Food Mixer Köksmaskin / Kjøkkenmaskin



Relevanta dokument
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Hand blender Stavmixer / Stavmikser

Electric mixer Elvisp / Elektrisk håndmikser

Våffeljärn Vaffeljern

Rice cooker Riskokare / Riskoker

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

2 slice toaster Brödrost 2 skivor / Brødrister 2 skiver

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

manual Facial spa Art nr: Rubicson

RETRO toaster Brödrost RETRO / Brødrister RETRO

Coffee Maker Kaffebryggare / Kaffetrakter

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Floor Fan Golvfläkt / Gulvvifte

Coffee table Cafébord / Kafébord CANNES

Electric Knife Sharpener Elektrisk knivslip / Elektrisk knivsliper

ELVISP BRUKSANVISNING

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Bord Marstrand Bord Marstrand

BOW. Art.nr

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Table Fan Bordfläkt / Bordvifte 25 cm

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Christmas Tree Lighting

Double waffle iron Dubbelt våffeljärn/dobbelt vaffeljern

Sandwich maker Smörgåsgrill / Toastjern

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

USER MANUAL. Svenska, English. Benjamin 3.0 HAND MIXER

USER MANUAL. Svenska, English. Benjamin I.I HAND MIXER

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Sparkcykel Sparkesykkel

Positionsstol Österlen

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

A TASTE OF THE FUTURE

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

Table fan Bordsfläkt / Bordvifte

Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Table top cooker with oven

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

Steam Iron Ångstrykjärn / Dampstrykejern

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Kettle Vattenkokare / Vannkoker

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Sun bed Solsäng / Solseng

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS


manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Laser light Laserbelysning


Värmekudde Artikelnummer

BEAM. Product Manual Produktmanual

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

USER MANUAL. Svenska, English. Niklas 2.0 HAND BLENDER

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Decorative Fireplace

2-3 person Dome tent 2-3 mans kupoltält/ 2-3 manns kuppeltelt Sarek

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Elgrill Energy 1500 W

Ice Cream Maker Glassmaskin / Iskremmaskin

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

Decorative Fireplace

Bruksanvisning. Svenska, English. Nikolina 3.0. Blender Mix & Go. Blandar enkelt dina favoritsmoothies

Brickbord Visby Brettbord Visby

Dumbbells. Hantlar/Manualer. Training tips/träningstips/treningstips. Eng Sv No

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

LINC Modell A

Laser light Laserbelysning

USER MANUAL. Svenska, English. Nikolina 4.0 BLENDER

IR3000, IR4500, IR6000

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning. Blender. Blender / Blender. Item. No

Installation Instructions

Isolda Purchase - EDI

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Grilltunna Grilltønne

Transkript:

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Food Mixer Köksmaskin / Kjøkkenmaskin ENG SE NO 1 Item. No. 9095-1467

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Food Mixer SAFETY INSTRUCTIONS Read the user s manual before using for the first time and save it for future use. Check that the voltage in the electrical outlet is the same as specified on the mixer s nameplate before use. Do not use the mixer if the electric cord is damaged or if the mixer does not function as it should. Send the mixer to an authorised service workshop for repair. Always keep the mixer under supervision when it is switched on. Exercise additional caution when the mixer is used near children. Pull the plug out of the electrical outlet when the mixer is not in use and before it is cleaned. Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. The use of unsuitable accessories can cause fires, electric shock or personal injury. Remove the accessories from the mixer before washing them. Do not place the mixer near hot gas or electric stoves or in a warm oven. Make sure the switch is set to OFF before inserting the plug in an electrical outlet. When switching off, first set the switch to the OFF position, then unplug the plug from the electrical outlet. Avoid contact with the mixer s moving parts. Reduce the risk for personal injury or that the mixer can be damaged. Make sure that you keep your hands, clothing, rubber spatula and other utensils away from the whisk when the mixer is switched on. 2

