Europeiska unionens råd Bryssel den 12 oktober 2016 (OR. en) 7621/16 Interinstitutionellt ärende: 2016/0091 (NLE) WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Protokoll om anslutning till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, för att beakta Ecuadors anslutning 7621/16 IR/cc DGC 1A SV
PROTOKOLL OM ANSLUTNING TILL HANDELSAVTALET MELLAN EUROPEISKA UNIONEN OCH DESS MEDLEMSSTATER, Å ENA SIDAN, OCH COLOMBIA OCH PERU, Å ANDRA SIDAN, FÖR ATT BEAKTA ECUADORS ANSLUTNING PAC/EU/EC-CO/PE/sv 1
PAC/EU/EC-CO/PE/sv 2
KONUNGARIKET BELGIEN, REPUBLIKEN BULGARIEN, REPUBLIKEN TJECKIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN ESTLAND, IRLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, REPUBLIKEN KROATIEN, REPUBLIKEN ITALIEN, REPUBLIKEN CYPERN, REPUBLIKEN LETTLAND, REPUBLIKEN LITAUEN, PAC/EU/EC-CO/PE/sv 3
STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG, UNGERN, REPUBLIKEN MALTA, KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA, REPUBLIKEN ÖSTERRIKE, REPUBLIKEN POLEN, REPUBLIKEN PORTUGAL, RUMÄNIEN, REPUBLIKEN SLOVENIEN, REPUBLIKEN SLOVAKIEN, REPUBLIKEN FINLAND, KONUNGARIKET SVERIGE FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND, PAC/EU/EC-CO/PE/sv 4
fördragsslutande parter i fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, nedan kallade Europeiska unionens medlemsstater, och EUROPEISKA UNIONEN, å ena sidan, och REPUBLIKEN COLOMBIA (nedan kallad Colombia), REPUBLIKEN PERU (nedan kallad Peru), och REPUBLIKEN ECUADOR (nedan kallad Ecuador), nedan även kallade de avtalsslutande andinska länderna, å andra sidan, PAC/EU/EC-CO/PE/sv 5
SOM BEAKTAR att handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan (nedan kallat avtalet), undertecknades i Bryssel den 26 juni 2012, och vissa av dess bestämmelser har i enlighet med artikel 330 i avtalet tillämpats mellan Europeiska unionen och Peru sedan den 1 mars 2013 och mellan Europeiska unionen och Colombia sedan den 1 augusti 2013, SOM BEAKTAR att fördraget om Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen undertecknades i Bryssel den 9 december 2011 och trädde i kraft den 1 juli 2013, SOM BEAKTAR att tilläggsprotokollet till avtalet med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat tilläggsprotokollet) undertecknades av Europeiska unionen, Colombia och Peru i Bryssel den 30 juni 2015, SOM BEAKTAR att det i artikel 6 i avtalet anges att i avtalet avses med part: Europeiska unionen eller dess medlemsstater eller Europeiska unionen och dess medlemsstater inom deras respektive behörighetsområden såsom framgår av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallad EU-parten) eller vart och ett av de avtalsslutande andinska länderna, SOM BEAKTAR att det i artikel 7.1 i avtalet anges att bestämmelserna i avtalet gäller för de bilaterala handelsförbindelserna och ekonomiska förbindelserna mellan, å ena sidan, varje enskilt avtalsslutande andinskt land och, å andra sidan, EU-parten, men inte på handelsförbindelserna och de ekonomiska förbindelserna mellan enskilda avtalsslutande andinska länder, SOM BEAKTAR att det i artikel 329 i avtalet fastställs bestämmelser för att möjliggöra en anslutning av andra medlemsländer i Andinska gemenskapen till avtalet, PAC/EU/EC-CO/PE/sv 6
SOM BEAKTAR att Europeiska unionen och Ecuador den 17 juli 2014 slutförde förhandlingarna, SOM BEAKTAR att handelskommittén som inrättats enligt avtalet underrättades den 5 september 2014 om slutförandet av förhandlingarna mellan Europeiska unionen och Ecuador, SOM BEAKTAR att Ecuadors anslutning till avtalet börjar gälla genom ingående av ett protokoll om anslutning, SOM BEAKTAR att för Ecuadors anslutning till tilläggsprotokollet bör bestämmelserna i tilläggsprotokollet integreras i bestämmelserna i detta protokoll, SOM BEAKTAR att texten i detta protokoll har godkänts av den handelskommitté som inrättas enligt avtalet i enlighet med de förfaranden och krav som fastställs i artikel 329.4 i avtalet, SOM BEAKTAR att parterna därför har enats om att hantera Ecuadors anslutning till avtalet genom detta protokoll, HAR ENATS OM FÖLJANDE. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 7
