EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Fiskeriutskottet 13.3.2015 2014/0138(COD) ÄNDRINGSFÖRSLAG 22-169 Förslag till betänkande Renata Briano (PE537.393v01-00) Förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om förbud mot fiske med drivgarn, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 850/98, (EG) nr 812/2004, (EG) nr 2187/2005 och (EG) nr 1967/2006 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 894/97 (COM(2014)0265 C8-0007/2014 2014/0138(COD)) AM\1053751.doc PE551.917v01-00 Förenade i mångfalden
AM_Com_LegReport PE551.917v01-00 2/85 AM\1053751.doc
22 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Alain Cadec, Cláudia Monteiro de Aguiar, Remo Sernagiotto, Werner Kuhn, Annie Schreijer-Pierik, Jens Gieseke, Andrej Plenković Förslag till förkastande Europaparlamentet förkastar kommissionens förslag. Or. en Motivering Det är visserligen nödvändigt att reglera drivgarnsfisket, men kommissionens nuvarande förslag saknar vetenskaplig grund och skulle äventyra verksamheten för småskaligt fiske där man använder drivgarn på ett hållbart sätt. Kommissionen bör istället genomföra en ordentlig vetenskaplig undersökning av vilka miljöeffekter drivgarn har på de marina resurserna, i synnerhet vad gäller skyddade och hotade arter. Den bör även utvärdera de socioekonomiska effekterna av ett sådant förbud, eftersom förslaget inte är förenligt med proportionalitetsprincipen. 23 Norica Nicolai, Alain Cadec, Raymond Finch, Ian Hudghton, Diane Dodds, David Coburn Förslag till förkastande Europaparlamentet förkastar kommissionens förslag. Or. en AM\1053751.doc 3/85 PE551.917v01-00
Motivering Ett totalförbud mot drivgarnsfiske är inte motiverat och skulle få katastrofala socioekonomiska följder i flera fiskeregioner, särskilt för det småskaliga fisket. Dessutom respekterar inte kommissionen det regionala tillvägagångssättet i den gemensamma fiskeripolitiken. Därför bör kommissionen se över sitt förslag. Den nuvarande tillämpliga lagstiftningen måste följas och medlemsstaterna måste kontrollera att den genomförs. 24 Ruža Tomašić, Ian Duncan Förslag till förkastande Europaparlamentet förkastar kommissionens förslag. Or. en Motivering saknar vetenskaplig grund och är inte motiverat. Dessutom skulle det direkt äventyra verksamheten för småskaligt fiske där man använder drivgarn på ett hållbart sätt. Ett totalförbud mot drivgarnsfiske skulle få allvarliga socioekonomiska följder i fiskeregioner där man använder små drivgarn i enlighet med EU-lagstiftningen. Förslaget är inte förenligt med proportionalitetsprincipen och är inte heller i linje med det regionala tillvägagångssättet i den gemensamma fiskeripolitiken. 25 Josu Juaristi Abaunz Förslag till lagstiftningsresolution Beaktandeled 4a (nytt) Förslag till lagstiftningsresolution med beaktande av yttrande nr 89 av den 10 juli 2014 från den regionala rådgivande nämnden för sydvästliga vatten, PE551.917v01-00 4/85 AM\1053751.doc
26 Josu Juaristi Abaunz Förslag till lagstiftningsresolution Punkt 1 Förslag till lagstiftningsresolution 1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. 1. Fiskeriutskottet föreslår att Europaparlamentets och rådets förslag till förordning om förbud mot fiske med drivgarn, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 850/98, (EG) nr 812/2004, (EG) nr 2187/2005 och (EG) nr 1967/2006 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 894/97 förkastas. 27 Josu Juaristi Abaunz Förslag till lagstiftningsresolution Punkt 2 Förslag till lagstiftningsresolution 2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt. 2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag genom att undanta selektivt fiske med små drivgarn eller ersätta det med ett nytt, som på grundval av subsidiaritetsprincipen uttryckligen undantar selektivt drivgarnsfiske som utförs av den småskaliga och icke-industriella flottan, t.ex. när det gäller fiske med xeito, som är fullständigt reglerat och omfattas av tekniska kontrollåtgärder på grundval av den exklusiva behörigheten för Galiciens inlandsvatten. AM\1053751.doc 5/85 PE551.917v01-00
28 Sylvie Goddyn Titeln Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om förbud mot fiske med drivgarn, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 850/98, (EG) nr 812/2004, (EG) nr 2187/2005 och (EG) nr 1967/2006 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 894/97 Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om genomförande av konsekvensbedömningar av fiske med drivgarn och av bedömningar av fiskbeståndens tillstånd i det europeiska fisket Or. fr Motivering Innan någon form av förbud införs måste de befintliga bestånden undersökas. Dessutom måste objektiva undersökningar genomföras för att utvärdera om användandet av småskaliga drivgarn verkligen är oförenligt med ett hållbart fiske. 29 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Titeln Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om förbud mot fiske med drivgarn, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 850/98, (EG) nr 812/2004, (EG) nr 2187/2005 och (EG) nr 1967/2006 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 894/97 Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om reglering av fiske med drivgarn, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 850/98, (EG) nr 812/2004, (EG) nr 2187/2005 och (EG) nr 1967/2006 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 894/97 PE551.917v01-00 6/85 AM\1053751.doc
