bilaga I till förordning (EU) nr 86/2010. Den första ändringen innebär också att tre administrativa överenskommelser med Norge, Förenta staterna och Nya Zeeland, inklusive mallarna för de fångstintyg som länderna använder, införlivas i EU:s lagstiftning. Närmare information finns i handboken i punkt 5.15 Användning av elektroniska spårbarhetssystem under tredjeländers kontroll/särskilda överenskommelser mellan ett tredjeland och kommissionen. Den andra ändringen innebär att tre administrativa överenskommelser med Kanada, Island och Färöarna, inklusive mallarna för de fångstintyg som länderna använder, införlivas i EU:s lagstiftning. Fångster gjorda före den 1 januari 2010 (Gäller endast den engelska versionen) I punkt 3 General principles and scope of the IUU Regulation (IUU-förordningens allmänna principer och tillämpningsområde), under frågan Is there a possibility for a flexible and gradual entry into force to allow developing countries to adapt to the new situation? (Vore det möjligt med ett flexibelt och gradvis genomförande för att utvecklingsländerna ska ha möjlighet att anpassa sig till den nya situationen?) och under frågan Does the IUU Regulation apply to catches obtained before 1 January 2010? (Gäller IUUförordningen fångster gjorda före den 1 januari 2010?), ska följande text läggas till bland svaren: Statements indicating that catches were taken before the entry into force of the IUU Regulation might be used by third countries in order to differentiate these catches from the catches made after 1 January 2010. However, there are no legal requirements concerning catches made before 1 January 2010, these statements should never be named "exemption statements". These statements might be used as information by competent authorities in the EU Member States but cannot be regarded as formal evidence and will not preclude verifications being carried out. 2

(Tredjeländer kan använda dokument som visar att fångsterna gjordes innan IUUförordningen trädde i kraft för att skilja dessa fångster från fångster gjorda efter den 1 januari 2010. Det finns dock inga juridiska krav som gäller fångster gjorda före den 1 januari 2010 och dessa dokument bör aldrig benämnas undantagsdokument. De behöriga myndigheterna i EU:s medlemsstater kan använda dokumenten i informativt syfte men de får inte ses som formella bevis och de utesluter inte kontroll.) Fiske utan fartyg (Gäller endast den engelska versionen) I punkt 3 General principles and scope of the IUU Regulation (IUU-förordningens allmänna principer och tillämpningsområde), under rubriken Scope of the IUU Regulation and definitions (IUU-förordningens tillämpningsområdes och definitioner), ska följande läggas till efter tredje stycket: Non-vessel based fisheries (understood as fishing activities without the support of a vessel) do not fall under the scope of the IUU Regulation. Therefore, imports into the EU of products stemming from non-vessel based fisheries shall not be accompanied by a catch certificate. The European Commission has requested all third countries concerned to communicate relevant information on this type of fisheries, in order to facilitate the identification of products falling within the scope of the catch certification scheme. (Fiske utan fartyg (det vill säga fiskeverksamhet som inte bedrivs med hjälp av fartyg) omfattas inte av IUU-förordningen. Produkter som importeras till EU och som härrör från fiske utan fartyg ska därför inte åtföljas av något fångstintyg. Europeiska kommissionen har begärt att alla berörda tredjeländer ska meddela relevant information om den här typen av fiske för att produkter som omfattas av fångstcertifieringssystemet lättare ska kunna identiferas.) Förhandsmeddelande av tredjelands fartyg (Gäller endast den engelska versionen) I punkt 4 Which rules apply for the inspection of third countries vessels and fishery products in EU Member States? (Vilka regler gäller för kontroll av tredjelands fiskefartyg och fiskeriprodukter i EU:s medlemsstater?), under rubriken Prior notification (Article 6) (Förhandsmeddelande (artikel 6)) ska följande formulering läggas till efter tredje