Bruks- och installationsanvisning SKSM STM ELBASTUAGGREGAT: SKSM 197 A

Relevanta dokument
GENUINE SAUNA & STEAM. Bruks- och installationsanvisning Vienna STS ELBASTUAGGREGAT: SKSM B

Installations-och bruksanvisning SAGA ELECTRO ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING ELAGGREGAT FÖR BASTU

Du kan fritt ändra och granska inställda värden under badperioden. För mera detaljerade anvisningar se momenten badtid och badtemperatur.

ELAGGREGAT FÖR BASTU ELAGGREGAT FÖR BASTU

Montage- och bruksanvisning HELO CAVA / HELO ROXX DET

Bruks- och installationsanvisning Fonda ST ELAGGREGAT FÖR BASTU: SKCP 2-2 E

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning HELO RING DET ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL:

Bruks- och installationsanvisning Helo Touch STYRCENTRAL (RA 27 Touch 1) START TEMPERATUR TIMERFUNKTION INSTÄLLNINGAR 314 SYRA 65-1 A

ROCHER. Installations- och bruksanvisning. Elaggregat för bastu: Kan anslutas till följande styrcentraler:

Bruks- och installationsanvisning SKSM STJ ELBASTUAGGREGAT: REWARD YOURSELF

ELAGGREGAT FÖR BASTU: 400V 415V 3N~

Bruks- och installationsanvisning Ringo, Vario, Robust

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning ROCHER DET ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL:

Bruks- och installationsanvisning RING WALL STJ ELAGGREGAT FÖR BASTU: SKSR 9-2 B

Bruks- och Installationsanvisningar LAAVA och SKLE ELAGGREGAT FÖR BASTU STYRCENTRAL KONTAKTORENHET Laava

Montage- och bruksanvisning SKSM DE ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRALER:

Montage- och bruksanvisning HELO ROXX ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRALER:

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning Helo Ring DE ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRANORDNINGAR:

INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

Installations-och bruksanvisning Mega Line OC ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET

Installations-och bruksanvisning Mega Line SK ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET

Bruks- och installationsanvisning Fonda duo ELBASTUAGGREGAT: STYRCENTRALER: Helo SKCP 3-2 A

ELAGGREGAT FÖR BASTU. Bruks- och installationsanvisning Ringo Black, Ringo Robust Black REWARD YOURSELF

Installations- och bruksanvisning Helo Ring. Installations-och bruksanvisning Himalaya DE ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL:

BRUKSANVISNING SENSE PLUS

Bruksanvisning ,6 kw ,5 kw ,5 kw. Driftspänning: 400 V 3N SKLH 29 B

BRUKSANVISNING SENSE SPORT

ALLTID-REDO AGGREGAT ELAGGREGAT 6, 4 OCH 3 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING 400 V-3N. 3,4 kw 230 V-1N. 2,0 kw

Monterings- och bruksanvisning BASTUAGGREGAT STYRENHET Sensor OLET 16 MONTERING AV AGGREGATET

FUSION INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING ELAGGREGAT FÖR BASTU: KONTROLLPANEL:

Installations-och bruksanvisning WE 14. Kontaktorbox WE 14 ( ) Styrcentral H2

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

DEN PERSON SOM INSTALLERAR BASTUAGGREGATET BÖR LÄMNA DENNA HANDBOK TILLGÄNGLIG FÖR ANVÄNDAREN.

GENUINE SAUNA & STEAM. Bruks- och installationsanvisning Fonda STJ ELBASTUAGGREGAT: SKSM A

Bruks- och installationsanvisning Helo T2

INSTALLATIONSANVISNING SENSE SPORT

Installations- och bruksanvisning för TAIKA D ELAGGREGAT FÖR BASTU: STYRCENTRAL: KONTAKTORENHET

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

MONTAGEINSTRUKTION OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING SENSE SK

INSTALLATIONSANVISNING SENSE PLUS

NSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT HIVE

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

Käyttö- ja asennusohje OT 2 PUi Bruks- och installationsanvisning OT 2 PUi

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT DROP

DEN PERSON SOM INSTALLERAR BASTUAGGREGATET BÖR LÄMNA DENNA HANDBOK TILLGÄNGLIG FÖR ANVÄNDAREN.