30 Izaskun Bilbao Barandica Titeln Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om förbud mot fiske med drivgarn, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 850/98, (EG) nr 812/2004, (EG) nr 2187/2005 och (EG) nr 1967/2006 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 894/97 Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning med bestämmelser om fiske med drivgarn, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 850/98, (EG) nr 812/2004, (EG) nr 2187/2005 och (EG) nr 1967/2006 och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 894/97 31 Ian Hudghton Skäl 1a (nytt) (1a) I förordning (EU) nr 1380/2013 fastställs att medlemsstaterna bör samarbeta på regional nivå för att ta fram och genomföra bevarandeåtgärder som rör fiskeverksamhet. Denna regionala ram ersätter det tidigare förhållningssättet med samma modell för alla i den gemensamma fiskeripolitiken. Or. en 32 Sylvie Goddyn Skäl 2 AM\1053751.doc 7/85 PE551.917v01-00
(2) Ett hållbart utnyttjande av de marina biologiska resurserna bör baseras på försiktighetsmetoden, som inte enbart följer av den försiktighetsprincip som avses i artikel 191.2 första stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, utan även av unionens internationella åtaganden såsom de återspeglas i Förenta nationernas avtal om fiskbestånd 7, särskilt artikel 6, och på bästa tillgängliga vetenskapliga bevis. 7 EUT L 189, 3.7.1998, s. 16. (2) Ett hållbart utnyttjande av de marina biologiska resurserna bör baseras på försiktighetsmetoden, som inte enbart följer av den försiktighetsprincip som avses i artikel 191.2 första stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, utan även av unionens internationella åtaganden såsom de återspeglas i Förenta nationernas avtal om fiskbestånd 7, särskilt artikel 6, och på bästa tillgängliga vetenskapliga bevis. I detta avseende bör, i den mån det är möjligt, konsekvensbedömningar genomföras av fiske med drivgarn som bedrivs av fartyg från tredjeländer, särskilt i Medelhavet. 7 EUT L 189, 3.7.1998, s. 16. Or. fr Motivering Konsekvensbedömningar av illegalt fiske med drivgarn som bedrivs av fartyg från tredjeländer i Medelhavet skulle göra det möjligt att införa en politik som är effektivare än ett rent förbud eller en alltför strikt reglering för de europeiska fiskarna. 33 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 2 (2) Ett hållbart utnyttjande av de marina biologiska resurserna bör baseras på försiktighetsmetoden, som inte enbart följer av den försiktighetsprincip som avses i artikel 191.2 första stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, utan även av unionens internationella åtaganden såsom de (2) Utnyttjandet av de marina biologiska resurserna bör baseras på kriteriet för social, ekonomisk och miljömässig hållbarhet i artikel 3.3 i fördraget om Europeiska unionen, med beaktande av försiktighetsprincipen i artikel 191.2 första stycket i fördraget om Europeiska PE551.917v01-00 8/85 AM\1053751.doc
återspeglas i Förenta nationernas avtal om fiskbestånd 7, särskilt artikel 6, och på bästa tillgängliga vetenskapliga bevis. 7 EGT L 189, 3.7.1998, s. 16.. unionens funktionssätt. 34 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Skäl 2a (nytt) (2a) De åtgärder som vidtas enligt den befintliga förordningen för att reglera användningen av drivgarn bör även vidtas med beaktande av proportionalitetsprincipen, i syfte att främst skydda den småskaliga flottans verksamhet. 35 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 3 (3) Den gemensamma fiskeripolitiken bör bidra till skyddet av den marina miljön, hållbar förvaltning av alla kommersiellt nyttjade arter och i synnerhet till att senast 2020 uppnå god miljöstatus i enlighet med artikel 1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/56/EG 8. (3) Den gemensamma fiskeripolitiken bör bidra till en hållbar socioekonomisk och miljömässig utveckling, och i synnerhet till att senast 2020 uppnå god miljöstatus i enlighet med artikel 1.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/56/EG 8. AM\1053751.doc 9/85 PE551.917v01-00
8 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/56/EG av den 17 juni 2008 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på havsmiljöpolitikens område (ramdirektiv om en marin strategi) (EUT L 164, 25.6.2008, s. 19). 8 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/56/EG av den 17 juni 2008 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på havsmiljöpolitikens område (ramdirektiv om en marin strategi) (EUT L 164, 25.6.2008, s. 19). 36 Sylvie Goddyn Skäl 7 (7) De bevarandemål som gäller den oavsiktliga dödligheten bland skyddade arter och som eftersträvas genom ovannämnda regler om drivgarn är fortfarande giltiga och bör stärkas. (7) Den oavsiktliga dödligheten bland skyddade arter är ofta en följd av illegala fiskemetoder och inte av den typ av redskap som används. Or. fr Motivering Det bör erinras om att småskaliga drivgarn som används på rätt sätt inte orsakar överdödlighet bland skyddade arter. 37 Anja Hazekamp Skäl 7 (7) De bevarandemål som gäller den oavsiktliga dödligheten bland skyddade arter och som eftersträvas genom ovannämnda regler om drivgarn är (7) De bevarandemål som gäller den oavsiktliga dödligheten bland skyddade arter, bland annat valar, havssköldpaddor, hajar och sjöfåglar, som lett till PE551.917v01-00 10/85 AM\1053751.doc