stycket: The prior notification deadline for Icelandic and Norwegian vessels is two hours, in accordance with Commission Regulation (EC) No 1292/97 of 3 July 1997 laying down notification deadlines for fishing vessels flying the flag of, or registered in, certain third countries. (Tidsfristen för förhandsmeddelande för isländska och norska fartyg är två timmar, i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1292/97 av den 3 juli 1997 om fastställande av anmälningsfrister för fiskefartyg som för vissa tredje länders flagg eller som är registrerade i dessa länder.) Tillstånd att anlöpa hamn i EU (Gäller endast den engelska versionen) I punkt 4 Which rules apply for the inspection of third countries vessels and fishery products in EU Member States? (Vilka regler gäller för kontroll av tredjelands fiskefartyg och fiskeriprodukter i EU:s medlemsstater?), under rubriken Authorisation to enter ports in the EU (Article 7) 3

(Tillstånd att anlöpa hamn i EU (artikel 7)), ska meningen EU Member States may authorise entry into a port if the fishery products are not accompanied by a catch certificate, but shall keep such products in storage until the checking process is completed (EU:s medlemsstater får bevilja tillstånd att anlöpa hamn även om fiskeriprodukterna inte åtföljs av ett fångstintyg men ska då hålla fiskeriprodukterna lagrade tills kontrollen fullgjorts) ersättas med följande mening: According to Article 7 (3) of the IUU Regulation, EU Member States may authorise entry into a port by third country fishing vessels wishing to land their catches in this port if the fishery products are not accompanied by a catch certificate. In such cases, the Member State may keep such products in storage, up to a maximum of 14 calendar days, until the catch certificate is received or until the products are placed in a transit procedure. After the 14 days have elapsed, the port Member State may confiscate the fishery products in accordance with national rules. (I enlighet med artikel 7.3 i IUU-förordningen får EU:s medlemsstater bevilja tillstånd att anlöpa hamn för tredjelands fiskefartyg som vill landa sin fångst i hamnen även om fiskeriprodukterna inte åtföljs av ett fångstintyg. I sådana fall får medlemsstaten hålla fiskeriprodukterna lagrade i upp till 14 kalenderdagar tills fångstintyget har mottagits eller tills produkterna omfattas av transiteringsförfarandet. Efter dessa 14 dagar får hamnmedlemsstaten beslagta fiskeriprodukterna i enlighet med nationella regler.) Import av provprodukter I punkt 5.2 Berörda produkter ska följande stycke läggas till: Alla prover på fiskeriprodukter (även små) ska också omfattas av IUU-förordningen. Det finns ingen minimivikt under vilken prover undantas från förordningen. Användning av ett enda fångstintyg som omfattar flera fångster gjorda av ett och samma fartyg och/eller fångster gjorda av flera fartyg I punkt 5.7 Import av blandade sändningar ska första stycket utgå och ersättas med följande: Enligt artikel 12.3 och 12.4 i IUU-förordningen ska fångstintyget innehålla all den information som anges i formuläret i bilaga II och godkännas av flaggstaten för det eller de fiskefartyg som gjort den fångst som fiskeriprodukterna kommer från. Det innebär att om en sändning består av produkter som härrör från olika fångster gjorda av samma fartyg och/eller fångster gjorda av olika fartyg som för samma flagg kan ett enda fångstintyg användas för hela sändningen, så länge erforderliga uppgifter om varje fartyg bifogas fångstintyget. I sådana fall måste myndigheterna i flaggstaten se till att alla extra sidor med information som bifogas fångstintyget innehåller samma referensnummer och kontrolldatum. Observera också att artikel 12.3 och det förenklade fångstintyget utgör två olika alternativ som inte bör blandas ihop. Det förenklade fångstintyget får endast användas när vissa kriterier är uppfyllda (se artikel 6 i IUU-förordningen). Artikel 12.3 i IUUförordningen är tillämplig i fall då det förenklade fångstintyget inte kan användas. Meddelanden från behöriga myndigheter i tredjeländer I punkt 5.12 C Myndigheternas roll i tredjeländer efter meningen Notifications received later will be valid from the date where they are made publicly available (Senare mottagna meddelanden gäller från offentliggörandet) ska följande läggas till: 4