BASIC SAUNA COLLECTION

Installations- och användningsanvisningar

KONTROLLDOSA BRUKSANVISNING:

Installations och bruksanvisning

Installations- och användningsanvisningar

Användarmanual - Regulator Mini

HELO HSX ånggenerator

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FÖR BASTUAGGREGAT UKUS STYRENHET

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING AV STYRENHET FÖR EL-BASTUAGGREGAT UKU

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Installations- och användningsanvisningar

IPX5. Innehållsförteckning

FH FH

BASTUAGGREGAT MANÖVERCENTRAL

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Användarhandbok

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Användarhandbok

Monterings- och bruksanvisning

Flyttbar Luftkonditionerare

SALAMANDER OS200. Installations- och bruksanvisning

Bastupanel och bastuinteriör

Coolpart Sweden AB Förrådsvägen Södertälje. Tel Fax

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. SV Användarhandbok

Bastuaggregat Home fin

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Straightener HP8315. Register your product and get support at SV Användarhandbok

BRUKSANVSNING STYRCENTRAL

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Användarhandbok

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok

Användarmanual och bruksanvisning

Installations- och användningsanvisningar

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Användarhandbok

BRUKSANVISNING WERY FTE STEKHÄLL

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

Straightener HP8331. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok

NARVI BASTUUGNAR NC 16, NC 20, NC 24 och NC 20 VS. MONTERINGS-, BRUKS- OCH SKÖTSELANVISNING

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

HP8180

Original instructions. Thermoplus

Thermocassette HP. Thermocassette HP. Diskret värmestrålare för infälld eller utanpåliggande montering. Produktfakta

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

1. Temperaturbegränsarens återställning

Transkript:

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM ELBSTUGGREGT: 72-0-782 72-45-782 72-60-782 72-80-782 72-90-782 I 0 4 SKSM 97

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 2 Innehåll. Snabbinstruktion för bastuaggregat. Kontrollera före bastubad.2 nvändning av aggregatets styranordningar 2. Information för användaren 2. Basturum 2.2 Rekoenderad bastuventilation 4 2. Bastuns uppvärmning 4 2.4 Bastustenar 5 2.5 ggregatets styrenheter 6 2.5. Timer 6 2.5.2 Termostat 6 2.6 Eluppvärmningens korskoppling 7 2.7 Om aggregatet inte värms upp 7 2.8 Förberedelser före aggregatets installation 7 2.9 Installation 7 2.9. ggregatets installation 8 2.0 ggregatets anslutning till elnätet 9 2. Eluppvärmningens korskoppling 9 2.2 Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun 0 2. Kopplingsschema. Reservdelslista till SKSM ST-aggregat 2 4. ROHS Bilder och tabeller Bild Rekoenderad ventilation i bastun 4 Bild 2 Skyddsavstånd 8 Bild Placering av kopplingsdosa 0 Bild 4 Kopplingsschema Tabell Skyddsavstånd 8 Tabell 2 Matningskabel och säkringar 9 Tabell SKSM ST reservdelar 2

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM. Snabbinstruktion för bastuaggregat. Kontrollera före bastubad. att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. 2. att dörr och fönster är stängda. att stenarna i aggregatet är rekoenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att stenarna är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas..2 nvändning av aggregatets styranordningar Huvudströmbrytaren sitter i aggregatets botten, bredvid termostaten. Vrid bastuaggregatets termostat till önskad temperatur. Den bästa bastutemperaturen uppnås när termostaten först vrids till sin maximala position. När bastun har lämplig temperatur vrider du termostaten bakåt, d.v.s. motsols, tills motstånden kopplas från med ett knäppande ljud. Du kan finjustera temperaturen genom att vrida termostaten en aning med- eller motsols. ggregatet styrs av en timer (2 tiar). Timern vrids medsols från position 0. Ströen är inte påslagen i nollpositionen och aggregatet värms inte upp. I position 0 4 tiar kopplas motstånden på och aggregatet är varmt under den inställda tiden. Positionen 8 tiar är en på förhand vald tid efter vilken aggregatet kopplas på. Om till exempel position 6 väljs, kopplas aggregatet på efter 6 tiar och är varmt i 4 tiar, om inte timern returneras till nollposition tidigare. Bastubadet blir behagligt vid en temperatur på cirka 70 C. Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt förbättras stenutryets luftcirkulation och motstånden håller längre. Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår. En lista på garantiservicebutiker medföljer aggregatet. Ytterligare information om bastubad hittar du på adressen: www.helo.fi 2. Information för användaren Personer med nedsatt fysisk eller psykisk prestationsförmåga, handikapp, eller liten erfarenhet av eller kunskap om utrustningens användning (t.ex. barn), får endast använda utrustningen under uppsikt av eller enligt instruktioner från den person som ansvarar för deras säkerhet. Se till att barn inte leker nära aggregatet. 2. Basturum Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. lla värmelagrande ytor, såsom tegel- och putsytor, ska isoleras. Träpanel rekoenderas för bastuns väggar och tak. Om bastuns väggar och tak har klätts med material som är mycket värmeisolerande (t.ex. olika typer av dekorationsstenar, vanligt glas.) måste man koa ihåg att detta förlänger bastuns uppvärmningstid, även om bastun i övrigt är väl värmeisolerad (se punkt 2,8 på sidan 7).