fortfarande giltiga och bör stärkas. internationell oro kring drivgarnens miljöpåverkan, och som eftersträvas genom ovannämnda regler om drivgarn är fortfarande giltiga och bör stärkas. Drivgarn ger även upphov till allvarlig oro i fråga om fiskens välbefinnande. Fisken känner stor smärta och stress när den fastnar i dessa nät. De kan orsaka fysiska skador och stress under flera timmar eller dagar. Or. en Motivering Fisk är kännande djur. Det är vetenskapligt bevisat att fisk i likhet med däggdjur känner stress och smärta. Med tanke på att stora mängder fisk fångas och dödas för att bli mat är det moraliskt viktigt att ta upp fiskens välbefinnande i diskussionen om fiske och fångstmetoder. 38 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 7a (nytt) (7a) Småskaligt fiske med drivgarn som bedrivs av traditionella fartyg och/eller i liten skala och som bidrar till ett socioekonomiskt och miljömässigt hållbart fiske, med bland annat xeito från Galicien, sardinal från Andalusien och andra fiskeredskap i unionen, bör i alla händelser bevaras. 39 Ian Hudghton Skäl 8 AM\1053751.doc 11/85 PE551.917v01-00
(8) Definitionen av drivgarn bör skärpas så att den blir tydligare i syfte att skapa enhetlighet vad gäller medlemsstaternas förståelse och genomförande av reglerna om drivgarn. (8) Definitionen av drivgarn bör återspegla den enorma regionala variationen i fiske och fiskemetoder. Följaktligen bör medlemsstaterna samarbeta på regional nivå för att ta fram definitioner samt utarbeta och genomföra tillämpliga bevarandeåtgärder. Or. en 40 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 8 (8) Definitionen av drivgarn bör skärpas så att den blir tydligare i syfte att skapa enhetlighet vad gäller medlemsstaternas förståelse och genomförande av reglerna om drivgarn. (8) Definitionen av drivgarn bör skärpas så att den blir tydligare i syfte att skapa enhetlighet vad gäller medlemsstaternas förståelse och genomförande av reglerna om drivgarn, vilket även gäller alla fiskevatten i unionen. 41 Ian Hudghton Skäl 9 (9) Det är nödvändigt att utvidga tillämpningsområdet för definitionen så att den inte bara täcker vanliga drivgarn utan även alla eventuella nya typer av drivande nätredskap som tas fram inom vissa fisken. Det är särskilt viktigt att utgår PE551.917v01-00 12/85 AM\1053751.doc
definitionen täcker redskap som till skillnad från drivgarn består av två eller flera nätstycken som alla hänger parallellt på en eller flera ledarmar men ändå verkar nära vattenytan på samma sätt som drivgarn och har samma påverkan på de marina resurserna och därför måste regleras på samma sätt. Or. en 42 Ian Duncan Skäl 9 (9) Det är nödvändigt att utvidga tillämpningsområdet för definitionen så att den inte bara täcker vanliga drivgarn utan även alla eventuella nya typer av drivande nätredskap som tas fram inom vissa fisken. Det är särskilt viktigt att definitionen täcker redskap som till skillnad från drivgarn består av två eller flera nätstycken som alla hänger parallellt på en eller flera ledarmar men ändå verkar nära vattenytan på samma sätt som drivgarn och har samma påverkan på de marina resurserna och därför måste regleras på samma sätt. utgår Or. en 43 Isabelle Thomas Skäl 10 AM\1053751.doc 13/85 PE551.917v01-00
(10) De nuvarande rättsliga ramarna för drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna har gjort dem lätta att kringgå och ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap är upphov till. (10) De nuvarande rättsliga ramarna för drivgarn har visat sig vara effektiva när lagstiftningen följts. Illegala metoder bör dock stoppas, och därför bör krav ställas på att de medlemsstater som har upptäckt sådana metoder skärper sin kontroll, tillämpar och skärper sanktionerna och antar nya förvaltningsåtgärder. Or. fr 44 Ian Hudghton Skäl 10 (10) De nuvarande rättsliga ramarna för drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna har gjort dem lätta att kringgå och ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap är upphov till. (10) De nuvarande rättsliga ramarna för fiske har visat på brister som beror på förhållningssättet med samma modell för alla i tidigare fiskelagstiftning. Or. en 45 Sylvie Goddyn Skäl 10 (10) De nuvarande rättsliga ramarna för drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna har gjort dem lätta att kringgå och ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap (10) De nuvarande rättsliga ramarna för drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna har gjort dem lätta att kringgå och ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap PE551.917v01-00 14/85 AM\1053751.doc