Protect yourself from electric shock. Due to the risk of personal injury or damaging the mixer, the mixer may not come into contact with water or other liquids. Do not use the mixer for any purpose other than its intended purpose. Do not let the power cord hang over table or shelf edges. The power cord may not come into contact with hot surfaces. Do not use the mixer outdoors. If the plug does not fit in the electrical outlet, it must be replaced by a qualified electrician. The mixer is intended for use in households or household-like environments, for example, in kitchenettes in hotel or motel rooms, bed and breakfasts, common areas in campsites or other environments where food preparation occurs. The mixer can be used by children of 8 years of age and older as well as by people with reduced physical, sensory and mental capacity or lack of experience and knowledge under supervision or if they have been given instructions relating to use of the knife sharpener in a safe manner and understand potential risks. Children must not play with the mixer. Cleaning and maintenance should not be carried out by children without supervision. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. TECHNICAL DATA Voltage Power Speed setting Bowl, stainless steel 4 litres Splash guard Duration of use Accessories: Whisk Dough hook Beater 230V~50Hz 650W 0-6 and pulse Max. 6 min, rest 6 min. (for beating eggs, whipping cream, pancake batter, sponge cake batter, soufflés, etc.) (for kneading of pizza dough, bread dough, bun dough, etc.) (for mashed potatoes, cake batter, cake fillings, icing) 3

ENG DESCRIPTION Bowl Axle Release of the mixer head Bowl holder Speed setting Power cord Dough hook Beater Whisk USE Wash the bowl and all accessories in warm water with disk detergent before using for the first time. Rinse and thoroughly dry. Make sure that the plug is not in the electrical outlet and that the start button is in the OFF position before mounting the accessories. Place the mixer on a level and dry surface. Place the bowl in the bowl holder and turn the bowl until it locks. The mixer head is raised by pressing the button next to the knob for the speed setting. Mount the accessory of your choice (dough hook, beater or whisk). Press the accessory in on the axle on the arm. Fill the bowl with the ingredients. Do not overfill the bowl the maximum weight of the ingredients is 1.2 kg. Lower the mixer head by pressing the button next to the knob for the speed setting. Insert the plug in the electrical outlet. Start the mixer with the speed setting knob and choose a speed from 1 to 6. The pulse function is used for kneading and short intervals. Turn the speed setting knob to PULSE and hold it in the pulse position. When the speed setting knob is released, the mixer stops and the knob automatically returns to 0. 4

SPEED SETTINGS Speed Accessory Type of mixing 1-3 Dough hook Heavy doughs (bread dough and puff pastry, etc.) 2-4 Beater Medium-weight mixtures (cake mixes, shortcrust pastry, mashed potatoes) 5-6 Whisk Thin mixtures (whipping of whipping cream, egg whites, etc.) Pulse Whisk Interval (beating of egg whites, etc.) NOTE! Do not use the mixer for longer than 6 minutes at a time. This is especially important when mixing heavy doughs, because the mixer can overheat. Let the mixer rest for 6 minutes before you continue. Turn the speed setting knob to 0 when you are finished. Pull the plug out of the electrical outlet. Raise the mixer head by pressing the button next to the knob for the speed setting. Use the rubber spatula to remove the mixture from the bowl. TIPS Refrigerated ingredients, such as butter and eggs should be taken out ahead of time so that they reach room temperature before they are mixed. In order to avoid getting egg shells or spoiled eggs in the batter, eggs should be cracked in a separate bowl before they are poured into the mixer bowl. Do not mix too long; follow the recommendations in the recipe. Only mix the dry ingredients with the remaining ingredients to the extent that they stick together. Always choose a low speed. The environmental temperature and temperature of the ingredients are important for determining the duration of the mixing. Always start the mixing at a low speed and increase the speed gradually. Mixtures containing a large amount of liquid are always mixed at a low speed. Pour all liquid ingredients in the bowl first and then add the dry ingredients. Shortcrust pastry is one of the heaviest dough types, but it can be made easier to mix by: adding room-temperature butter or margarine, adding the ingredients one at a time and thoroughly mixing between each ingredient, adding one decilitre of flour at a time. If the dough is difficult to mix, increase the speed. The whisk is used for beating egg whites, cream or the like. Do not use the whisk for mixing thick mixtures, like cake batter or mashed potatoes. Whipping cream should be cool when it is whipped. CLEANING AND MAINTENANCE Pull the plug out of the electrical outlet and let the mixer cool down before you clean it. The mixer may not be immersed in water or other liquids. Dry off the mixer and power cord with a damp cloth and then dry with a dry cloth. The bowl and the accessories be washed by hand in warm water mixed with dish detergent and then rinsed with clean water or washed in the dishwasher. Other maintenance may only be performed by an authorised service workshop. Do not use abrasive or corrosive agents for cleaning. All parts should be completely dry before the mixer is put away. 5