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 4 2.2 Rekoenderad bastuventilation 5 5 4 7 C C C C 2 6 000 min 500 4 B B Bild Rekoenderad ventilation i bastun. Bastu. Elaggregat för bastu 5. Frånluftskanal 2. Badrum 4. Frånluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar. Inom område kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som koer in inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket. Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska frånluftsventilen placeras minst m högre än inluftsventilen. INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLCERS INOM OMRÅDE C OM TERMOSTTEN SOM STYR GGREGTET OCKSÅ FINNS INOM OMRÅDE C. 2. Bastuns uppvärmning Innan aggregatet kopplas på: försäkra dig om att bastun är i sådant skick att den går att använda. Det kan uppstå en viss lukt från aggregatet första gången bastun värms upp. Om detta sker kopplar du från aggregatet en stund och vädrar bastun. Efter detta kopplar du på aggregatet igen. Koppla på aggregatet med timern och justera värmen med termostaten. Bastun ska värmas upp cirka en tie innan bad så att stenarna hinner bli ordentligt varma och bastun får en jämn temperatur. Inga föremål får placeras ovanpå aggregatet och inga kläder får torkas på aggregatet eller i dess närhet.

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 5 2.4 Bastustenar Bastustenar av god kvalitet ska uppfylla följande villkor: - Stenarna ska tåla hög värme och de värmeväxlingar som uppstår när badvattnet kastas på stenarna och förångas. - Stenarna ska rengöras före användning så att lukt och da inte sprids i luften. - Stenarna ska ha en ojämn yta så att vattnet fastnar på stenarnas yta och förångas mer effektivt. - Stenarna ska vara tillräckligt stora (50 80 ) så att luften kan cirkulera i stenutryet. På detta sätt förlängs motståndens hållbarhetstid. - Stenarna ska staplas glest så att luftcirkulationen i stenutryet blir så bra som möjligt. Motstånden får inte kilas ihop och inte heller kilas fast mot stoen. - Stenarna ska staplas om tillräckligt ofta (minst en gång per år) så att små och söndervittrade stenar kan tas bort och ersättas med nya, större stenar. - Stenarna ska staplas så att motstånden täcks. Stapla dock inte en alltför stor stenhög ovanpå motstånden. Information om lämplig stenmängd finns i tabell på sidan 8. Eventuella mindre stenar i stenförpackningen ska inte läggas på aggregatet. - Garantin ersätter inte fel som orsakats av mindre och för tätt staplade stenar som hindrar luftcirkulationen i stenutryet. - Keramiska stenar får inte användas. Keramiska stenar kan skada aggregatet. ggregatets garanti gäller inte vid uppkomna skador.

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 6 2.5 ggregatets styrenheter 2.5. Timer ggregatets styranordning fungerar med en 2-tiarstimer som har tre funktionslägen. Ställ in timern genom att vrida vredet medsols till önskat funktionsläge. Timern rör sig motsols mot nollpositionen.. Nollposition (0). ggregatet värms inte upp i denna position. 2. Funktionsläge 4 tiar. I detta läge värms motstånden upp med full effekt och bastutermostaten reglerar temperaturen.. Förhandsvalt läge 8 tiar. I detta läge kan du ställa in önskad tid för påkoppling av aggregatet. Motstånden värms inte upp om timern är inställd på detta läge. Försäkra dig om att bastun är i sådant skick att den går att använda innan aggregatet kopplas på. Med tanke på timerns funktion är det bättre att först vrida vredet över den önskade tiden och sedan vrida tillbaka det motsols till önskad tidpunkt. Om vredet inte befinner sig i nollposition när du har badat klart ska det vridas till nollpositionen för hand. 7 6 8 5 h 4 0 2 2 4 2.5.2 Termostat Vredet till termostaten befinner sig bredvid timern. Ju längre medsols du vrider vredet, desto högre blir temperaturen i bastun. Det är enklast att uppnå lämplig temperatur om du vrider vredet medsols så långt det går och inväntar lämplig temperatur. PLUTUS RETUR RESETTING Efter detta vrider du termostatens vred sakta motsols tills du hör ett knäppande ljud. Om du önskar reglera temperaturen senare justerar du termostaten lite åt gången tills bastun har lämplig temperatur. Termostaten fungerar inte ordentligt om stenarna har staplats för tätt eller om de är för små. Se avsnitt Bastustenar på sidan 5. I anslutning till termostaten finns en inbyggd temperaturbegränsare vars återställningsknapp finns bredvid vredet. + Begränsaren stänger av aggregatet om det exempelvis blir fel på termostaten. En felsökning bör göras innan återställningsknappen tycks in.