är upphov till. är upphov till. Det bör dock noteras att illegala fiskemetoder som inbegriper användning av drivgarn ofta tillämpas av fiskefartyg från länder utanför Europeiska unionen, framför allt i Medelhavet. Or. fr Motivering De europeiska fiskarna drabbas orättvist av regler som inte kommer att gälla fiskeflottorna från länderna söder om Medelhavet. Dessa flottor tros använda drivgarn på ett sätt som skulle betraktas som illegalt enligt europeiska normer. 46 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 10 (10) De nuvarande rättsliga ramarna för drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna har gjort dem lätta att kringgå och ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap är upphov till. (10) De nuvarande rättsliga ramarna för drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna eftersom det finns fall där reglerna kringgås, och har gjort dem ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap är upphov till. 47 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Skäl 10 (10) De nuvarande rättsliga ramarna för (10) De nuvarande rättsliga ramarna för AM\1053751.doc 15/85 PE551.917v01-00
drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna har gjort dem lätta att kringgå och ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap är upphov till. drivgarn har visat på brister och kryphålen i reglerna har i vissa fall gjort dem lätta att kringgå och ineffektiva när det gäller att bemöta de bevarandeproblem som dessa fiskeredskap är upphov till. 48 Sylvie Goddyn Skäl 11 (11) Drivgarnsfisket utövas av ett odefinierbart antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala, vilket gör det lätt att undandra sig övervakning, har kontrolloch tillsynsansträngningarna inte gett nödvändiga resultat mätt i bevarande av marina resurser, i synnerhet när det gäller vissa skyddade arter. utgår Or. fr Motivering I kommissionens förslag anklagas det småskaliga fisket för bedrägerier, och som bevis anförs svårigheten att kontrollera dessa fartyg. Detta är en anklagelse grundad på spekulation. 49 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 11 PE551.917v01-00 16/85 AM\1053751.doc
(11) Drivgarnsfisket utövas av ett odefinierbart antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala, vilket gör det lätt att undandra sig övervakning, har kontrolloch tillsynsansträngningarna inte gett nödvändiga resultat mätt i bevarande av marina resurser, i synnerhet när det gäller vissa skyddade arter. utgår 50 Isabelle Thomas Skäl 11 (11) Drivgarnsfisket utövas av ett odefinierbart antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala, vilket gör det lätt att undandra sig övervakning, har kontrolloch tillsynsansträngningarna inte gett nödvändiga resultat mätt i bevarande av marina resurser, i synnerhet när det gäller vissa skyddade arter. (11) Drivgarnsfisket utövas av ett mycket stort antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten tycks verka utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. Ett GPSsystem bör införas för enklare kontroll av fartygen. Or. fr AM\1053751.doc 17/85 PE551.917v01-00
51 Josu Juaristi Abaunz Skäl 11 (11) Drivgarnsfisket utövas av ett odefinierbart antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala, vilket gör det lätt att undandra sig övervakning, har kontrolloch tillsynsansträngningarna inte gett nödvändiga resultat mätt i bevarande av marina resurser, i synnerhet när det gäller vissa skyddade arter. (11) Drivgarnsfisket utövas av ett bestämt antal småskaliga kombinationsfiskefartyg av vilka några verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. I andra fall, t.ex. när det gäller xeito, bedrivs fisket av den småskaliga och icke-industriella flottan på ett hållbart sätt enligt reglerna för utnyttjande, med låg säsongs- och utrymmesmässig påverkan och på ett reglerat och kontrollerat sätt enligt den exklusiva behörigheten för fiske i inlandsvatten. 52 Ian Hudghton Skäl 11 (11) Drivgarnsfisket utövas av ett odefinierbart antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala, vilket gör det lätt att undandra sig övervakning, har kontrolloch tillsynsansträngningarna inte gett nödvändiga resultat mätt i bevarande av marina resurser, i synnerhet när det gäller vissa skyddade arter. (11) Drivgarnsfisket utövas av ett odefinierbart antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala är det svårt att exakt kvantifiera hur många familjer och små företag i ekonomiskt bräckliga samhällen som skulle påverkas negativt av ogenomtänkt EU-lagstiftning. PE551.917v01-00 18/85 AM\1053751.doc
Or. en 53 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Skäl 11 (11) Drivgarnsfisket utövas av ett odefinierbart antal småskaliga kombinationsfiskefartyg bland vilka den stora majoriteten verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala, vilket gör det lätt att undandra sig övervakning, har kontrolloch tillsynsansträngningarna inte gett nödvändiga resultat mätt i bevarande av marina resurser, i synnerhet när det gäller vissa skyddade arter. (11) Drivgarnsfisket utövas av ett bestämt antal småskaliga kombinationsfiskefartyg av vilka några verkar utan att omfattas av någon regelbunden vetenskaplig övervakning eller övervakning i kontrollsyfte. På grund av att dessa fisken sker i liten skala har kontroll- och tillsynsansträngningarna i vissa fall inte gett nödvändiga resultat mätt i bevarande av marina resurser, i synnerhet när det gäller vissa skyddade arter. 54 Isabelle Thomas Skäl 11a (nytt) (11a) Det småskaliga fisket, som kommer att påverkas mest av denna förordning, är i många fall hållbart och bedrivs i områden mycket nära kusterna och i flodmynningar, vilka är miljöer med särskilda begränsningar där drivgarn inte kan ersättas med något annat fiskeredskap. Fisket är i många fall kraftigt eller helt och hållet ekonomiskt AM\1053751.doc 19/85 PE551.917v01-00