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Köksmaskin SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen före första användning och spara den för framtida bruk. Kontrollera före anvädning att spänningen i eluttaget är samma som den som anges på köksmaskinens märkskylt. Använd inte köksmaskinen om elkabeln eller stickproppen är skadad eller om köksmaskinen inte fungerar som den ska. Lämna köksmaskinen till en auktoriserad serviceverkstad för reparation. Lämna inte köksmaskinen utan uppsikt när den är påslagen. Var särskilt uppmärksam när köksmaskinen används i närhet av barn. Dra ut stickproppen ur eluttagen när köksmaskinen inte används, innan du byter tillbehör och innan köksmaskinen rengörs. Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Användning av felaktiga tillbehör kan orsaka brand, elstöt eller personskada. Ta bort tillbehören från köksmaskinen innan du diskar dem. Placera inte köksmaskinen nära varm gas- eller elspis eller i varm ugn. Kontrollera att strömbrytaren är i läge OFF innan du stoppar stickproppen i eluttaget. Vid avstängning, ställ först strömbrytaren i läge OFF och dra sedan ut stickproppen ur eluttaget. Undvik kontakt med köksmaskinens rörliga delar. Minska risken för personskada eller att köksmaskinen skadas. Se till att händer, kläder, slickepott och annat redskap inte kommer nära vispar när köksmaskinen är påslagen. 6

Skydda dig mot elstöt. På grund av risk för personskada eller att köksmaskinen skadas får köksmaskinen inte komma i kontakt med vatten eller annan vätska. Använd inte köksmaskinen till andra ändamål än den är avsedd för. Låt inte elkabeln hänga över bords- och hyllkanter. Elkabeln får inte komma i kontakt med heta ytor. Använd inte köksmaskinen utomhus. Om stickproppen inte passar i elluttaget, måste den bytas ut av en behörig elektriker. Köksmaskinen är avsedd för användning i hushåll eller hushållsliknande miljöer, t ex i pentryn på hotell- eller motellrum, bed and breakfast, gemensamma utrymmen på campingar och andra miljöer där matlagning förekommer. Köksmaskinen kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt samt av personer med reducerad fysisk, sensorisk och mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått given övervakning eller instruktioner gällande användningen av köksmaskinen på ett säkert sätt och att förstå eventuella risker. Barn ska inte leka med köksmaskinen. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan översyn. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. TEKNISK DATA Spänning Effekt Hastighetsinställning Bunke, rostfritt stål 4 liter Stänkskydd Användningstid Tillbehör: Visp Degkrok Rörspade 230V~50Hz 650W 0 6 samt puls Max 6 min, vila 6 min (för vispning av t ex ägg, vispgrädde, pannkakssmet, sockerkakssmet, sufflé) (för knådning av t ex pizzadeg, bröddeg, bulldeg) (för t ex potatismos, kakdeg, kakfyllningar, glasyr) 7

