GB D F NL N SF S DK E P I IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SL Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A B C CH D E F G H
J K L
GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Instruction Manual 3. Blade cover 4. Warning Label 5. Product Rating Label D - INHALT 1. Ein/Aus-Schalter 2. Bedienungsanweisung 3. Messerabdeckung 4. Warnetikett 5. Produkttypenschild F - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Manuel d instructions 3. Protège-lame 4. Etiquette d avertissement 4. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelhendels 2. Handleiding 3. Deksel van snijblad 4. Waarschuwingsetiket 5. Product-informatielabel N - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Bruksanvisning 3. Knivdeksel 4. Advarselsetikett 4. Produktmerking SF - SISÄLTÖ 1. Käynnistysvivut 2. Käyttöopas 3. Terän suoja 4. Varoitusnimike 5. Ruohonleikkurin arvokilpi S - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Bruksanvisning 3. Knivskydd 4. Varningsetikett 5. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Håndgreb 2. Brugsvejledning 3. Bladhylster 4. Advarselsmœrkat 5. Produktets mærkeskilt E - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Manual de Instrucciones 3. Cubierta de la cuchilla 4. Etiqueta de Advertencia 5. Placa de Características del Producto P - LEGENDA 1. Interruptores de alavanca 2. Manual de Instruções 3. Cobertura da Lâmina 4. Etiqueta de Aviso 5. Rótulo de Avaliação do Produto I - NOMENCLATURA 1. Leve di avviamento 2. Manuale di istruzioni 3. Coprilama 4. Etichetta di pericolo 5. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókarok 2. Késfedél 3. Kezelési útmutató 4. Figgelmeztető címke 5. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dźwigienki włączające 2 Instrukcja Obsługi 3. Osłona noża 4. Znaki bezpieczeństwa 5. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Páky spínače 2. Návod k obsluze 3. Kryt břitu 4. Výstražný štĺtek 5. Typový štĺtek výrobku SK - OBSAH 1. Zapínacie páky 2. Príručka 3. Kryt noža 4. Varovný štítok 5. Prístrojový štítok SL - VSEBINA 1. Stikalne ročke 2. Priročnik 3. Pokrivalo rezila 4. Opozorilna Oznaka 5 Napisna Tablica
(GB) (D) (F) (NL) (N) (SF) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (S) (DK) (E) (P) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (I) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SL) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE HT39/HT42 1 2 5 4 3 HT42s/HT45s HT53s 1 2 5 4 3
Säkerhetsföreskrifter Underlåtelse att bruka denna häcksax enligt beskrivningen kan vara farligt! Häcksax kan allvarligt skada användare eller andra personer. Varningar och säkerhetsanvisningar måste följas för säkert och effektivt bruk av denna gräsklippare. Användaren ansvarar för att varningar och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och på häcksax följes. Förklaring till symbolerna på HT39, HT42, HT42s, HT45s, HT53s Varning Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för. Stäng av! Bryt strömmen före justering eller rengöring eller om kabeln är snodd eller skadats.se till att kabeln hålls på behörigt avstånd från bladet. Använd inte häcksaxen i regn eller lämna den ute när det regnar. Användande av ögonskydd rekommenderas. Generellt 1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till dessa instruktioner använda häcksaxen. Lokal reglering kan innehålla åldersbegränsningar för användande av häcksaxen. 2. Använd endast häcksaxen på det sätt och för de ändamål som beskrivs i dessa instruktioner. 3. Använd aldrig häcksaxen när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner. 4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som inträffar på person eller egendom. Electrical 1. Vi rekommenderar att du använder en restströmsanordning med en utlösningsström som inte är större än 30 ma. Även med en restströmsanordning monterad kan vi inte garantera 100% skydd och säkra arbetsmetoder skall alltid användas. Kontrollera din restströmsanordning varje gång du använder den. SVENSKA - 1 2. Se till att kabeln inte är skadad före användning. Byt kabel om den gamla är skadad eller nött. 3. Använd inte häcksaxen om elsladdarna är skadade eller slitna. 4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess isolering skadas. Vidrör inte den elkabeln innan väggkontakten dras ut. Reparera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. 5. Förlängningssladden ska vara utrullad, annars kan den överhettas och minska häcksaxens effektivitet. 6. Håll sladden på avstånd från det område som ska klippas. 7. Linda inte kabeln runt vassa föremål. 8. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du drar ut någon kontakt, kabelförbindning eller förlängningskabel. 9. Stäng av häcksaxen, dra ur väggkontakten och se till att elkabeln inte är skadad innan du rullar ihop den för förvaring. Reprarera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en ny. 10. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte snor sig. 11. Bär aldrig enheten i kablen. 12. Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten. 13. Använd bara nätström enligt märkplåten. 14. Flymos produkter är dubbelisolerade enligt EN60335. Under inga omständigheter får en jordkabel anslutas till någon del av enheten. Kablar Använd endast kabel i storlek 1,00 mm 2 upp till maximalt 30 meters längd. Maximala märkdata: Kabelstorlek 1,00 mm 2, 10 A, 250 V växelström. 1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din lokala auktoriserade serviceverkstad för Electrolux utomhusprodukter. 2. Använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk.