beroende av verksamhet som kräver användning av detta redskap och bör därför skyddas. Or. fr 55 Isabelle Thomas Skäl 11b (nytt) (11b) Det bör snarast genomföras en konsekvensbedömning av gällande EU-lagstiftning och nationell lagstiftning så att varje enskilt område kan ersättas för eventuella störningar. Or. fr 56 Sylvie Goddyn Skäl 12 (12) Illegalt drivgarnsfiske som bedrivs av unionsfiskefartyg, särskilt efter de arter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 847/97, fortfar att rapporteras och har gett upphov till kritik vad gäller unionens efterlevnad av tillämpliga internationella skyldigheter i detta avseende. (12) Illegalt drivgarnsfiske som bedrivs av unionsfiskefartyg, särskilt efter de arter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 847/97, fortfar att rapporteras och har gett upphov till kritik vad gäller unionens efterlevnad av tillämpliga internationella skyldigheter i detta avseende. Det bör dock undersökas om detta illegala fiske främst bedrivs av fartyg från europeiska länder eller fartyg från tredjeländer. Or. fr PE551.917v01-00 20/85 AM\1053751.doc
Motivering Det bör säkerställas att de europeiska fiskarna, framför allt i Medelhavet, inte felaktigt anklagas för att använda metoder som i själva verket kan tillskrivas fiskare från tredjeländer. 57 Ian Hudghton Skäl 12 (12) Illegalt drivgarnsfiske som bedrivs av unionsfiskefartyg, särskilt efter de arter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 847/97, fortfar att rapporteras och har gett upphov till kritik vad gäller unionens efterlevnad av tillämpliga internationella skyldigheter i detta avseende. (12) Illegalt drivgarnsfiske som bedrivs av unionsfiskefartyg, särskilt efter de arter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 847/97, fortfar att rapporteras och har gett upphov till kritik vad gäller unionens efterlevnad av tillämpliga internationella skyldigheter i detta avseende. Illegalt fiske bekämpas bäst genom lämpliga kontroll- och tillsynsordningar, inte genom att ändra själva lagarna som överträds. Or. en 58 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Skäl 12 (12) Illegalt drivgarnsfiske som bedrivs av unionsfiskefartyg, särskilt efter de arter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 847/97, fortfar att rapporteras och har gett upphov till kritik vad gäller unionens efterlevnad av tillämpliga internationella skyldigheter i detta avseende. (12) Illegalt drivgarnsfiske som bedrivs av vissa unionsfiskefartyg, särskilt efter de arter som förtecknas i bilaga VIII till förordning (EG) nr 847/97, fortfar att rapporteras och har gett upphov till kritik vad gäller unionens efterlevnad av tillämpliga internationella skyldigheter i detta avseende. AM\1053751.doc 21/85 PE551.917v01-00
59 Sylvie Goddyn Skäl 13 (13) Drivgarnsfisket bedrivs dessutom nära eller alldeles vid vattenytan och fortsätter att ge upphov till allvarlig oro när de gäller de oavsiktliga fångsterna av luftandande djur som marina däggdjur, havssköldpaddor och sjöfågel, som i de flesta fall klassificeras som arter som är strängt skyddade enligt unionslagstiftningen. utgår Or. fr Motivering Det bör erinras om att småskaliga drivgarn som används på rätt sätt inte orsakar överdödlighet bland skyddade arter. 60 Ian Hudghton Skäl 13 (13) Drivgarnsfisket bedrivs dessutom nära eller alldeles vid vattenytan och fortsätter att ge upphov till allvarlig oro när de gäller de oavsiktliga fångsterna av luftandande djur som marina däggdjur, havssköldpaddor och sjöfågel, som i de flesta fall klassificeras som arter som är strängt skyddade enligt utgår PE551.917v01-00 22/85 AM\1053751.doc
unionslagstiftningen. Or. en 61 Isabelle Thomas Skäl 14 (14) Vidare har de övervaknings- och rapporteringssystem som inrättades genom rådets direktiv 92/43/EEG 12 (habitatdirektivet) inte varit effektiva för kartläggning och registrering av de antropogena orsakerna till dödligheten bland strängt skyddad arter till följd av fiskeverksamhet. 12 Rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, 22.7.1992, s. 7). (14) Vidare har de övervaknings- och rapporteringssystem som inrättades genom rådets direktiv 92/43/EEG 12 (habitatdirektivet) inte alltid varit effektiva för kartläggning och registrering av de antropogena orsakerna till dödligheten bland strängt skyddad arter till följd av fiskeverksamhet. Kontrollerna bör alltså skärpas i fall där dokumentationen är otillräcklig. 12 Rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, 22.7.1992, s. 7). Or. fr 62 Sylvie Goddyn Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad utgår AM\1053751.doc 23/85 PE551.917v01-00
gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socio-ekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för icke-unionsfartyg i unionens vatten. Or. fr Motivering Innan någon form av förbud införs måste de befintliga bestånden undersökas. Dessutom måste objektiva undersökningar genomföras för att utvärdera om användandet av småskaliga drivgarn verkligen är oförenligt med ett hållbart fiske. 63 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socio-ekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för icke-unionsfartyg i unionens vatten. utgår PE551.917v01-00 24/85 AM\1053751.doc