SE BESKRIVNING Skål Axel Lyft av mixerhuvudet Skålhållare Hastighetsinställning Elkabel Degkrok Rörspade Visp ANVÄNDNING Diska skål och alla tillbehör i varmt vatten med diskmedel före första användning. Skölj och torka dem grundligt. Kontrollera att stickproppen inte sitter i eluttaget och att startknappen är i läge OFF innan du monterar tillbehören. Placera köksmaskinen på ett plant och torrt underlag. Placera skålen i skålhållaren och vrid skålen tills den låser sig. Mixerhuvudet lyfts upp genom att trycka på knappen bredvid ratten för hastighetsinställning. Montera ett valfritt tillbehör (degkrok, rörspade eller visp). Tryck in tillbehöret i axeln på armen. Fyll skålen med ingredienserna. Överfyll inte skålen ingrediensernas maximala vikt får inte överstiga 1,2 kg. Sänk mixerhuvudet genom att trycka på knappen bredvid ratten för hastighetsinställning. Stoppa stickproppen i eluttaget. Starta köksmaskinen med ratten för hastighetsinställning och välj hastighet från 1 till 6. Pulsfunktionen används vid knådning och korta intervaller. Vrid ratten för hastighetsinställning till PULS och håll den i pulsläge. När du släpper ratten för hastighetsinställning, stannar köksmaskinen och ratten återgår automatiskt till 0. 8

HASTIGHETSINSTÄLLNINGAR Hastighet Tillbehör Typ av blandning 1 3 Degkrok Tunga degar (t ex bröd- och smördeg) 2 4 Rörspade Mellantunga blandningar (t ex kakmixer, mördeg, potatismos) 5 6 Visp Tunna blandningar (t ex vispning av vispgrädde, äggvitor) Puls Visp Intervall (t ex vispning av äggvitor) OBS! Använd inte köksmaskinen längre än 6 minuter i taget. Detta är särskilt viktigt vid blandningar av tunga degar eftersom köksmaskinen kan bli överhettad. Låt köksmaskinen vila 6 minuter innan du fortsätter. Vrid ratten för hastighetsinställning till 0 när du är klar. Dra ut stickproppen ur eluttaget. Lyft upp mixerhuvudet genom att trycka på knappen bredvid ratten för hastighetsinställning. Ta ut blandningen ur skålen med hjälp av en degspade. TIPS Kylskåpskalla ingredienser, t ex smör och ägg, bör tas fram i god tid så att de blir rumstempererade innan de mixas. För att undvika äggskal i smeten eller att dåliga ägg hamnar i smeten bör ägg knäckas i en separat skål innan de hälls i mixerskålen. Vispa inte för länge, håll dig till receptrekommendationer. Blanda de torra ingredienserna med de övriga endast så att de håller ihop. Välj alltid låg hastighet. Omgivningstemperaturen och ingrediensernas temperatur är viktigt för hur lång vispningstiden blir. Starta alltid vispningen med låg hastighet och öka hastigheten gradvis. Blandningar som innehåller större mängd vätska blandas alltid med låg hastighet. Häll alla flytande ingredienser i skålen först och tillsätt sedan de torra ingredienserna. Mördeg är en av de tyngsta degtyperna men den kan göras lättare att blanda genom att: tillsätta smör eller margarin som är rumstempererat, tillsätta ingredienserna en åt gången och blanda noga mellan varje ingrediens, tillsätta en deciliter mjöl åt gången. Om degen är svår att blanda ska hastigheten ökas. Vispen används till att vispa äggvitor, grädde eller liknande. Använd inte vispen till att blanda tjocka blandningar, t ex kakdeg eller potatismos. Vispgrädden ska vara kall när den ska vispas. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt köksmaskinen kallna helt innan du rengör den. Köksmaskinens motordel får inte sänkas i vatten eller annan vätska. Torka av köksmaskinen och elkabeln med en fuktigt trasa och eftertorka med en torr trasa. Skålen och tillbehören kan antingen handdiskas i varmt vatten blandat med diskmedel och sköljas sedan med rent vatten eller diskas i diskmaskin. Övrigt underhåll får endast göras av en auktoriserad serviceverkstad. Använd inga repande eller frätande medel för rengöring. Alla delar ska vara helt torra innan köksmaskinen ställs undan. 9