Förberedelser 1. Bär alltid lämpliga kläder, handskar och robusta skor. Säkerhetsglasögon rekommenderas. Bär inte lösa kläder eller juveler som kan fastna i rörliga delar. 2. Inspektera noggrant det område där du ska använda häcksaxen och ta bort vajers och andra främmande föremål. 3. Innan maskinen används och efter varje gång den utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns slitage eller skador och reparera om så behövs. 4. Försäkra dig alltid om att det medföljande handskyddet sitter på innan du använder häcksaxen. Försök aldrig att använda en häcksax som inte är komplett eller som har en oauktoriserad modifikation. Användning 1. Använd endast häcksaxen i dagsljus eller bra belysning. 2. Undvik att använda häcksaxen på en våt häck om möjligt. 3. Ta reda på hur du snabbt kan stoppa häcksaxen i nödfall. 4. Håll aldrig häcksaxen i skyddet. 5. Använd aldrig häcksaxen om skyddet är skadat eller inte sitter på plats. 6. Dra ur kontakten innan du lämnar över häcksaxen till en annan person. X Säkerhetsföreskrifter 7. Undvik att använda den om personer, speciellt barn, befinner sig i närheten. 8. När du använder häcksaxen ska du alltid se till att du befinner dig i en säker position. 9. Håll alltid händer och fötter borta från skärande delar och speciellt när motorn startas. 10. Stå inte på en trappstege när Du använder häckklipparen. 11. Dra ur kontakten ur eluttaget: - innan du lämnar häcksaxen utan uppsikt; - innan du tar bort blockeringar; - innan du undersöker, rengör eller utför underhållsarbeten på häcksaxen, - om du träffar ett föremål. Använd inte häcksaxen förrän du är säker på att hela maskinen är säker att använda; - om häcksaxen börjar vibrera onormalt mycket. Kontrollera detta omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador.; - innan du lämnar över den till en annan person. Underhåll och förvaring 1. Se till att alla xatta så att häckklipparen är säker att använda. 2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar. 3. Var försiktig när du justerar häcksaxen så att inte fingrarna fastnar mellan de rörliga bladen och de fasta delarna på maskinen. 4. Efter användandet ska häcksaxen förvaras i bladskyddet/förvaringsfodralet. Start och stopp Innan du startar häcksaxen. 1. Forma en ögla på sladden och för in den genom hålet i sladdhållaren såsom illustreras i Fig. A. 2. Placera öglan runt haken såsom illustreras i Fig. B. 3. Koppla honkontakten på förlängningssladden till hankontakten på maskinen. (Fig. C) 4. Sätt i huvudkontakten och sätt på strömmen. 5. Ta bort bladskyddet/förvaringsfodralet såsom illustreras i Fig. D Hur man startar häcksaxen 1. Det finns två strömbrytare på häcksaxen. 2. Båda strömbrytarna måste vara i funktionsposition (Se Fig. E) för att maskinen ska starta. Hur man stoppar häcksaxen För bort häcksaxen från klippningsområdet innan du stoppar den. 1. För att stoppa den ska du släppa en av strömbrytarna. (Se Fig. F) SVENSKA - 2
Användning Hur man använder häcksaxen 1. Inspektera området som ska klippas innan du börjar - ta bort föremål som kan kastas i luften eller fastna i bladen. 2. Håll alltid häcksaxen framför kroppen. Håll stadigt i handtagen med båda händerna och stå i en säker och stadig position. 3. Låt bladen nå full hastighet innan du rör vid det material som ska klippas. 4. Arbeta alltid på avstånd från människor och fasta föremål såsom väggar, stora stenar, träd, fordon etc. 5. Om bladen stannar ska du omedelbart stänga av häcksaxen. Dra ur häcksaxens huvudkontakt och ta bort skräp som har fastnat i bladen. Inspektera bladen och reparera eller byt ut om det behövs. Toppklippning Använd en vid svepande rörelse. Se Fig. G. En liten nedåtgående lutning på bladen i rörelseriktningen ger bäst klippningsresultat. Sidoklippning När du trimmar sidorna på en häck ska du börja längst ner och gå uppåt (Se Fig. H), och låta häcken smalna av uppåt. Detta resulterar i en jämnare växt. Underhåll av häcksaxen Rengöring (J) ANVÄND HANDSKAR 1. Använd en mjuk borste - ta bort skräp från alla luftintagen och bladen. 