AVSNITT 1 AVTALSSLUTANDE PARTER ARTIKEL 1 Ecuador blir härmed part i avtalet, inbegripet de ändringar som fastställs i tilläggsprotokollet. AVSNITT II BESTÄMMELSER I AVTALET ARTIKEL 2 Titeln, förteckningen över avtalsslutande andinska länder, elfte skälet och artiklarna 9, 11, 12, 13, 30, 41, 46, 48, 54, 57, 70, 78, 113, 120, 123, 124, 126, 127, 128, 137, 139, 142, 154, 167, 170, 202, 231, 232, 258, 278, 304 och 324 i avtalet ska ändras i enlighet med bilaga I till detta protokoll. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 8
AVSNITT III TIDSPLANER FÖR AVVECKLING AV TULLAR ARTIKEL 3 1. Texten i bilaga II till detta protokoll ska läggas till i avsnitt B i tillägg 1 i bilaga I till avtalet. 2. Texten i bilaga III till detta protokoll ska läggas till efter "Tidsplan för EU-partens avveckling av tullar på varor med ursprung i Peru" i bilaga I till avtalet. ARTIKEL 4 1. Texten i bilaga IV till detta protokoll ska läggas till i tillägg 1 i bilaga I till avtalet. 2. Texten i bilaga V till detta protokoll ska läggas till efter "Tidsplan för avveckling av Perus tullar på varor med ursprung i Europeiska unionen" i bilaga I till avtalet. ARTIKEL 5 Rubriken i avsnitt A i tillägg 2 i bilaga I till avtalet ska ersättas med följande: "COLOMBIA OCH ECUADOR". PAC/EU/EC-CO/PE/sv 9
AVSNITT IV URSPRUNGSREGLER ARTIKEL 6 Bilaga II till avtalet ska ändras i enlighet med bilaga VI till detta protokoll. AVSNITT V SKYDDSÅTGÄRDER PÅ JORDBRUKSOMRÅDET ARTIKEL 7 Texten i bilaga VII till detta protokoll ska läggas till i bilaga IV till avtalet. AVSNITT VI SANITÄRA OCH FYTOSANITÄRA ÅTGÄRDER ARTIKEL 8 Tillägg 1 i bilaga VI till avtalet ska ersättas med texten i bilaga VIII till detta protokoll. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 10
ARTIKEL 9 Följande kontaktpunkter och webbplatser för Ecuador ska läggas till under "A. Kontaktpunkter" och "B. Kostnadsfria webbplatser" i tillägg 4 i bilaga VI till avtalet: A. Kontaktpunkter "För Ecuador Instituto Nacional de Pesca (INP) Postadress: Letamendi 102 y La Ría, Guayaquil Ecuador Tfn +593 4 241 6042, 4 240 2304 E- post: direccion_inp@institutopesca.gob.ec Agencia de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria (ARCSA) Postadress: La Razón 280 y El Comercio, Edificio San Francisco, Quito Ecuador Tfn +593 2 292 1552, 2 226 3445 E-post: registro.cosmeticos@controlsanitario.gob.ec, registro.alimentos@controlsanitario.gob.ec, registro.medicamentos@controlsanitario.gob.ec Ministerio de Comercio Exterior (MCE) Postadress: Av. De los Shyris N 34-152 y Holanda, Quito Ecuador Tfn +593 2 393 5460 E-post: direccion.msf@comercioexterior.gob.ec". PAC/EU/EC-CO/PE/sv 11
B. Kostnadsfria webbplatser "För Ecuador www.agrocalidad.gob.ec www.institutopesca.gob.ec www.controlsanitario.gob.ec www.comercioexterior.gob.ec". AVDELNING VII HANDEL MED TJÄNSTER, ETABLERING OCH ELEKTRONISK HANDEL ARTIKEL 10 Avsnitt B i bilaga VII till avtalet ska ersättas med texten i bilaga IX till detta protokoll. ARTIKEL 11 Texten i bilaga X till detta protokoll ska läggas till i bilaga VII till avtalet. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 12
ARTIKEL 12 Avsnitt B i bilaga VIII till avtalet ska ersättas med texten i bilaga XI till detta protokoll. ARTIKEL 13 Texten i bilaga XII till detta protokoll ska läggas till i bilaga VIII till avtalet. ARTIKEL 14 Avsnitt B i tillägg 1 i bilaga IX till avtalet ska ersättas med texten i bilaga XIII till detta protokoll. ARTIKEL 15 Bilaga XIV till detta protokoll ska läggas till i tillägg 1 i bilaga IX till avtalet. ARTIKEL 16 Avsnitt B i tillägg 2 i bilaga IX till avtalet ska ersättas med texten i bilaga XV till detta protokoll. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 13
