112: det gemensamma europeiska larmnumret måste bli flerspråkigt

Relevanta dokument
EU sätter larmnumret 112 på kartan inför sommarsemestrarna

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016


Sms:a utan gränser kommissionen vill sätta stopp för orimliga roamingavgifter för textmeddelanden utomlands

Exportsuccé, innovativ och hållbar 10 fakta om MÖBELNATIONEN SVERIGE

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 12 mars 2014

Enbart förhandsgranskning

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Åtta EU-länder före USA med bredbandsutbyggnad enligt kommissionens rapport om telekommunikation

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9004:2009

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

SVENSK STANDARD SS-EN 179

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 5555/A1:2014

SVENSK STANDARD SS- EN ISO :2015/A1:2017

SVENSK STANDARD SS-EN 175

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

FRAMTIDA SKATTER PÅ FÖRNYBARA DRIVMEDEL

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN 299

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

SVENSK STANDARD SS-EN 1045

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

SVENSK STANDARD SS-EN 978

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7291:2010/A1:2015

SVENSK STANDARD SS-EN ISO


SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Slakten av nötkreatur minskade under januari mars Figur 1. Invägning av mjölk (1 000 ton)

SVENSK STANDARD SS-EN

Nätkostnader ur ett internationellt perspektiv. Sweco för Villaägarna,

Slakten av svin ökade under januari juli Figur A. Invägning av mjölk (1 000 ton) Figure A. Milk delivered to dairies (1 000 metric tons)

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733

SVENSK STANDARD SS-EN

Slakten av svin ökade under januari september Figur A. Invägning av mjölk (1 000 ton) Figure A. Milk delivered to dairies (1 000 metric tons)

Europeiska unionens officiella tidning L 59/1 FÖRORDNINGAR

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734

Slakten av svin ökade under januari maj Figur A. Invägning av mjölk (1 000 ton) Figure A. Milk delivered to dairies (1 000 metric tons)

SVENSK STANDARD SS-EN

Konsumentprisets fördelning

SVENSK STANDARD SS-EN 828

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

BILAGA. Medlemsstaternas svar om genomförandet av kommissionens rekommendationer för valen till Europaparlamentet. till

Elkundernas fördelning per avtalstyp jan -03 jan %

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2739

Hälsa: är du redo för semestern? Res inte utan ditt europeiska sjukförsäkringskort!

Utveckling av energimarknader i EU. politik och framgångsrika medlemsstater

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater EPP-ED. Gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa ALDE/ADLE

SVENSK STANDARD SS-EN :2005/A1:2014

Slakten av svin ökade under januari februari Figur 1. Invägning av mjölk (1 000 ton) Figure 1. Milk delivered to dairies (1 000 metric tons)

Vuxen- vaccinations- program. Malin Bengnér Smittskyddsläkare Region Jönköpings län

Utträdesåldern från arbetslivet. ett internationellt perspektiv

Eurokod 3 : Dimensionering av stålkonstruktioner Del 4-1: Silor. Eurocode 3: Design of steel structures Part 4-1: Silos SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Eurokod 9 : Dimensionering av aluminiumkonstruktioner Del 1-1: Allmänna regler

Elkundernas fördelning per avtalstyp

Elkundernas fördelning per avtalstyp jan -03 jan -02

Slakten av nötkreatur minskade under januari - oktober 2007

Eurokod 7: Dimensionering av geokonstruktioner Del 2: Marktekniska undersökningar

Rapport från kommissionen visar att över 250 miljoner EU-medborgare använder Internet regelbundet

Eurokrisen. Lars Calmfors Hässleholms Tekniska Skola 16 april, 2012

Elkundernas fördelning per avtalstyp

SVENSK STANDARD SS-ENV

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2578

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Bryssel den COM(2016) 85 final ANNEX 4 BILAGA. till

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 15611:2004

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Transkript:

IP/09/0 Bryssel den februari 009 : det gemensamma europeiska larmnumret måste bli flerspråkigt Sedan december 008 kan EU-medborgarna kontakta räddningstjänsterna var som helst inom EU genom att ringa, det gemensamma europeiska larmnumret, kostnadsfritt från både fasta telefoner och mobiltelefoner. Endast en av fyra vet dock att detta livräddande nummer finns i andra medlemsstater, och nästan tre av tio som ringt larmnumret i andra länder har råkat ut för språkproblem. I dag utnämnde kommission, tillsammans med Europaparlamentet och rådet, februari till europeisk -dag för att sprida kunskap om larmnumret och uppmana nationella myndigheter att göra EU:s gemensamma larmnummer tillgängligt på flera språk. Det europeiska larmnumret ska inte längre vara Europas bäst bevarade hemlighet. Vi har ett gemensamt larmnummer,, som fungerar i varje nödsituation, i varje medlemsstat och för varje medborgare som behöver det. Men det är oacceptabelt att mindre än en fjärdedel av medborgarna känner till larmnumret, eller att språkproblem gör att resenärer som ringer inte kan kommunicera med larmtjänstens operatör, säger EU-kommissionären med ansvar för telefrågor, Viviane Reding. EU måste arbeta för att garantera säkerheten för sina 500 miljoner medborgare med samma intensitet som vi har arbetat för att garantera deras möjlighet att resa fritt över de 7 ländernas gränser. Europas första -dag bör fungera som en väckarklocka för de nationella myndigheterna som behöver öka antalet språk i sina -larmcentraler och förbättra kunskapen om detta larmnummer som kan rädda liv. En undersökning som utfördes i hela EU för kommissionens räkning visar att 9 % av medborgarna anser att det är användbart att ha ett gemensamt larmnummer inom EU. I Eurobarometer-undersökningen som publiceras i dag betonas även områden som fortfarande kan förbättras: Språkproblem: 8 % har språkproblem när de ringer utomlands, trots att uppgifter från 1 medlemsstater visar att deras -larmcentraler bör kunna hantera samtal på engelska (1 medlemsstater på tyska och medlemsstater på franska). Medvetenhet om : Totalt kunde endast % av dem som deltog i undersökningen spontant ange att är numret till räddningstjänsterna var som helst inom EU. Detta är en tvåprocentig förbättring sedan februari 008, men kunskapen om EU:s larmnummer varierar stort mellan länderna, från % i Italien till 58 % i Tjeckien. Många medlemsstater informerar medborgare och besökare om larmnumret, till exempel:

- I Finland firas -dagen den februari varje år. - Besökare i Bulgarien får ett textmeddelande som informerar dem om larmnumret. - Exempelvis finns information om larmnumret vid motorvägar och tullstationer i Österrike, Grekland och Spanien och på tågstationer och flygplatser i Belgien, Tjeckien, Estland, Irland, Grekland och Nederländerna. - Massmediekampanjer publiceras i Sverige inför turistsäsongen med information om larmnumret. Medvetenheten om larmnumret har ökat med minst 10 % i Bulgarien, Sverige, Rumänien, Litauen och Portugal under det gångna året. Eurobarometer-underökningen visar även att: - En fjärdedel av EU-medborgarna har ringt ett larmnummer under de senaste fem åren. - Majoriteten av samtalen kommer fortfarande från fasta telefoner. 5 % av samtalen kom från fasta telefoner, men antalet larmsamtal som ringdes från mobiltelefoner ökade (till 5 % jämfört med % år 008). För att se till att larmnumret blir känt i hela Europa har kommissionen tillsammans med Europaparlamentet och rådet utnämnt februari till europeisk -dag. Kommissionen och medlemsstaterna kommer att intensifiera sitt arbete med att informera om larmnumret, särskilt inför sommarsemestrarna. Bakgrund Det europeiska larmnumret infördes 1991 som ett gemensamt larmnummer för alla EU:s medlemsstater vid sidan om de nationella larmnumren i syfte att göra räddningstjänsterna tillgängligare, särskilt för resande. Sedan 1998 kräver EUbestämmelser att medlemsstaterna ser till att alla användare av fasta telefoner och mobiltelefoner kostnadsfritt kan ringa larmnumret. Sedan 00 är telefonoperatörer skyldiga att tillhandahålla lokaliseringsuppgifter till räddningstjänsterna så att de snabbt kan nå skadeoffer. EU:s medlemsstater är också skyldiga att öka medborgarnas medvetenhet om larmnumret. För att säkerställa att larmnumret införs har kommissionen inlett 17 överträdelseförfaranden mot 15 länder på grund av brister i fråga om tillgänglighet för -numret, samtalslokalisering eller samtalshantering. De flesta av dessa har avslutats efter det att man vidtagit åtgärder för att korrigera problemen. Larmnumret kompletterar befintliga nationella larmnummer, men Danmark, Finland, Nederländerna, Portugal, Sverige och senast Rumänien har beslutat att införa som sitt huvudsakliga nationella larmnummer. I andra länder är det enda larmnumret för vissa räddningstjänster (såsom ambulans och brandkår i Estland och Luxemburg). Kommissionens webbplats för larmnumret : www.ec.europa.eu/ Hur fungerar larmnumret i mitt land? http://ec.europa.eu/information_society/activities//ms/index_en.htm För barn: http://ec.europa.eu/information_society/activities//kids/index_en.htm MEMO/09/0