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 7 2.6 Eluppvärmningens korskoppling Eluppvärmningens korskoppling gäller bostäder med eluppvärmning. Bastuaggregatets termostat styr också uppvärmningens korskoppling, d.v.s. uppvärmningen av bostaden aktiveras när bastutermostaten bryter ströen till aggregatet. 2.7 Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp, kontrollera att. ströen är påslagen 2. timern har vridits till ett läge där aggregatet värms upp (funktionsläge). termostaten har vridits upp till en högre nivå än bastuns aktuella temperatur 4. aggregatets primärsäkringar är hela 5. timern inte har fastnat. Kontrollera att vredet inte tar i gradskivan. Det bör finnas ett mellanrum på minst mellan vredet och gradskivan. Om aggregatet har utsatts för frost kan det hända att temperaturbegränsaren har aktiverats. Den ställs in på nytt om du trycker på begränsarens återställningsknapp. Begränsaren fungerar dock inte förrän temperaturen har stigit till cirka -5 C. Om aggregatet fortfarande inte fungerar kontaktar du en auktoriserad serviceverkstad som kan reparera felet. DEN PERSON SOM INSTLLERR GGREGTET SK LÄMN DENN INSTRUKTION PÅ SMM PLTS, TILL FÖLJNDE NVÄNDRE. 2.8 Förberedelser före aggregatets installation Kontrollera följande innan aggregatet installeras:. ggregatets effekt (kw) i förhållande till bastuns volym (m ). I Tabell på sidan 8 finns information om rekoenderad volym för aggregatets effekt. Minimivolymen får inte underskridas och maximivolymen får inte överskridas. 2. Bastun ska vara minst 900 hög.. En murad stenvägg utan värmeisolering ökar föruppvärmningstiden. Varje kvadratmeter av putsad tak- eller väggyta motsvarar ett tillägg på,5 2 m till bastuns volym. 4. Kontrollera i tabell 2 på sidan 9 att säkringens storlek () och strömkabelns genomskärningsyta (²) passar aggregatet. 5. Kontrollera att skyddsavståndet kring aggregatet är tillräckligt. Det måste finnas tillräckligt med plats, dvs. en s.k. underhållsväg, runt aggregatets styranordningar. Även dörröppningen kan ses som en underhållsväg. 2.9 Installation ggregatet installeras i bastun enligt skyddsavstånden på sidan 8. En tunn panel räcker inte som fästunderlag utan underlaget måste förstärkas med en bräda bakom panelen. Minimiavstånden i tabell på sidan 8 måste beaktas även om väggmaterialet är eldfast. Väggar och tak får inte täckas med en enkel skyddsmantel som t.ex. fiberförstärkt cementplatta, eftersom den kan orsaka brandfara. Endast ett aggregat får installeras i bastun.

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 8 2.9. ggregatets installation () () min 0 min 0 D K min 20 min 20 F min 900 min 0 MIN. D D Max 50 E min 0 min 20 Väggställningens minsta installationsmått () borr Ø,5 70 B 50 J Lockskruv 6 x 40 (2 st.) Lockskruv 6 x 6 (2 st.) Bild 2 Skyddsavstånd Effekt Basturum ggregatets min. avstånd Väggställningens min.avstånd Volym höjd Från sidoyta från framyta till tak Till golv Vägginbyggnadens min.avstånd stenar kw,0 4,5 6,0 8,0 9,0 m 2 4 6 5 9 8 9 4 900 900 900 900 900 0 50 70 00 00 D 50 80 00 50 200 F 0 0 250 250 250 K B 50 70 90 J 90 90 90 90 90 E 540 580 650 750 - ca.kg 5 5 2 2 2 Tabell Skyddsavstånd

