Grafiska symboler Testmetoder Del 1: Metoder för test av förståelse (ISO :2007, IDT)

Relevanta dokument
Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

SVENSK STANDARD SS :2010

Byggdokument Angivning av status. Construction documents Indication of status SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Byggritningar Ritsätt Fästelement. Construction drawings Representation of fasteners SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Surfaces for sports areas Determination of vertical deformation. Golvmaterial Sportbeläggningar Bestämning av vertikal deformation

Teknisk rapport SIS-TR 18:2007 Publicerad/Published: Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: svenska/swedish ICS: ;

Byggdokument Ändringar. Construction documents Revisions SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Grafiska symboler Design och formgivning av publika informationssymboler Krav (ISO 22727:2007, IDT)

Sanitetsarmatur Sanitetsarmatur med elektronisk öppningsoch avstängningsfunktion. Sanitary tapware Electronic opening and closing sanitary tapware

Byggakustik Mätning av rumakustiska parametrar Del 2: Efterklangstid i vanliga rum (ISO :2008/Cor 1:2009)

Teknisk specifikation SIS-TS 31:2009 Publicerad/Published: Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: svenska/swedish ICS: ;

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9001:2008/AC:2009

SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

SVENSK STANDARD SS-ISO 26362:2009

Ritregler Kanter med odefinierad form Terminologi och ritningsangivning. Technical drawings Edges of undefined shape Vocabulary and indications

SVENSK STANDARD SS-ISO 31000:2009

Maskinsäkerhet Styrsystem Säkerhetsrelaterade delar i styrsystem Del 1: Allmänna konstruktionsprinciper (ISO :2006/Cor 1:2009)

Eurokod 3 : Dimensionering av stålkonstruktioner Del 4-1: Silor. Eurocode 3: Design of steel structures Part 4-1: Silos SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Teknisk produktdokumentation Stycklistor (ISO 7573:2008, IDT) Technical product documentation Parts lists (ISO 7573:2008, IDT)

Brottsförebyggande genom stadsplanering och byggnadsutformning Del 1: Terminologi

Eurokod 9 : Dimensionering av aluminiumkonstruktioner Del 1-1: Allmänna regler

Eurokod 7: Dimensionering av geokonstruktioner Del 2: Marktekniska undersökningar

Eurokod 2: Dimensionering av betongkonstruktioner Del 3: Behållare och avskiljande konstruktioner för vätskor och granulära material

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 5: Pålar och spont. Eurocode 3: Design of steel structures Part 5: Piling

SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Ledningssystem för kompetensförsörjning Krav. Competence management systems Requirements SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Teknisk rapport SIS-ISO/TR 24156:2009

Tillsyn vid svetsning Uppgifter och ansvar (ISO 14731:2006) Welding coordination Tasks and responsibilities (ISO 14731:2006)

Brottsförebyggande genom stadsplanering och byggnadsutformning Del 1: Terminologi

Ritregler Allmänna ritregler Del 1: Introduktion och index (ISO 128-1:2003, IDT)

Teknisk rapport SIS-TR 20:2009

Ventilutlopp för gasflaskor för gaser och gasblandningar Urval och måttsättning (ISO 5145:2004/Amd 2:2008, IDT)

Petroleum, petrochemical and natural gas industries Venting of atmospheric and low-pressure storage tanks (ISO 28300:2008/Cor 1:2009)

SVENSK STANDARD SS 25267:2004/T1:2009

Geometriska produktspecifikationer (GPS) Längdindikatorer Mätklockor, konstruktion och metrologiska egenskaper (ISO 463:2006/Cor 1:2007/Cor 2:2009)

Tappfräsverktyg Del 2: Fräsdorn med 7/24 kona Mått (ISO :2008, IDT)

Bevakningstjänster Terminologi. Security service providers Terminology SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Förpackningar Glasförpackningar Standardtoleranser för flaskor (ISO 9058:2008, IDT)

Tillsyn vid svetsning Uppgifter och ansvar (ISO 14731:2006) Welding coordination Tasks and responsibilities (ISO 14731:2006)

Ballast Geometriska egenskaper Del 1: Bestämning av kornstorleksfördelning Siktning