ARTIKEL 17 Bilaga XVI till detta protokoll ska läggas till i tillägg 2 i bilaga IX till avtalet. ARTIKEL 18 Följande kontaktpunkt ska läggas till för Ecuador i bilaga X till avtalet: "ECUADOR Ministerio de Comercio Exterior Avenida de los Shyris N 34-152 y Holanda Edificio Shyris Center Quito Ecuador E-post: direccion.servicios@comercioexterior.gob.ec". ARTIKEL 19 Texten i bilaga XVII till detta protokoll ska införas efter bilaga XI som bilaga XIa till avtalet. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 14
AVDELNING VIII OFFENTLIG UPPHANDLING ARTIKEL 20 Avsnitt B i tillägg 1 i bilaga XII till avtalet ska ersättas med texten i bilaga XVIII till detta protokoll. ARTIKEL 21 Texten i bilaga XIX till detta protokoll ska läggas till i tillägg 1 i bilaga XII till avtalet. ARTIKEL 22 Följande text ska läggas till i tillägg 2 i bilaga XII till avtalet: "4. Ecuador Ecuadors portal för upphandling: http://www.compraspublicas.gob.ec". PAC/EU/EC-CO/PE/sv 15
ARTIKEL 23 Följande text ska läggas till i tillägg 3 i bilaga XII till avtalet: "4. Ecuador Ecuadors portal för upphandling: http://www.compraspublicas.gob.ec". AVDELNING IX GEOGRAFISKA BETECKNINGAR ARTIKEL 24 Följande text ska läggas till i tillägg 1 i bilaga XIII till avtalet: "d) Geografiska beteckningar för Ecuador för jordbruksprodukter och livsmedelsprodukter, vin, sprit och aromatiserade viner Geografisk beteckning Cacao Arriba Produkt Kakao ". PAC/EU/EC-CO/PE/sv 16
ARTIKEL 25 Följande text ska läggas till i tillägg 2 i bilaga XIII till avtalet: "c) Geografiska beteckningar för Ecuador för andra produkter än jordbruksprodukter och livsmedelsprodukter, viner, sprit och aromatiserade viner Geografisk beteckning Montecristi Produktbeskrivning Hantverk Hatt vävd av fiber från Toquillapalmen ". AVDELNING X GEMENSAMMA FÖRKLARINGAR ARTIKEL 26 De gemensamma förklaringar av Ecuador och EU-parten som anges i bilaga XX till detta protokoll ska införas i avtalet efter den gemensamma förklaringen av Colombia, Peru och EU-parten. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 17
AVDELNING XI ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER ARTIKEL 27 1. Detta protokoll ska ingås av EU-parten och av varje enskilt avtalsslutande andinskt land i enlighet med deras respektive interna förfaranden. 2. EU-parten och varje enskilt avtalsslutande andinskt land ska skriftligen till alla parter och till den depositarie som avses i punkt 5 anmäla slutförandet av de interna förfaranden som krävs för detta protokolls ikraftträdande. 3. Detta protokoll ska träda i kraft mellan EU-parten och varje enskilt avtalsslutande andinskt land den första dagen i månaden efter den dag då de sista anmälningarna enligt punkt 2 mottagits av depositarien från EU-parten och det avtalsslutande andinska landet. 4. Trots vad som sägs i punkt 3, är parterna överens om att de kan tillämpa detta protokoll provisoriskt i avvaktan på slutförandet av de interna förfarandena hos EU-parten för protokollets ikraftträdande. Den provisoriska tillämpningen av detta protokoll mellan EU och varje enskilt avtalsslutande andinskt land ska börja den första dagen i månaden efter den dag då depositarien tagit emot a) EU-partens anmälan att de förfaranden som är nödvändiga för detta har slutförts, och b) varje enskilt avtalsslutande andinskt lands ratificeringsinstrument i enlighet med landets förfaranden och tillämplig lagstiftning. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 18
5. Anmälningarna ska sändas till generalsekreteraren vid Europeiska unionens råd, som ska vara depositarie för detta protokoll. 6. När parterna i enlighet med punkt 4 tillämpar en bestämmelse i avtalet i avvaktan på protokollets ikraftträdande, ska en hänvisning i den bestämmelsen till dagen för detta protokolls ikraftträdande förstås som en hänvisning till den dag från och med vilken parterna är överens om att börja tillämpa den bestämmelsen i enlighet med punkt 4. ARTIKEL 28 Detta protokoll är upprättat i fyra exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka alla texter är lika giltiga. ARTIKEL 29 Detta protokoll ska utgöra en integrerad del av avtalet. Bilagorna till detta protokoll ska utgöra en integrerad del av protokollet. TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta protokoll. PAC/EU/EC-CO/PE/sv 19