Molift RgoSling Active SV - Brukarmanual BM41104 Rev. A 2016-09-20
Innehåll Allmänt...3 Försäkran om överensstämmelse...3 Villkor för användning...3 Garanti...3 Etiketter och symboler...3 Symboler...3 Molift RgoSling Active...4 Om Molift RgoSling Active...4 Tekniska data...5 Förväntad livslängd...5 Lista över kombinationer...5 Så här använder du Molift RgoSling Active...6 Före användning/daglig kontroll...6 Storleksguide...6 Applicering av selen...7 Förflyttning...8 Ta av selen...9 Underhåll...10 Rengöring och desinfektion...10 Återvinning...10 Periodisk inspektion...10 Den periodiska inspektionens omfattning...10 Felsökning... 11 Viktigt Denna manual innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och information om hur selen och tillbehören ska användas. I den här handboken är brukaren den person som lyfts. Assistenten är den person som hanterar och styr lyften. Varning! Denna symbol indikerar särskilt viktig säkerhetsinformation. Följ dessa anvisningar noga. Läs manualen innan du börjar använda lyften! Det är viktigt att du förstår innehållet i manualen innan du försöker använda utrustningen. Läs manualen för både lyft och sele. På www.etac.com kan du ladda ned dokumentation så att du garanterat har den senaste versionen. 2
Allmänt Försäkran om överensstämmelse Molift RgoSling Active med tillhörande tillbehör som beskrivs i denna manual är CE-märkt enligt Europarådets direktiv om medicintekniska produkter (93/42/EEG), klass 1 och har testats och godkänts av tredje part enligt standarden EN ISO 10535:2006. Villkor för användning Lyft och flyttning av en person medför alltid vissa risker. Endast utbildad personal får använda den utrustning och de tillbehör som beskrivs i denna manual. Garanti Våra produkter har två års garanti mot tillverknings- och materialfel. För villkor, se www.etac.com Etiketter och symboler Symboler: - Tillverkningsdatum ÅÅÅÅ-MM (år/månad) - CE-märkt 1 - Se användarhandbok - Fler etiketter finns i fickan, veckla ut för mer information DK: HMI????? M 1720930 Size M Molift RgoSling Active 2016-09 Polyester / polyethylene 2 3 - Denna sida upp, denna sida utåt 200 440 - Max. brukarvikt Tvättsymboler se kapitlet Underhåll. 1. Huvudetikett 2. Storleksetikett 3. Produktetikett med streckkod som innehåller EAN-nummer (01) och serienummer (21) 4. Etikett om periodisk inspektion/namnetikett 4 3
DK: HMI????? YYYY-MM RgoSling Active Barcode according to GS1-128 (01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx (01):EAN number (21):Serial number??????? Size?? RgoSling Active Polyester / polyethylene Molift RgoSling Active / www.etac.com Molift RgoSling Active Armhålepolstring M Spänne (hankontakt) Produktetikett Spänne (honkontakt) Lyftband Polstring Halkfritt material Midjebälte Band för midjebälte Om Molift RgoSling Active Etac erbjuder ett brett sortiment av selar för olika slags förflyttningar. Molift RgoSling Active är utformad så att vikt och tryck fördelas jämnt, vilket gör förflyttningen så bekväm som möjligt. Molift RgoSling Active är avsedd att användas tillsammans med uppresningslyften Molift Quick Raiser 205. Molift RgoSling Active finns som polstrad modell i polyestertyg i storlek XS XL. Brukaren kan flytta från en sittande position till en annan. Produkten kan även användas för att flytta brukaren till toaletten. Molift RgoSling Active är lämplig för brukare som kan följa instruktioner, som har god stabilitet i överkroppen och som kan belasta och stödja på minst ett ben, men som behöver hjälp när de står upp. 4 Molift RgoSling Active har ett kurvformat bakstycke och är vadderad vilket ger ökad komfort. Endast små justeringar krävs för att anpassa selen för varje enskild individ. Selen placeras runt kroppen för att stödja nedre delen av ryggen. Den har halkskydd på insidan och ett midjebälte som hjälper till att hålla selen på plats under förflyttning. Selen har på vardera sida ett lyftband som fästs vid lyftens lyftbygel. Se kombinationslista för korrekt kombination av sele och lyftarm.