Motorbränslen Specialbensin för motordrivna arbetsredskap. Motor fuels Special gasoline for powered implements SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Technical product documentation Data fields in title blocks and document headers (ISO 7200:2004)

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 13850:2008

Informationsteknik Tangentbordsmönster för datorutrustning Del 4: Numerisk sektion (ISO/IEC :2009, IDT)

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 1-3: Kallformade profiler och profilerad plåt

SVENSK STANDARD SS-EN 15838:2009

Maskinsäkerhet Skyddsavstånd för att hindra att armar och ben når in i riskområden (ISO 13857:2008)

ISO miniatyrgängor (ISO 1501:2009, IDT) ISO miniature screw threads (ISO 1501:2009, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

SVENSK STANDARD SS 3658 Fastställd/Approved: Publicerad/Published: Utgåva/Edition: 2 Språk/Language: svenska/ ICS:

Ritregler Angivning av mått och toleranser Del 1: Allmänna principer (ISO 129-1:2004, IDT)

ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts

Maskinsäkerhet Minimiutrymmen för att undvika att kroppsdelar krossas. Safety of machinery Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body

ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads

Facility Management Del 2: Vägledning för upprättande av överenskommelser

Specifikation SIS-ISO/PAS 22399:2008

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2009/AC:2010

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

SVENSK STANDARD SS-EN 16001:2009

Cement Del 1: Sammansättning och fordringar för ordinära cement. Cement Part 1: Composition, specifications and conformity criteria for common cements

Maskinsäkerhet Förhindrande av oväntad start. Safety of machinery Prevention of unexpected start-up SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

SVENSK STANDARD SS :2015

Städkvalitet System för fastställande och bedömning av städkvalitet. Cleaning quality System for the establishment and assessment of cleaning quality

Akustik Buller från maskiner och utrustning Regler för utformning av produktspecifika mätstandarder (ISO 12001:1996)

SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Eurokod 1: Laster på bärverk Del 1-4: Allmänna laster Vindlast. Eurocode 1: Actions on structures Part 1-4: General actions Wind actions

SVENSK STANDARD SS-EN 1728:2012/AC:2013

Eurokod 9: Dimensionering av aluminiumkonstruktioner Del 1-2: Brandteknisk dimensionering

SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 1-9: Utmattning. Eurocode 3: Design of steel structures Part 1-9: Fatigue

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 4-3: Rörledningar. Eurocode 3 Design of steel structures Part 4-3: Pipelines

Maskinsäkerhet Skyddsavstånd för att hindra att armar och ben når in i riskområden (ISO 13857:2008)

Eurokod 8: Dimensionering av bärverk med avseende på jordbävning Del 1: Allmänna regler, seismisk påverkan och regler för byggnader

System för fjärrkommunikation med debiteringsmätare Del 6: Local bus. Communication systems for meters and remote reading of meters Part 6: Local bus

Gasanalys Omvandling av gasblandningars sammansättningsdata (ISO 14912:2003/Cor 1:2006)

SVENSK STANDARD SS-ISO 55000:2014

SVENSK STANDARD SS-EN :2005/AC:2008

SVENSK STANDARD SS :2018

SVENSK STANDARD SS 1147:2015

SVENSK STANDARD SS-EN :2007+A2:2012/AC:2013

Gummi Toleranser hos produkter Del 2: Geometriska toleranser (ISO :2008, IDT)

Eurokod 8: Dimensionering av bärverk med avseende på jordbävning Del 2: Broar

SVENSK STANDARD SS EN 15802:2009

Transkript:

SVENSK STANDARD SS-ISO 9186-1:2008 Fastställd/Approved: 2008-11-10 Publicerad/Published: 2009-02-26 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: svenska/swedish; engelska/english ICS: 01.080.10 Grafiska symboler Testmetoder Del 1: Metoder för test av förståelse (ISO 9186-1:2007, IDT) Graphical symbols Test methods Part 1: Methods for testing comprehensibility (ISO 9186-1:2007, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Hitta rätt produkt och ett leveranssätt som passar dig Standarder Genom att följa gällande standard både effektiviserar och säkrar du ditt arbete. Många standarder ingår dessutom ofta i paket. Tjänster Abonnemang är tjänsten där vi uppdaterar dig med aktuella standarder när förändringar sker på dem du valt att abonnera på. På så sätt är du säker på att du alltid arbetar efter rätt utgåva. e-nav är vår online-tjänst som ger dig och dina kollegor tillgång till standarder ni valt att abonnera på dygnet runt. Med e-nav kan samma standard användas av flera personer samtidigt. Leveranssätt Du väljer hur du vill ha dina standarder levererade. Vi kan erbjuda dig dem på papper och som pdf. Andra produkter Vi har böcker som underlättar arbetet att följa en standard. Med våra böcker får du ökad förståelse för hur standarder ska följas och vilka fördelar den ger dig i ditt arbete. Vi tar fram många egna publikationer och fungerar även som återförsäljare. Det gör att du hos oss kan hitta över 500 unika titlar. Vi har även tekniska rapporter, specifikationer och workshop agreement. Matriser är en översikt på standarder och handböcker som bör läsas tillsammans. De finns på sis.se och ger dig en bra bild över hur olika produkter hör ihop. Standardiseringsprojekt Du kan påverka innehållet i framtida standarder genom att delta i någon av SIS ca 400 Tekniska Kommittéer. Find the right product and the type of delivery that suits you Standards By complying with current standards, you can make your work more efficient and ensure reliability. Also, several of the standards are often supplied in packages. Services Subscription is the service that keeps you up to date with current standards when changes occur in the ones you have chosen to subscribe to. This ensures that you are always working with the right edition. e-nav is our online service that gives you and your colleagues access to the standards you subscribe to 24 hours a day. With e-nav, the same standards can be used by several people at once. Type of delivery You choose how you want your standards delivered. We can supply them both on paper and as PDF files. Other products We have books that facilitate standards compliance. They make it easier to understand how compliance works and how this benefits you in your operation. We produce many publications of our own, and also act as retailers. This means that we have more than 500 unique titles for you to choose from. We also have technical reports, specifications and workshop agreements. Matrices, listed at sis.se, provide an overview of which publications belong together. Standardisation project You can influence the content of future standards by taking part in one or other of SIS s 400 or so Technical Committees.

Den internationella standarden ISO 9186-1:2007 gäller som svensk standard. Detta dokument innehåller den. Copyright/Upphovsrätten till denna produkt tillhör SIS, Swedish Standards Institute, Stockholm, Sverige. Användningen av denna produkt regleras av slutanvändarlicensen som återfinns i denna produkt, se standardens sista sidor. Copyright SIS, Swedish Standards Institute, Stockholm, Sweden. All rights reserved. The use of this product is governed by!the end-user licence for this product. You will find the licence in the end of this document. Upplysningar om sakinnehållet i standarden lämnas av SIS, Swedish Standards Institute, telefon 08-555 520 00. Standarder kan beställas hos SIS Förlag AB som även lämnar allmänna upplysningar om svensk och utländsk standard. Information about the content of the standard is available from the Swedish Standards Institute (SIS), tel +46 8 555 520 00. Standards may be ordered from SIS Förlag AB, who can also provide general information about Swedish and foreign standards. SIS Förlag AB, SE 118 80 Stockholm, Sweden. Tel: +46 8 555 523 10. Fax: +46 8 555 523 11. E-mail: sis.sales@sis.se Internet: www.sis.se