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Kjøkkenmaskin SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen før første gangs bruk og lagre den for fremtidig bruk. Kontroller før førstegangs bruk at nettspenningen er den samme som angitt på merkeskiltet på kjøkkenmaskinen. Ikke bruk kjøkkenmaskinen dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller dersom kjøkkenmaskinen ikke fungerer som den skal. Lever kjøkkenmaskinen inn til et autorisert serviceverksted for reparasjon. Ikke la kjøkkenmaskinen stå uten tilsyn når den er slått på. Vær spesielt oppmerksom når kjøkkenmaskinen brukes i nærheten av barn. Trekk ut støpselet av stikkontakten når kjøkkenmaskinen ikke er i bruk, før du skifter tilbehør. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Bruk av feil tilbehør kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskade. Fjern tilbehøret fra kjøkkenmaskinen før du vasker det. Ikke plasser kjøkkenmaskinen nære varm gass- eller elektrisk komfyr eller i varm ovn. Sjekk at strømbryteren er i stillingen OFF før du setter støpselet i stikkontakten. Når du skal slå av kjøkkenmaskinen, sett først strømbryteren i stillingen OFF og trekk deretter støpselet ut av stikkontakten. Unngå kontakt med kjøkkenmaskinens bevegelige deler. Reduser faren for personskade eller at kjøkkenmaskinen skades. Sørg for at hender, klær, slikke- pott og annet redskap ikke kommer nær visper når kjøkkenmaskinen er slått på. 10

Beskytt deg mot elektrisk støt. På grunn av fare for personskade eller at kjøkkenmaskinen skades må kjøkkenmaskinen ikke komme i kontakt med vann eller annen væske. Bruk kjøkkenmaskinen kun til det formålet den er beregnet på. Ikke la strømledningen henge over bord- eller hyllekanter. Strømledningen må ikke komme i kontakt med varme områder. Ikke bruk kjøkkenmaskinen utendørs. Dersom støpselet ikke passer i stikkontakten, må den byttes ut av en godkjent elektriker. Kjøkkenmaskinen er beregnet på bruk i privathusholdninger eller husholdningslignende miljøer som f.eks. tekjøkken på hotell- og motellrom, bed and breakfast, fellesområder på campingplasser og andre steder hvor man lager mat. Kjøkkenmaskinen kan brukes av barn fra 8-års alderen og oppover samt av personer med redusert fysisk, sensorisk og mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap dersom de overvåkes eller er gitt instruksjoner om bruk av kjøkkenmaskinen på en sikker måte samt at de er innforstått med eventuelle farer. Barn må ikke leke med kjøkkenmaskinen. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn. ADVARSEL! Hvis forskriftene ikke følges, kan en ulykke føre til alvorlig personskade eller materiell skade. TEKNISKE DATA Spenning Effekt Hastighetsinnstilling Bolle, rustfritt stål 4 liter Sprutebeskyttelse Brukstid Tilbehør: Visp Eltekrok Rørespade 230V~50Hz 650W 0-6 samt puls Maks. 6 min, hvile 6 min (til visping av f.eks. egg, kremfløte, pannekakerøre, sukkerbrødrøre, sufflé) (til elting av f.eks. pizzadeig, brøddeig, bolledeig) (til f.eks. potetmos, kakedeig, kakefyll, glasur) 11