64 Isabelle Thomas Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för icke-unionsfartyg i unionens vatten. (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt att medlemsstaterna, i de fall där konsekvensbedömningen visar att det krävs, utarbetar lokala och regionala förvaltningsplaner med tekniska åtgärder för fisket och ökar de resurser som avsatts för kontroll. Or. fr 65 Josu Juaristi Abaunz Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka när det inte används på ett ansvarsfullt sätt samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av att den socioekonomiska påverkan inte har utvärderats tillräckligt, är det nödvändigt att införa ett selektivt förbud mot sådana fisken med AM\1053751.doc 25/85 PE551.917v01-00
och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för icke-unionsfartyg i unionens vatten. drivgarn som är ännu mer skadliga för strängt skyddade arter och/eller som inte förebygger bifångster av otillåtna arter, utan att straffa den småskaliga och ickeindustriella flottan, som använder hållbara fiskemetoder som regleras enligt exklusiv behörighet för fiske i inlandsvatten och med egna tekniska kontrollåtgärder. 66 Ian Hudghton Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socio-ekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för icke-unionsfartyg i unionens vatten. (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt anpassa sig till den nya regionala dimensionen i den gemensamma fiskeripolitiken, är det lämpligt att medlemsstaterna samarbetar på regional nivå för att vid behov vidta åtgärder som rör drivgarn. Or. en 67 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 16 PE551.917v01-00 26/85 AM\1053751.doc
(16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för ickeunionsfartyg i unionens vatten. (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap kan orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den socio-ekonomiska påverkan, är det nödvändigt att reglera användningen av drivgarn. 68 David-Maria Sassoli Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för ickeunionsfartyg i unionens vatten. (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den socio-ekonomiska aspekten, är det nödvändigt att göra en översyn som bygger på den gemensamma fiskeripolitikens principer och framför allt på principen om regionalisering, samt en skärpning av kontrollen av verksamma påföljder från medlemsstaternas sida vad gäller drivgarn som används i samtliga av unionens vatten såväl av unionsfartyg som icke-unionsfartyg. Or. it AM\1053751.doc 27/85 PE551.917v01-00
69 Izaskun Bilbao Barandica Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för ickeunionsfartyg i unionens vatten. (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt att baserat på principerna i den gemensamma fiskeripolitiken, och i synnerhet principen om regionalisering och stärkande av kontroll och sanktioner, granska användningen av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för ickeunionsfartyg i unionens vatten. 70 Marco Affronte Skäl 16 (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt (16) Mot bakgrund av de skäl som anges ovan och i syfte att på ett lämpligt sätt åtgärda de problem vad gäller bevarandet som detta fiskeredskap fortsätter att orsaka samt för att uppnå målen vad gäller miljö och efterlevnad på ett effektivt sätt, och med beaktande av den låga socioekonomiska påverkan, är det nödvändigt PE551.917v01-00 28/85 AM\1053751.doc
att införa ett fullständigt förbud mot att ta ombord eller använda någon typ av drivgarn i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för ickeunionsfartyg i unionens vatten. att införa ytterligare åtgärder som bygger på den gemensamma fiskeripolitikens principer och framför allt på principen om regionalisering, samt en skärpning av kontroller och påföljder vad gäller drivgarn som förvaras, tas ombord eller används i samtliga av unionens vatten och för alla unionsfartyg, vare sig de verkar inom unionen eller utanför, samt för ickeunionsfartyg i unionens vatten. Or. it 71 Josu Juaristi Abaunz Skäl 16a (nytt) (16a) Kommissionen ska säkerställa subsidiaritetsprincipen och undanta hållbart fiske med drivgarn, såsom xeito, som är fullständigt reglerat enligt Galiciens exklusiva behörighet för fiske i inlandsvatten, samt säkerställa reglering och kontroll av fiskeverksamheten samt tillåtna fiskeredskap. 72 Sylvie Goddyn Skäl 17 (17) För att göra unionslagstiftningen tydlig är det också nödvändigt att ta bort alla andra bestämmelser som rör drivgarn genom att ändra rådets förordning (EG) utgår AM\1053751.doc 29/85 PE551.917v01-00
nr 850/98 13, förordning (EG) nr 812/2004, förordning (EG) nr 2187/2005 och rådets förordning (EG) nr1967/2006 14, samt att upphäva förordning (EG) nr 894/97. 13 Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1). 14 Rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet, om ändring av förordning (EEG) nr 2847/93 och om upphävande av förordning (EG) nr 1626/94 (EUT L 409, 31.12.2006, s. 11.) Or. fr Motivering Denna bestämmelse förlorar sin relevans om förslaget om förbud mot drivgarn förkastas. 73 Izaskun Bilbao Barandica Skäl 17 (17) För att göra unionslagstiftningen tydlig är det också nödvändigt att ta bort alla andra bestämmelser som rör drivgarn genom att ändra rådets förordning (EG) nr 850/98, 13 förordning (EG) nr 812/2004, förordning (EG) nr 2187/2005 och rådets förordning (EG) nr1967/2006 14, samt att upphäva förordning (EG) nr 894/97. 13 Rådets förordning (EG) nr 850/98 av (17) För att göra unionslagstiftningen tydlig är det också nödvändigt att ändra eller ta bort bestämmelser som rör drivgarn i de övriga delar av unionslagstiftningen som är inkonsekventa med bestämmelserna i denna förordning. PE551.917v01-00 30/85 AM\1053751.doc