Innehåll Förord... iv Orientering... v 1 Omfattning... 1 2 Normativa hänvisningar... 1 3 Termer och definitioner... 2 4 Princip... 2 5 Information före test... 2 6 Förståelsetest... 3 6.1 Allmänt... 3 6.2 Förberedelse av testmaterial... 4 6.3 Respondenter... 6 6.4 Respondenternas uppgift i förståelsetestet... 6 6.5 Analys av förståelsetestets resultat... 6 6.6 Kategorisera resultaten... 6 6.7 Analysera kategoriseringen av svaren... 7 6.8 Presentation av resultat... 7 6.9 Sammanställning av resultaten från de olika länderna... 8 6.10 Bestämma varianten med den högsta förståelsen... 9 7 Utslagstest... 9 7.1 Allmänt... 9 7.2 Förberedelse av testmaterial... 10 7.3 Respondenter... 11 7.4 Respondenternas uppgift i utslagstestet... 12 7.5 Analys av utslagstestets resultat... 12 7.6 Presentation av resultat... 12 7.7 Sammanställning av resultaten från de olika länderna... 13 7.8 Urval av varianter för förståelsetest efter utslagstestet... 13 Bilaga A (normativ) Förståelsetest... 15 A.1 Exempel på en instruktionssida för ett förståelsetest... 15 A.2 Exempel på en respondents personliga informationssida... 16 A.3 Exempel på en exempelsida för ett förståelsetest... 17 A.4 Exempel på en testsida för ett förståelsetest... 18 A.5 Formulär för presentation av förståelsetestets resultat... 19 A.6 Formulär för sammanställda data från deltagande länder för förståelsetestet... 21 Bilaga B (normativ) Utslagstest... 22 B.1 Exempel på testmaterial för ett utslagstest... 22 B.2 Frekvensmatris för analys av utslagstestets resultat... 23 B.3 Formulär för presentation av utslagstestets resultat... 24 B.4 Exempel som visar ett ifyllt formulär för presentation av utslagstestets resultat... 25 Litteraturförteckning... 26 Sida iii

Förord Internationella standardiseringsorganisationen ISO (International Organization for Standardization) är ett internationellt standardiseringsorgan, representerat av nationella standardiseringsinstitutioner (ISO standardiseringsorgan). Arbetet med att ta fram internationella standarder utförs normalt av ISO tekniska kommittéer. Varje medlemsland som är intresserade av arbetet i en teknisk kommitté har rätt att bli medlem i den. Internationella organisationer, statliga och icke statliga, deltar även i arbetet i samarbete med ISO. ISO har ett nära samarbete med den internationella elektrotekniska kommissionen IEC (International Electrotechnical Commission) i alla frågor som berör elektroteknisk standardisering. Internationella standarder utarbetas i enlighet med ISO/IEC Directives, Part 2. De tekniska kommittéernas huvudsakliga uppgift är att utarbeta internationella standarder. Utkast till internationella standarder som utarbetats av de tekniska kommittéerna skickas ut till respektive standardiseringsorgan för utlåtande. För att publicering i form av en internationell standard ska kunna ske, krävs att minst 75 % av de röstande organen godkänner utkastet. Det bör uppmärksammas att vissa beståndsdelar i denna internationella standard möjligen kan vara föremål för patenträtter. ISO ska inte hållas ansvarig för att identifiera någon av alla sådana patenträtter. ISO 9186-1 har utarbetats av den tekniska kommittén ISO/TC 145, Graphical symbols, Subcommittee SC 1, Public information symbols. Denna första utgåva av ISO 9186-1, tillsammans med ISO 9186-2, upphäver och ersätter ISO 9186:2001, vilken har reviderats tekniskt. ISO 9186 består av följande delar under den allmänna titeln Grafiska symboler Testmetoder: Del 1: Metoder för test av förståelse Del 2: Metod för test av perceptuell kvalitet iv

Orientering Orsaken till publiceringen av denna internationella standard är den ökande användningen av icke-verbal informationspresentation i byggnader och på andra platser samt som service till allmänheten. Kontinuerlig tillväxt av internationella resor, turism och handel kräver att grafiska symboler förstås. Denna del av ISO 9186 specificerar metoderna för utvärdering av förståelsen av grafiska symboler. ISO 9186-1 är avsedd att användas av alla tekniska kommittéer inom ISO med ansvar för utveckling av specifika grafiska symboler inom sina sektorer, för att säkerställa att det endast finns en symbol för varje betydelse. Den är även avsedd att användas av andra organisationer i deras arbete med att avgöra förståelsen hos grafiska symboler v