NO BESKRIVELSE Bolle Aksling Løfte mikserhodet Feste for bolle Hastighetsregulering Strømledning Eltekrok Rørespade Visp BRUK Vask bolle og alt tilbehør i varmt vann med oppvaskmiddel føre første bruk. Skyll og tørk dem grundig. Sjekk at støpselet ikke sitter i stikkontakten og at startknappen står i stillingen OFF før du monterer tilbehøret. Plasser kjøkkenmaskinen på et plant og tørt underlag. Sett bollen i bollefestet og vri bollen til den låser seg. Mikserhodet løftes opp ved å trykke på knappen ved siden av bryteren før hastighetsregulering. Monter valgfritt tilbehør (deigkrok, rørespade eller visp). Trykk tilbehøret på akslingen på armen. Fyll bollen med ingrediensene. Ikke fyll for mye i bollen ingrediensenes samlede vekt må ikke overstige 1,2 kg. Senk mikserhodet ved å trykke på knappen ved siden av bryteren før hastighetsregulering. Sett støpselet i stikkontakten. Start kjøkkenmaskinen med bryteren før hastighetsregulering og velg hastighet fra 1 til 6. Pulsfunksjonen brukes ved elting og korte intervaller. Vri bryteren for hastighetsregulering til PULS og hold den i pulsmodus. Når du slipper bryteren for hastighetsregulering stopper kjøkken maskinen og bryteren går automatisk tilbake til 0. 12

HASTIGHETSINSTILLINGER Hastighet Tilbehør Type blanding 1-3 Eltekrok Tunge deiger (som f.eks. brød- og smørdeig) 2-4 Rørespade Middels tunge blandinger (som f.eks. kakemikser, mørdeig, potetmos) 5-6 Visp Tynne blandinger (som f.eks. visping av fløte, eggehviter) Puls Visp Intervall (som f.eks. visping av eggehviter) OBS! IKKE bruk kjøkkenmaskinen lenger enn 6 minutter om gangen. Dette er spesielt viktig ved blanding av tunge deiger fordi kjøkkenmaskinen kan bli overopphetet. La kjøkkenmaskinen hvile i 6 minutter før du fortsetter. Vri bryteren for hastighetsregulering til 0 når du er ferdig. Dra ut støpselet av stikkontakten. Løft opp mikserhodet ved å trykke på knappen ved siden av bryteren før hastighetsregulering. Ta ut blandingen av bollen ved hjelp av en deigspade. TIPS Kjøleskapskalde ingredienser som f.eks. smør og egg, bør tas ut i god tid slik at de blir romtempererte før de mikses. For å unngå eggeskall i røren eller at dårlige egg havner i røren bør egg knekkes i en separat bolle før de helles i mikserbollen. Vispa ikke for lenge, hold deg til anbefalingene i oppskriftene. Bland de tørre ingrediensene med de andre bare til de er blandet sammen. Velg alltid lav hastighet. Omgivelsestemperaturen og ingrediensenes temperatur er viktig for hvor lang vispetiden blir. Start alltid vispingen på lav hastighet og øk hastigheten gradvis. Blandinger som inneholder større mengde væske blandes alltid ved lav hastighet. Hell først alle flytende ingredienser i bollen og tilsett deretter de tørre ingrediensene. Mørdeig er en av de tyngste deigtypene men den kan gjøres lettere å blande ved å: tilsette smør eller margarin som er romtemperert, tilsette en ingrediens av gangen og blande nøye mellom hver ingrediens, tilsette en desiliter mel av gangen. Dersom deigen er vanskelig å blande skal hastigheten økes. Vispen brukes til å vispe eggehviter, fløte og lignende. Ikke bruk vispen til å blande tykke blandinger som f.eks. kakedeig og potetmos. Kremfløten skal være kald når den skal vispes. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Dra ut støpselet av stikkontakten og la kjøkkenmaskinen avkjøles før du rengjør den. Kjøkkenmaskinens motordel må ikke senkes i vann eller annen væske. Tørk av kjøkkenmaskinen og strømledningen med en fuktig klut og ettertørk med en tørr klut. Bollen og tilbehøret kan enten vaskes for hånd i varmt vann blandet med oppvaskmiddel og deretter skylles med rent vann eller vaskes i oppvaskmaskin. Annet vedlikehold skal kun utføres av et autorisert serviceverksted. Ikke bruk slipende eller etsende midler til rengjøring. Alle deler skal være helt tørre før kjøkkenmaskinen settes bort. 13

14 Notes / Anteckningar / Notater

Notes / Anteckningar / Notater 15

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning ENG SE NO Customer Service Rusta: Tel. + 46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Site: www.rusta.com Item. No. 9095-1467