Det innebär att fiskeriprodukter som fångats mellan den 1 januari 2010 och den dag då meddelandet offentliggörs inte heller får föras in på EU:s marknad efter offentliggörandet. Fångstintyg för fisk som fångats under denna period får inte godkännas i efterhand. Dessutom måste tredjelandet finnas med på generaldirektoratet för hälso- och konsumentfrågors förteckning över de tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka import av musslor, tagghudingar, manteldjur, marina snäckor och fiskeriprodukter är tillåten för att få tillstånd att exportera sina fiskeriprodukter till EU. Om ett meddelande från tredjeland har offentliggjorts i enlighet med IUUförordningen men landet inte finns med på generaldirektoratet för hälso- och konsumentfrågors förteckning är det inte tillåtet att importera fiskeriprodukter från landet i fråga. Transiteringsförfarande I punkt 5.12 D f Fisk som landats för transitering eller lastats om till en annan medlemsstat ska sista meningen i andra stycket Vid transitering beslutar varje medlemsstat om den vill genomföra kontrollerna i hamnen eller på slutdestinationen och meddelar sitt beslut till kommissionen som offentliggör det på sin webbplats rättas på följande sätt: Observera att vid transitering inom en medlemsstat måste varje medlemsstat besluta om den vill genomföra kontrollerna på införselorten eller på slutdestinationen och meddela sitt beslut till kommissionen, som offentliggör det på sin webbplats (artikel 19.2 i IUU-förordningen). (Gäller endast den engelska versionen) I punkt 5.12 E Role of the European Commission (Europeiska kommissionens roll) ska hänvisningen till artikel 19.1 i sista strecksatsen ersättas med en hänvisning till artikel 19.2. (Gäller endast den engelska versionen) I punkt 5.13 E Controls and verifications of the catch certificates (Articles 16 and 17) (Kontroller av fångstintyget (artiklarna 16 och 17)) ska första meningen i andra stycket rättas på följande sätt: In the case of fishery products in transit from the Member State of first entry to another Member State, controls and verifications must be carried out by the Member State of final destination (När det gäller fiskeriprodukter som är under transitering från den medlemsstat som är första införselort men som ska vidare till en annan medlemsstat ska kontrollerna göras av den medlemsstat som är slutdestination). Resten av stycket ska strykas. Produktbeskrivning I punkt 5.16 under Avsnitten 2 5 ska följande läggas till före stycket Avsnitt 3 (produktbeskrivning) : Produktbeskrivningen ska endast gälla den del som faktiskt exporteras till EU och inte själva fångsten. Detta gäller produkter som exporteras till EU från tredjeländer och även export av fångster gjorda i EU när fångstintyg krävs. Vikter som ska anges i fångstintyget I punkt 5.16 under Avsnitten 2 5 ska följande läggas till i de delar av fångstintyget som rör produktens vikt: 5

I regel ska vikten för hela den sändning som ska exporteras anges. Endast ett av fälten Beräknad levande vikt eller Beräknad landningsvikt (plus kontrollerad landad vikt i förekommande fall) ska fyllas i. Om den mängd som exporteras från en exportör i ett tredjeland utgör en del av en landning från ett fartyg bör vikten endast omfatta den exporterade mängd som anges i Beräknad levande vikt och inte hela den landade vikten. Om hela fångsten exporteras vid landning av befälhavare eller dess ombud ska vikten anges för hela fångsten, dvs. Beräknad landningsvikt (plus kontrollerad landad vikt i förekommande fall). Information om vikten på den sändning som ska exporteras ska alltid anges i intyget. Omlastning I punkt 5.16 under Avsnitt 7 (omlastningstillstånd inom ett hamnområde) ska meningarna Om omlastning är tillåten är det tredjelandets uppgift att organisera sitt kontroll- och godkännandeförfarande och meddela kommissionen om vilken myndighet som är behörig myndighet. Den myndighet som meddelats vara behörig myndighet för kontrollen ska