Grafiska symboler Testmetoder Del 1: Metoder för test av förståelse 1 Omfattning Denna del av ISO 9186 specificerar metoderna för test av grafiska symbolers förståelighet. Den inkluderar: den metod som ska användas för att testa i vilken omfattning en variant av en grafisk symbol kommunicerar sin avsedda betydelse; och den metod som ska användas för att testa vilken variant av en grafisk symbol som bedöms ha den högsta förståelsen. Syftet med denna del av ISO 9186 är att säkerställa att grafiska symboler, och skyltar som använder grafiska symboler, är lätta att förstå. Avsikten är att utveckla grafiska symboler som uppfattas på rätt sätt av användarna utan att någon tilläggstext (dvs. förklaring) anges. När en sådan grafisk symbol inte kan uppnås, kan det vara nödvändigt att visa en grafisk symbol tillsammans med en tilläggstext som förklarar dess betydelse på den avsedda användarens språk. 2 Normativa hänvisningar I standarden hänvisas till följande standarder, innehållande krav som även utgör krav i denna internationella standard. Vid tiden för fastställelsen gällde endast de utgåvor som anges. Saknas datum, gäller den senaste utgåvan som refererats till i dokumentet (inkl. tillägg). ISO 9241-3, Ergonomiska krav på kontorsarbete med bildskärmar (VDTs) Del 3: Krav på bildskärmar ISO 9241-4, Ergonomiska krav på kontorsarbete med bildskärm (VDTs) Del 4: Krav på tangentbord ISO 9241-5, Ergonomiska krav på kontorsarbete med bildskärmar (VDTs) Del 5: Arbetsplatsutformning och krav på arbetsställning ISO 9241-8, Ergonomiska krav på kontorsarbete med bildskärmar (VDTs) Del 8: Krav på bildskärmsfärger ISO 9241-12, Ergonomiska krav på kontorsarbete med bildskärmar (VDTs) Del 12: Presentation av information ISO 17724, Graphical symbols Vocabulary 1

3 Termer och definitioner För tillämpning av denna internationella standard gäller följande termer och definitioner samt de som anges i ISO 17724. 3.1 förståelsetest metod för kvantifiering av förståelsegraden för en föreslagen grafisk symbol 3.2 funktion betydelsen av en referent vilken symbolen är avsedd att förmedla 3.3 utslagstest metod för att ta fram bedömningar av den föreslagna grafiska symbolens förståelighet ANM. I tidigare versioner av ISO 9186 kallades utslagstestet för "förståelseutslagstest". 3.4 referent idé eller objekt som den grafiska symbolen är avsedd att avbilda 4 Princip Referentvarianter utvärderas med avseende på den lätthet med vilken de kan tolkas genom att ett eller två tester utförs på dem. I förståelsetestet får varje respondent se en variant av varje enskild referent med frågan "Vad tror du att den här symbolen betyder?". Varje variants resultat anges med antalet korrekta svar i procent. I utslagstestet får varje deltagare se alla varianter som testas för en enskild referent samt ett uttryck för den avsedda betydelsen, och ombeds att för respektive variant uppskatta den procentuella andel av befolkningen som förväntas förstå betydelsen. Utslagstestets resultat kan användas för att välja ut varianter för förståelsetestet, vilket normalt inte utförs på fler än tre varianter per referent. ANM. 1 Där det förekommer fyra eller fler varianter för en referent, kan utslagstestet användas för att reducera antalet varianter som kan testas i förståelsetestet. ANM. 2 Resultaten av förståelsetestet kan användas av varianternas förslagsställare som stödinformation vilken erfordras när varianterna föreslås för standardisering. ANM. 3 Under vissa förutsättningar kan varianternas förslagsställare finna att resultaten från utslagstestet ger tillräcklig information och därför besluta att inte gå vidare till förståelsetestet. ANM. 4 Varianternas förslagsställare kan avse att presentera en variant som ett förslag för standardisering av organisationer såsom ISO, CEN samt organ för nationell standard eller industristandard. Dessa organisationer kan kräva att förståelsetest genomförs i ett minsta antal länder, specificera vilka tester som måste utföras och bestämma det resultat som en variant måste uppnå innan den kan rekommenderas som den mest acceptabla för den referenten. ANM. 5 Denna del av ISO 9186 refererar till tester som visar materialet i tryckt form eller på bildskärm. Testerna kan utföras via Internet, men då endast under övervakning för att säkerställa att testet administreras så som anges i denna del av ISO 9186 och som speciellt säkerställer att respondenten arbetar enskilt samt anger sina personuppgifter och svar på rätt sätt. 5 Information före test Förslagsställaren av referenterna och varianterna ska tillhandahålla information som inkluderar följande: a) antalet varianter för respektive test; b) namn och kontaktinformation för den organisation till vilken testresultaten ska skickas in; 2