den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1). 14 Rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet, om ändring av förordning (EEG) nr 2847/93 och om upphävande av förordning (EG) nr 1626/94 (EUT L 409, 31.12.2006, s. 11.) 74 Isabelle Thomas Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning bör därför träda i kraft den 1 januari 2015. utgår Or. fr 75 Josu Juaristi Abaunz Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning bör (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn i den småskaliga och icke-industriella flottan och som använder fiskeredskap som xeito och andra hållbara och AM\1053751.doc 31/85 PE551.917v01-00
därför träda i kraft den 1 januari 2015. traditionella fiskeredskap, bör undantas. Motivering Så är fallet med de uråldriga fiskeredskapen trasmallo del Miño, lampreeira, muxileira, varga da Solla och varga do muxo, som används av den icke-industriella flottan på ett hållbart sätt i kustområdena i Galicien och norra Portugal, närmare bestämt i de kontinentala gränsvattnen. 76 Liadh Ní Riada Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning bör därför träda i kraft den 1 januari 2015. (18) Vid ett totalförbud mot drivgarn beaktas inte fiskeflottornas kapacitet i enskilda medlemsstater, och det är överkapacitet som leder till nedfiskade bestånd. De negativa bevarande- och miljöeffekterna av stora fabriksfartygs ohållbara överfiske med drivgarn måste beaktas. Or. en 77 José Blanco López, Clara Eugenia Aguilera García Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2015. (18) Fartyg som fiskar med drivgarn och som berörs direkt av denna förordning kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen. Det är därför nödvändigt att ge tillgång till Europeiska PE551.917v01-00 32/85 AM\1053751.doc
havs- och fiskerifonden (EHFF). Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2017. 78 Renata Briano, Richard Corbett, Ricardo Serrão Santos, David-Maria Sassoli Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning bör därför träda i kraft den 1 januari 2015. (18) Fiskare som fiskar icke-industriellt kan behöva en viss tid för anpassning till de nya kraven. Om de behöver byta ut den utrustning de använder bör de ges stöd från Europeiska havs- och fiskerifonden, förutsatt att den nya utrustningen är mindre skadlig än den utrustning som användes tidigare. Denna förordning bör därför tillämpas från och med den 1 januari 2017. Or. en Motivering Fiskarna måste ges de ekonomiska medel som föreskrivs av Europeiska havs- och fiskerifonden för att begränsa bördan för fiskerisektorn, förutsatt att de valda verktygen är mer miljömässigt hållbara. Om förordningen träder i kraft 2017 kan fonden utnyttjas. 79 Izaskun Bilbao Barandica Förslag till lagstiftningsresolution Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till (18) Fartyg som fiskar med drivgarn med garn på över 2 500 meter kan behöva en AM\1053751.doc 33/85 PE551.917v01-00
den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2015. viss tid för anpassning till den nya situationen. Vid en eventuell utfasningsperiod och om de berörda fartygen byter fiskeredskap för att upprätthålla verksamheten bör de ha rätt till stöd från Europeiska havs- och fiskerifonden. Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2016. 80 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2015. (18) Vissa fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2016. 81 Marco Affronte Skäl 18 (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Denna förordning bör därför träda i kraft den 1 januari 2015. (18) Fartyg som fiskar med små drivgarn kan behöva en viss tid för anpassning till den nya situationen, vilket kräver en utfasningsperiod. Om de behöver byta ut den utrustning som används bör de ges stöd från Europeiska havs- och fiskerifonden, men endast om de inte PE551.917v01-00 34/85 AM\1053751.doc
begått några allvarliga överträdelser i samband med användningen av drivgarn. Denna förordning bör därför träda i kraft den 1 januari 2016. Or. it 82 Liadh Ní Riada Skäl 18a (nytt) (18a) Det hållbara småskaliga fisket med drivgarn har en mycket viktig socioekonomisk funktion i landsbygdsoch randområden. Or. en 83 Ricardo Serrão Santos, Richard Corbett, Renata Briano, José Blanco López Skäl 18a (nytt) (18a) Småskaligt traditionellt fiske med drivgarn, såsom menaidi i Italien, estoueyre och bigearreyre i Frankrike, xeito och El Sardinal i Spanien, sillfisket med drivgarn i Mourne i Nordirland, sillfisket i Clovelly i North Devon eller sillfisket i södra Nordsjön i Essex och East Anglia i England samt sardinheira i Portugal är en del av dessa länders kulturella identitet. Or. en AM\1053751.doc 35/85 PE551.917v01-00