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 9 2.0 ggregatets anslutning till elnätet llt anslutningsarbete får endast utföras av behörig elinstallatör enligt gällande föreskrifter. Elbastuaggregatet ansluts halvfast till elnätet. Som anslutningskabel används kabel H07RN-F (60245 IEC 66), alternativt en kabel som har motsvarande eller högre kvalitet. ndra kablar i aggregatet (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också vara av motsvarande typ. PVC-isolerade kablar får inte användas som skarvkablar. En flerpolig kabel (t.ex. 7-polig) kan också användas som skarvkabel när spänningen är densaa. Om det inte finns en separat styrströmsäkring måste alla kablars snittyta vara densaa, dvs. enligt primärsäkring. Se till att skyddsavståndet mellan kopplingsdosan i bastuväggen och aggregatet överensstäer med anvisningarna. Kopplingsdosan ska installeras maximalt 500 från golvet. Bild. Kopplingsdosans placering bild sida 0. Om kopplingsdosans avstånd från aggregatet överstiger 500 kan kopplingsdosan placeras högst 000 från golvet. ggregatets isoleringsresistans: Vid lagring kan fukt uppstå på aggregatets säkringar. Detta kan orsaka läckström. Fukten avlägsnas när aggregatet har värmts upp några gånger. Koppla inte aggregatets eluttag till jordfelsbrytare. Vid aggregatets installation måste gällande elsäkerhetsbestäelser följas. Effekt kw,0 4,5 6,0 8,0 9,0 ggregatets anslutningskabel H07RN-F/ 60245 IEC 66 2 400V 45V N~ 5 x,5 5 x,5 5 x,5 5 x 2,5 5 x 2,5 Säkring x 0 x 0 x 0 x 6 x 6 ggregatets anslutningskabel H07RN-F/ 60245 IEC 66 2 20V ~ 4 x,5 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 6 4 x 6 Säkring x 0 x 6 x 6 x 25 x 25 ggregatets anslutningskabel H07RN-F/ 60245 IEC 66 2 20V 240V N~ / 2~ x 2,5 x 4,0 x 6,0 x 6,0 ------ Säkring x 6 x 20 x 5 x 5 ------ Tabell 2 Matningskabel och säkringar 2. Eluppvärmningens korskoppling Eluppvärmningens korskoppling gäller bostäder med eluppvärmning. I bastuaggregatet finns kopplingsstycken (märkta med 55) för styrning av eluppvärmningens korskoppling. Kopplingsstyckena N-55 och motstånden har en samtidig spänning på 20 V. Bastuaggregatets termostat styr också uppvärmningens korskoppling, d.v.s. uppvärmningen av bostaden aktiveras när bastutermostaten bryter ströen till aggregatet.

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 0 500 200 ggregat KIUS. 2.. 500 Bild Placering av kopplingsdosa 2.2 Placering av skarvsladdens kopplingsdosa i bastun = Minsta skyddsavstånd. Rekoenderad placering av kopplingsdosan. 2. Inom detta område bör en silumindosa användas.. Detta område bör undvikas och en silumindosa ska alltid användas. Inom andra områden ska värmetåliga dosor (T 25 C) och värmetåliga kablar (T 70 C) användas. Kopplingsdosan ska ha fri åtkomst. Om dosan ska placeras inom område 2 och, ta reda på det lokala energiverkets anvisningar och bestäelser.

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 2. Kopplingsschema Teho, Effekt, Input, Leistung, Vöimsus kw Lämpövastukset, Värmeelement, Heating element, Heizeelement, Tennid 20V SEPC 62 SEPC 6 SEPC 64 SEPC 65 SEPC 65B SEPC 65C 000W 500W 2000W 2670W 000W 00W,0 4,5 6,0 8,0 9,0,2,,2,,2,,2, 2 a M a 2 K b0 a b0 a b0 b a b a b 2 22 2 400V - 45V N~ 2 4 5 6. 20 V ~ N N 55 2.. 2 4 5 6 2 4 5 6 N L L2 L L L2 L 20V - 240V N~/2~ Max. 8 kw 2 4 5 6 N L2 54 SKSM 47 Bild 4 Kopplingsschema

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 2. Reservdelslista till SKSM ST-aggregat Del Produktnuer Produktnamn SKSM ST 0 SKSM ST 45 SKSM ST 60 SKSM ST 80 SKSM ST 90 407002 Grundrosti 2 5509028 Klocka OYKO 54080 Termostat OLCH 4 782550 Nätanslutning NLWD - 5 7700 nordning för vattenutförsel NKW 6 7095 Vred YWW 6-2 2 2 2 2 7 520750 Motstånd SEPC 62 000W/20V 8 46222 Motstånd SEPC 6 500W/20V 9 4622 Motstånd SEPC 64 2000W/20V 0 46220 Motstånd SEPC 65 2670W/20V 520758 Motstånd SEPC 65B 000W/20V 2 520759 Motstånd SEPC 65C 00W/20V 75002 Stjärnskruv M5 x 0 Tabell SKSM ST reservdelar

Bruks- och installationsanvisning SKSM STM 4 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. nvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristöe hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kounala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Saelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von ltgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Saelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.