2. Torka häcksaxens yta med en torr trasa. VIKTIGT Använd aldrig vatten för att rengöra häcksaxen. Rengör inte med kemikalier inklusive bensin eller lösningsmedel - de kan förstöra viktiga plastdelar. Smörja bladen För att häcksaxen ska fungera lättare och få en längre livslängd ska bladen smörjas före och efter användning. Applicera oljan så att den rinner mellan de två bladen. Se Bild K. Vid slutet av klippningssäsongen 1. Rengör häcksaxen ordentligt. 2. Kontrollera att alla muttrar och bultar sitter ordentligt fast. 3. Inspektera häcksaxen visuellt för att se om några delar är slitna eller skadade och kontakta ditt lokala servicecenter om några delar behöver bytas ut. Förvaring av häcksaxen Se till att bladskyddet sitter på innan förvaring.(se Bild L) Förvara häcksaxen på en torr plats där den är skyddad mot skador. Felsökning Häcksaxen fungerar inte 1. Har du slagit på strömmen? 2. Kontrollera säkringen i kontakten. Byt ut vid behov. 3. Går säkringen igen? Bryt strömmen omedelbart och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Products-auktoriserade kundtjänst. Bladen stoppar under belastning 1. Klipp långsammare. 2. Om bladen ändå stoppar under belastning? Bryt strömmen och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Productsauktoriserade kundtjänst. Stoppar inte när man släpper en av strömbrytarna Bryt strömmen omedelbart och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Products-auktoriserade kundtjänst. Dålig kvalitet på klippningen 1. Se till att produkten används på rätt sätt (Se Hur man använder häcksaxen) 2. Se till att bladen är fria från skräp. 3. Skadade blad? Bryt strömmen omedelbart och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Products-auktoriserade kundtjänst. Häcksaxen vibrerar onormalt Bryt strömmen omedelbart och rådfråga närmaste Electrolux Outdoor Products-auktoriserade kundtjänst. SVENSKA - 3
Serviceinformation Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. Garanti och policy Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Electrolux division för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden under förutsättning att: (a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade reparatören. (b) Köpbevis föreligger. (c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller felaktigt bruk. (d) Felet inte beror på normal förslitning. (e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller behandlats av en icke-auktoriserad reparatör. (f) Maskinen inte har hyrts ut. (g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden. (h) Maskinen inte har använts utanför det land den är avsedd att brukas i. (i) Maskinen inte har brukats kommersiellt. Denna garanti utgör ett komplement till kundens lagliga rättigheter och begränsar inte på något sätt dessa. Garantin omfattar ej fel grundade på nedanstående orsaker. Det är därför viktigt att du läser instruktionerna i denna bruksanvisning och förstår hur din maskin ska användas och underhållas: Fel som ej omfattas av garantin Byte av nötta eller skadade kniv. Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit tidigare. Uppkommet fel efter plötslig stöt. Underlåtelse att bruka produkten enligt instruktionerna och rekommendationerna i bruksanvisningen. Maskinen har hyrts ut. Följande maskindelar anses vara utsatta för normal förslitning och kräver regelbundet underhåll. De omfattas därför inte normalt av denna garanti: kniv, elkabel. Varning! Electrolux Outdoor Products ansvarar ej under denna garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av Electrolux Outdoor Products monterats på maskinen eller om maskinen har modifierats på något sätt. Miljöinformation Electrolux produkter för användning utomhus tillverkas enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas enligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn till miljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning när produkten ej längre är användbar. Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna har märkts (där så är praktiskt möjligt) för sortering för återvinning. Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med en produkt som ej längre är användbar. Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för information om hur Du skall göra dig av med produkten. SVENSKA - 4
BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5118733-05