Tekniska data A B Maximalt tillåten belastning: XS-XL: 205 kg (452 lbs) Material: Polyester, polyeten Mått (cm): Storlek A B XS 30 cm 68 cm S 34 cm 80 cm M 35 cm 93 cm L 35 cm 118 cm XL 35 cm 136 cm Förväntad livslängd: Produkten har en förväntad livslängd på 5 år vid normalt bruk. Produktens livslängd varierar beroende på användningsfrekvens, belastning samt hur ofta den tvättas. Lista över kombinationer Molift RgoSling Active är utvecklad för att användas tillsammans med uppresningslyften Molift Quick Raiser 205 med en 4-punkts lyftbygel. = Rekommenderas = Rekommenderas ej Lyftbygel XS-S M-L XL 4-punkts lyftbygel 5
Så här använder du Molift RgoSling Active Allmänna säkerhetsåtgärder Använd endast tillbehör och selar som är justerade för att passa brukaren med tanke på hans/hennes typ av funktionsnedsättning, kroppsstorlek, vikt och typen av förflyttning. Om den maximala belastningen (SWL) är olika för lyftbygeln och selen ska alltid den lägsta maxbelastningen användas. Det rekommenderas att en individuell riskbedömning utförs tillsammans med brukaren före användning. Planera lyftmomentet före lyft, så att det sker så tryggt och smidigt som möjligt. Tänk på att arbeta ergonomiskt. Gör en riskbedömning och dokumentera. Du som assistent är ansvarig för brukarens säkerhet. Molift-lyftselar får endast användas för att lyfta personer. Använd aldrig selen för att lyfta eller flytta någon typ av föremål. Lyftselen bör ej förvaras i direkt solljus. Storleksguide Måtten i tabellen ska användas som referens. Vilken storlek som är lämplig beror på brukarens vikt, funktion och kroppsform. Mät brukarens midjeomfång när han/hon sitter ned. Välj den sele som har de mest korrekta måtten så att den passar. Storlek W Brukarvikt Midja (bredd) XS 17-25 kg (37-55 lbs) 68-75 cm S 25-50 kg (55-110 lbs) 70-90 cm M 45-95 kg (99-210 lbs) 82-102 cm L 90-165 kg (198-353 lbs) 108-128 cm XL 160-240 kg (353-529 lbs) 126-146 cm Före användning/daglig kontroll Innan selen används för första gången ska datumet för första användningen antecknas på etiketten för periodisk inspektion. Följande inspektion ska utföras dagligen eller före användning: Brukaren måste ha de kroppsfunktioner som krävs för att selen ska kunna användas. Se till att selen passar för den lyft/lyftbygel som ska användas. Kontrollera att selen inte har några synliga skador eller har fransat sig. Använd aldrig en trasig eller skadad lyftsele, den kan gå sönder och orsaka personskador. Kassera skadade eller slitna selar. 6
Applicering av selen 3. Placera lyften så att du kommer åt att fästa selen vid lyftbygeln. Placera brukarens fötter på fotplattan. 1. Be brukaren att luta sig framåt och använd vid behov ena handen för att stödja honom/henne. För ner lyftselen bakom brukarens rygg. Placera selen ungefär i midjehöjd bak. 2. Placera bältet runt brukarens midja, lås spännet och dra åt bältet. Välj rätt storlek på selen. Mellanrummet mellan höger och vänster sida på midjebältets vaddering får vara max. 10 cm stort. 4. Fäst selen i alla fyra av lyftbygelns krokar. Se till att lyftbanden är lika långa på varje sida. 7
Förflyttning Lämna aldrig en brukare utan tillsyn i en lyftsituation. Var försiktig under förflyttningen, brukaren kan komma i gungning vid häftiga rörelser. Var försiktig vid manövrering nära möbler så att inte brukaren slår emot dem. 1. Kontrollera att selen är rätt applicerad på brukaren och att bandöglorna sitter rätt i lyftarmskrokarna. 2. Se till att brukaren har båda fötterna placerade på lyftens fotplatta. 3. Sträck selens band utan att lyfta brukaren. Se till att båda selens öglor är ordentligt fästa i alla fyra krokar för att förhindra att brukaren glider eller faller ned. 4. Se till att midjebältets spänne är ordentligt låst. 5. Lyft brukaren till stående läge, spänn åt och justera selen vid behov. Använd inte lyften för att lyfta eller förflytta brukare från sluttande ytor. Undvik mattor med lång lugg, höga trösklar, ojämna ytor eller andra hinder som kan blockera svänghjulen. Lyften kan komma ur balans om den förs över sådana hinder vilket ökar risken för att lyften ska välta. Brukaren ska lutas tillbaka något vid lyft och om möjligt hålla fast i handtagen. Midjebältet ska dras åt igen när lyftet påbörjas och när selen är lastad. Brukaren ska inte stå helt upprätt under förflyttningen eftersom det kan vara obekvämt. 8