c) innehållet i den information som den organisationen kräver av förslagsställare; d) ett ifyllt ansökningsformulär för varje variant av en referent enligt standardiseringsorganisationens krav. I de fall då standardorganisationen inte har ett specifikt ansökningsformulär för förslagspresentation av grafiska symboler eller säkerhetsskyltar för standardisering, ska förslagsställaren fylla i ett ansökningsformulär för varje variant. ANM. 1 Ansökningsformulär för förslagspresentation av publika informationssymboler för standardisering av ISO/TC 145/SC 1 finns tillgängliga på www.iso.org/tc145/sc1 eller från ISO/TC 145/SC 1 sekreterare. Ansökningsformulär för förslagspresentation av säkerhetsskyltar för standardisering av ISO/TC 145/SC 2 finns tillgängliga på www.iso.org/tc145/sc2 eller från ISO/TC 145/SC 2 sekreterare. a) ytterligare information gällanden referentens betydelse, godtagbara svar för förståelsetestet, kontexten för användning; b) bekräftelse att den föreslagna grafiska symbolen eller säkerhetsskylten har utformats i enlighet med relevanta formgivningsprinciper och formgivningskriterier; ANM. 2 Formgivningsprinciper och formgivningskriterier för publika informationssymboler för standardisering i ISO 7001 specificeras i ISO 22727; formgivningsprinciper och formgivningskriterier för säkerhetsskyltar för standardisering i ISO 7010 specificeras i ISO 3864-1 och ISO 3864-3. a) en eps-fil (eller tiff-fil) för varje variant enligt standardorganisationens krav; b) hur många länder testet ska utföras i; c) om resultaten från utslagstest eller förståelsetest alternativt båda krävs av standardorganisationen. ANM. 3 Sekreteraren i relevant standardiseringskommitté kan skicka nödvändig information relevant för (f), (g) (h) och (i). Det rekommenderas att tre är det maximala antalet varianter för en referent i förståelsetestet. Även om utslags- och förståelsetesterna är tillämpbara på fall där endast en variant testas, kan en standardorganisation kräva att ett minsta antal varianter för en referent som ska testas i respektive test. I de fall där testerna ska utföras i ett antal länder, ska förslagsställaren förse alla testadministratörer med samma nödvändiga information och material. Om tryckt material används är det nödvändigt att allt grafiskt material är av samma standard och att det är förberett som en produktionsomgång. Om en datorskärm används för presentationen är det nödvändigt att alla sidor är av samma standard. De ska förberedas på en och samma programmeringsplats. Programmen och filerna ska finnas tillgängliga för testadministratörerna i det format de behöver. 6 Förståelsetest 6.1 Allmänt Utför testerna med antingen en tryckt presentation eller en presentation på datorskärm, beroende på vilket som är mest praktiskt. ANM. För beskrivningen av tester som utförs med hjälp av en datorskärm, används ordet "sida" för en förutbestämd textpresentation och/eller grafiskt element samt deras layout på en datorskärm. Vid en bildskärmspresentation ska man använda en skärm som mäter minst 380 mm diagonalt och som har en upplösning av minst 800 600 pixlar för att garantera att de grafiska symbolerna som presenteras inte deformeras och att ett tillräckligt antal grafiska symbolvarianter kan visas samtidigt. Om de presenterade grafiska symbolbilderna uppvisar taggiga raka eller rundade linjer så att symbolbilden eller bildelementen inte kan tolkas korrekt, ska man tillämpa metoder för att utjämna kanterna eller öka skärmens upplösning för att förbättra bildkvaliteten. 3