84 Ian Duncan, Julie Girling Artikel 1 stycke 1 Denna förordning är tillämplig på all fiskeverksamhet inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken såsom föreskrivs i artikel 1.2 i förordning (EU) nr 1380/2013. Denna förordning är tillämplig på all fiskeverksamhet inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken såsom föreskrivs i artikel 1.2 i förordning (EU) nr 1380/2013, med följande undantag: a) Fartyg som använder drivgarn inom tolv sjömil från en medlemsstats kust. b) Fartyg som använder drivgarn mer än tolv sjömil från en medlemsstats kust, då minsta maskstorlek är 47 mm för pelagiskt fiske och 90 mm för fiske efter bottenlevande arter. Or. en 85 Lidia Senra Rodríguez Artikel 1 stycke 1 Denna förordning är tillämplig på all fiskeverksamhet inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken såsom föreskrivs i artikel 1.2 i förordning (EU) nr 1380/2013. Denna förordning om yrkesfiske ska vara tillämplig på EU-medlemsstaternas inre vatten, territorialvatten och exklusiva ekonomiska zoner. 86 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik PE551.917v01-00 36/85 AM\1053751.doc
Artikel 1 stycke 1 Denna förordning är tillämplig på all fiskeverksamhet inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken såsom föreskrivs i artikel 1.2 i förordning (EU) nr 1380/2013. Denna förordning är tillämplig på all fiskeverksamhet inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken såsom föreskrivs i artikel 1.2 i förordning (EU) nr 2013/2013, förutom på de fartyg som uppfyller kraven i andra stycket. Motivering Miljömässigt hållbara fiskeredskap, såsom xeito, sardinal och motsvarande, bör undantas från denna förordning. 87 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Artikel 1 stycke 1a (nytt) Fiskeredskap som inte utgör någon risk för skyddade eller utrotningshotade arter samt de fartyg som använder sådana fiskeredskap ska undantas från denna förordnings tillämpningsområde. Motivering Miljömässigt hållbara fiskeredskap, såsom xeito, sardinal och motsvarande, bör undantas från denna förordning. 88 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, AM\1053751.doc 37/85 PE551.917v01-00
Annie Schreijer-Pierik Artikel 1 stycke 1b (nytt) Tillämpningsområde Tillämpningsområde Medlemsstaterna ska till kommissionen senast den 31 december 2015 överlämna en förteckning över de fiskefartyg som uppfyller kravet i andra stycket, åtföljd av en vetenskaplig och/eller teknisk motivering. Motivering Miljömässigt hållbara fiskeredskap, såsom xeito, sardinal och motsvarande, bör undantas från denna förordning. 89 Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon, Carlos Iturgaiz, Verónica Lope Fontagné, Annie Schreijer-Pierik Artikel 1 stycke 1c (nytt) Kommissionen ska ha befogenhet att anta en delegerad akt med den förteckning över fiskeredskap som avses i andra stycket. Motivering Miljömässigt hållbara fiskeredskap, såsom xeito, sardinal och motsvarande, bör undantas från denna förordning. PE551.917v01-00 38/85 AM\1053751.doc
90 Lidia Senra Rodríguez Artikel 1a (ny) Artikel 1a Syfte 1. Syftet med denna förordning är att fastställa bestämmelser för att reglera användningen av och de tekniska egenskaperna hos de drivgarn som är tillåtna för yrkesfiske av de arter som de är avsedda för och som anges i punkt 2, i vatten som faller inom unionens behörighet. 2. De enda arter som får fiskas med denna typ av garn är sardin, skarpsill, ansjovis och alcrique samt liknande arter som finns med bland de arter som får fiskas med de tillåtna näten. 91 Diane Dodds Artikel 2 punkt 2 2. Utöver detta avses med drivgarn ett nätredskap som består av ett eller flera nätstycken som alla hänger parallellt på en eller flera ledarmar och som flyter på vattenytan eller på en viss nivå under vattenytan med hjälp av flytanordningar och som driver med strömmen, antingen fritt eller med det fartyg vid vilket det är fäst. Det kan vara utrustat med anordningar för att stabilisera garnet eller begränsa dess drivförmåga, till exempel utgår AM\1053751.doc 39/85 PE551.917v01-00
ett drivankare eller ett ankare vid botten fäst vid nätredskapets ena ände. Or. en 92 Ian Duncan Artikel 2 punkt 2 2. Utöver detta avses med drivgarn ett nätredskap som består av ett eller flera nätstycken som alla hänger parallellt på en eller flera ledarmar och som flyter på vattenytan eller på en viss nivå under vattenytan med hjälp av flytanordningar och som driver med strömmen, antingen fritt eller med det fartyg vid vilket det är fäst. Det kan vara utrustat med anordningar för att stabilisera garnet eller begränsa dess drivförmåga, till exempel ett drivankare eller ett ankare vid botten fäst vid nätredskapets ena ände. utgår Or. en 93 Jarosław Wałęsa Artikel 2 punkt 2 2. Utöver detta avses med drivgarn ett nätredskap som består av ett eller flera nätstycken som alla hänger parallellt på en eller flera ledarmar och som flyter på vattenytan eller på en viss nivå under vattenytan med hjälp av flytanordningar och som driver med strömmen, antingen 2. Utöver detta avses med drivgarn ett nätredskap som består av ett eller flera nätstycken som alla hänger parallellt på en eller flera ledarmar och som flyter på vattenytan eller på en viss nivå under vattenytan med hjälp av flytanordningar och som driver med strömmen, antingen PE551.917v01-00 40/85 AM\1053751.doc