Ta av selen 1. Sänk brukaren till sittande läge. Ta av lyftbanden från lyftbygeln. Avlägsna lyften och lås upp midjebältets spänne. 2. Stå bredvid stolen och be brukaren att luta sig framåt. Använd vid behov ena handen för att stödja honom/henne. Dra selen uppåt med ena handen och be sedan brukaren att luta sig bakåt i stolen. Ta av selen försiktigt så att brukaren inte faller framåt. 9
Underhåll Tvättsymboler: Selar kan tvättas i temperaturer upp till 85 C. Torktumling max 60 ºC. Får inte strykas Rengöring och desinfektion Tvättning och torkning vid höga temperaturer kan skada selens material. Selen ska kontrolleras regelbundet, helst före varje användning, men var särskilt noggrann efter att den tvättats. Undvik att skada eller avlägsna etiketter under rengöring. Får inte kemtvättas Använd inte blekmedel Återvinning Se dokumentet Återvinning för information om hur produkten ska kasseras. Se www.etac.com. Periodisk inspektion Den periodiska inspektionens omfattning Periodiska inspektioner i form av visuell undersökning av selen ska utföras i enlighet med inspektionsrapporten för Etac-/Molift-selar. Se www.etac.com. Etiketten för periodiska inspektioner sitter bakom produktetiketten och visar när nästa service ska ske (inom sex månader från den senaste inspektionen). Om några säkerhetsrisker upptäcks vid inspektionen måste selen omedelbart tas ur bruk och kasseras. Periodisk inspektion måste utföras en gång var sjätte månad. Tätare inspektioner kan krävas om selen används eller tvättas oftare än normalt. Inspektionen måste utföras av utbildad personal. När en periodisk inspektion utförs ska inspektören fylla i inspektionsrapporten för Etac-/Molift-selar. Rapporterna ska bevaras av den/de person(er) som ansvarar för inspektion av selen. Om defekter och/ eller skador upptäcks vid inspektionen ska ägaren meddelas. När den periodiska inspektionen är slutförd ska inspektören ange det datum då inspektionen genomfördes på etiketten för periodiska inspektioner. När selen används för första gången ska månaden och året antecknas på etiketten för periodisk inspektion. På så vis är det lättare att veta när den första periodiska inspektionen ska utföras. 10
Felsökning Symptom Selen passar inte brukaren. Selen glider upp under brukarens armhålor. Brukaren glider igenom/ur selen. Möjlig orsak/åtgärd Fel storlek på selen. Prova med en annan storlek. Lyftselen är inte korrekt placerad. Flytta selen. Brukaren lutar sig inte bakåt. Se till att brukaren lutar sig bakåt under lyftet. Midjebältet sitter löst. Dra åt midjebältet ordentligt. Brukaren kan inte stödja sig på sina ben/fötter. Utvärdera om en uppresningslyft är det rätta hjälpmedlet och om brukaren behöver en passiv lyft. Lyftbanden sitter inte fast ordentligt. Se till att lyftbanden är lika långa. Lyftselen är för stor. Prova med en annan storlek. Brukaren lutar sig inte bakåt. Se till att brukaren lutar sig bakåt under lyftet. Midjebältet sitter löst. Dra åt midjebältet ordentligt. Brukaren har på sig hala kläder. Byt eller ta av något av klädesplaggen. Brukaren kan inte stödja på sina ben/fötter. Utvärdera om en uppresningslyft är det rätta hjälpmedlet och om brukaren behöver en passiv lyft. 11
Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 molift@etac.com www.etac.com