underteckna den här delen av fångstintyget ändras på följande sätt: Om omlastning är tillåten är det tredjelandets uppgift att organisera sitt kontroll- och godkännandeförfarande. Den myndighet som är behörig myndighet för kontrollen ska underteckna den här delen av fångstintyget. Fångstintyg i original I slutet av punkt 5.17 Förfarandet kring fångstintyget steg för steg ska följande läggas till: Myndigheterna i medlemsstaterna ska förvara originalen till de fångstintyg som har översänts vid import i tre år eller längre i enlighet med nationella bestämmelser. Om EU:s myndigheter har godkänt fångstintyg för fångster gjorda i EU för export till tredjeländer ska medlemsstaterna behålla en kopia av intyget (eftersom originalet skickas till tredjeland). Vid elektroniska fångstintyg ska det dokument som upprättas av systemet anses utgöra original. Transiteringsförfarande fångstcertifieringssystemet, del A Tillämpningsområde, formaliteter och arbetsfördelning under frågan Krävs det ett fångstintyg för produkter under transitering i en hamn i gemenskapen men som inte ska släppas ut på gemenskapsmarknaden? ska följande läggas till i svaret: När fiskeriprodukter lagras i ett tullager tills aktören fattar ett kommersiellt beslut angående slutdestinationen behöver fiskeriprodukterna inte åtföljas av ett fångstintyg. Om slutdestinationen är en EU-medlemsstat måste fångstintyget lämnas tre dagar innan varorna släpps ut på EU:s marknad och inte när produkterna placeras i tullagret. Vanliga frågor fångstcertifieringssystemet, del A Tillämpningsområde, formaliteter och 6

arbetsfördelning, under den sista frågan Hur ska kontrollen gå till om en produkt förs in i EU via en transitmedlemsstat men dess slutdestination är en annan medlemsstat? Var sker kontrollen i den medlemsstat som är första införselort eller den medlemsstat som är slutdestination? ska den första meningen i svaret ändras på följande sätt: Den behöriga myndigheten i den medlemsstat som är slutdestination ansvarar för kontrollen enligt artikel 19.1. fångstcertifieringssystemet, del B Sändningar, bearbetning, återexport under andra frågan Hur fyller man i fångstintyget för blandade sändningar som består av flera produkter från olika fångster? ska följande mening i svaret, Om den består av produkter som härrör från olika fångster gjorda av olika fartyg krävs det ett fångstintyg per fångst, ersättas med följande: Enligt artikel 12.3 och 12.4 i IUU-förordningen ska fångstintyget innehålla all den information som anges i formuläret i bilaga II och godkännas av flaggstaten för det eller de fiskefartyg som gjort den fångst som fiskeriprodukterna kommer från och om en sändning består av produkter som härrör från olika fångster och/eller olika fartyg kan ett enda fångstintyg användas för hela sändningen, så länge erforderliga uppgifter om varje fartyg bifogas fångstintyget. fångstcertifieringssystemet, del B Sändningar, bearbetning, återexport under frågan Krävs det kopior av fångstintygen om en sändning ska delas upp när den ska exporteras? ska följande mening i svaret Det ska finnas ett eller flera godkända fångstintyg för alla fiskeriprodukter i sändningen som inte är undantagna från fångstcertifieringssystemet, beroende på antalet fiskefartyg som ansvarar för de fångster som berörs av transaktionen ändras på följande sätt: Det ska finnas ett eller flera godkända fångstintyg för alla fiskeriprodukter i sändningen som inte är undantagna från fångstcertifieringssystemet. fångstcertifieringssystemet, del B Sändningar, bearbetning, återexport ska följande stycken läggas till: Fråga: Måste fångstintyg i original alltid åtfölja sändningar som exporteras till EU? Svar: Ja, originalen måste alltid åtfölja sändningar som exporteras till EU. Det finns endast ett undantag till denna regel och det är när fångster som kommer från ett visst tredjeland bearbetas i ett annat tredjeland och sedan delas upp i olika sändningar vid export. I så fall kan kopior av originalintyget åtfölja de olika sändningarna tillsammans med ett uttalande om bearbetning enligt bilaga IV till IUU-förordningen. För information om originalen, se punkt 5.17 ovan. 7