Annex: Opinions about the European emergency number : It is very useful to have a Europe-wide emergency number available everywhere in the EU Totally agree Tend to agree Tend to disagree Totally disagree /NA 5 5 7 7 7 8 7 10 10 1 1 1 1 15 18 0 7 9 9 9 9 91 91 90 90 89 88 87 8 85 8 8 8 8 8 80 79 77 7 7 71 8 8 7 0 EU7 Q a. Please tell me to what extent you agree or disagree with the following statements Knowledge of as the EU-wide emergency number 008-009 009 008 EU7 5 5 5 8 7 8 0 5 1 9 7 5 8 19 1 1 1 17 1 1 1 0 0 9 9 8 7 1 8 50 9 7 7 1 8 58 5 Q. Can you tell me what telephone number enables you to call emergency services anywhere in the EU?

Information about the European number and national emergency numbers Yes, regarding "" Yes, about both Yes, regarding national emergency numbers No /NA 1 5 5 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 1 9 0 5 5 0 5 7 0 8 7 75 7 9 71 8 7 8 7 80 80 8 8 8 8 80 8 7 9 9 8 8 9 1 5 9 5 9 10 5 1 9 10 9 1 7 9 7 8 1 7 5 8 5 1 0 19 18 15 19 7 18 8 9 10 7 5 1 1 5 1 9 9 1 5 9 7 8 5 EU7 in foreign languages Q. During the last 1 months, have you seen or heard any information regarding the European emergency number? And have you seen or heard any information about the national emergency number(s)? Calls Among the Member States, which provided information on the language issue, 19 Member States (in addition to the United Kingdom and Ireland) reported on the ability of their emergency call centres to handle calls in English (Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Greece, Spain, France, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland and Sweden). Of these Member States, Germany, Spain, France and Slovakia indicated that English may not be available in all cases in all emergency call centres and its availability depends on the linguistic resources of the emergency call centres while Bulgaria and Latvia said that calls in English can be forwarded for processing to another (central) call centre where competent staff is available. calls in French are answered in nine Member States (in addition to France and Luxembourg) - Bulgaria (by call transfer to another call centre if necessary), the Czech Republic (by transfer to another call centre if necessary), Ireland, Greece, Spain (may not be available in all call centres) the Netherlands, Romania, Slovakia (subject to availability of appropriate staff) and Finland (by involving interpretation service). calls in German are also answered in nine Member States (in addition to Germany, Austria and Luxembourg) - Bulgaria (by call transfer to another emergency call centre if necessary), the Czech Republic, Denmark (by call transfer to another call centre if necessary), Spain (may not be available in all call centres), Ireland, the Netherlands, Romania (by call transfer to another emergency call centre if necessary), Slovakia (subject to availability of appropriate staff) and Finland (by involving an interpretation service). calls in Italian are answered in three Member States (in addition to Italy) Spain (may not be available in all emergency call centres), Ireland and Romania (by call transfer to another emergency call centre if necessary).

A number of Member States have indicated the ability of their emergency call centres to answer calls in the languages of their neighbouring EU countries. Thus, calls in Polish can be handled by call centres in the Czech Republic (by call transfer to another call centre if necessary), Lithuania and Slovakia (in call centres of certain areas); calls in Hungarian in Romania (by call transfer to another call centre if necessary), Slovenia (in call centres of certain areas) and Slovakia (in call centres of certain areas); calls in Czech - in Slovakia, calls in Italian in Slovenia (in call centres of certain areas), calls in Portuguese in Spain (may not be available in all call centres) and calls in Finnish - in Estonia. Languages of the neighbouring EU countries are also catered for by German call centres in border areas. Furthermore, Spanish emergency call centres can handle calls also in Swedish (may not be available in all call centres), Irish call centres can handle calls also in Polish and Romanian call centres can handle calls also in Spanish (by call transfer to another call centre if necessary). Finally, the United Kingdom indicated that its emergency call centres can use an interpretation services covering 170 languages, Swedish call centres can also use an interpretation service covering all major EU languages and French call centres can use interpretation services in English and other languages.