medlem av member of mitglied von

Relevanta dokument
medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

IP46 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJEET EINBAUHINWEISE ASSEMBLY INSTRUCTION PRODUKT TYP M5S 480 EFFEKT: 550W / 230V ~

medlem av member of mitglied von According to the Low Voltage Directive, 2006/95/EC EMC Directive, 2004/108/EC

medlem av member of mitglied von

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

medlem av member of mitglied von

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Windlass Control Panel v1.0.1

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

medlem av member of mitglied von

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

A TASTE OF THE FUTURE

Installation Instructions

RADIATION TEST REPORT. GAMMA: 30.45k, 59.05k, 118.8k/TM1019 Condition D

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

GOLD SD Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Elektra C GB NO

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Bruksanvisning Directions for use

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

F1220, F1230, F1120, F1130

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

medlem av member of mitglied von Eskilstuna, Maj, 2017 Henrik Gadd, President Internet:

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.

Kamrör / Ribbed pipe radiator

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

Motorvärmare Moottorinlämmitin Engine pre-heater Motorvorwärmer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP05 Ej bärande typ Z S250GD, ID12B

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

F1220, F1230, F1120, F1130

NX WSI-box. Installation och användarmanual Svenska

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter

Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP27 EuroCeiling Nivåbeslag ECN, ID58A

GOLD SD eff.var./cap.var.120-1

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

SCdefault. 9-5 Installation instructions

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

Komponenter Removed Serviceable

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Lysrörsarmatur Helike

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

INSTALLATION INSTRUCTIONS & PRODUCT GUARANTEE

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Metodprov för kontroll av svetsmutterförband Kontrollbestämmelse Method test for inspection of joints of weld nut Inspection specification

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2009/AC:2010

GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 1

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

Transkript:

= Motortyp = Moottorityyppi = Engine model Ioniq Hybrid 06- G4LE KIA Niro Hybrid.6 DCT 06- G4LE MITSUBISHI Eclipse Cross.T WD/4WD CVT 08-4B40 Eclipse Cross.T Manuell 08-4B40 medlem av member of mitglied von Part no. 06 medlem av member of mitglied von 8..9. IP46 9 Low Voltage Directive, 7//EEC, the EMC Directive, 89/6/EEC, including amendments by the CE marking Directive, 9/68/EEC 0 8 Product Type designation Engine preheater... MVP Inlet cable... MK Mains supply cable...ms 7 6 The following harmonised European standards or technical specifications have been applied: Standards Test reports issued by Regarding SS 4 07 90...SEMKO...electrical safety EN 60 -...SEMKO...electrical safety EN 6009-/ (99)...SEMKO...electrical safety CENELEC HD...SEMKO...electrical safety CEE 7...SEMKO...electrical safety EN 0 08- (99)...SEMKO...EMC-emission EN 0 08 (99)...SEMKO... EMC-immunity The products comply with the LVD safety standards as per above. 4 We have an internal production control system that ensures compliance between the manufactured products and the technical documentation. Anslutningssladd MS Liitäntäjohto / Connecting cable / Anschlusskabel Intagskabel MK Elementtikaapeli / Inlet cable / Einbaukabel Batteriladdare BL Akkulaturi / Battery Charger / Batterielader 4 Bluetooth relä Bluetooth rele / Bluetooth relay / Bluetooth Relais Skarvkabel Jatkokaapeli / Extension cable / Verlängerungskabel 6 Grenuttag Haaroituspistorasia / Multiple socket / Verteilerstück 7 Motorvärmare Vastusosa / Engine heater / Motorvor-wärmer 8 Kupévägguttag Sisätilapistorasia / Cab wall socket / HeizlüfterSteckdose 9 Kupévärmare Sisätilanlämmitin / Cab heater / Heizlüfter 0 The products comply with the harmonised EMC standards as per above. The products is CE marked in -96. As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of the Directives stated above. App för Calix timer Eskilstuna, November, 07 Calix-timer applikaatio / Application for Calix timer / App für Calix Timer Strålningsskydd Lämpöeriste / Heat Shield / Hitzeschutz Pump Pumppu / Pump / Pumpe Henrik Gadd, President Calix AB PO-Box 06 SE-60 0 Eskilstuna Sweden Phone: +46 (0)6-0 80 00 Support: +46 (0)6-0 80 90 Fax: +46 (0)6-0 80 60 E-mail: info@calix.se E-mail: teknik@calix.se Internet: www.calix.se MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJEET ASSEMBLY INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE TYP EFFEKT: 400W / 0V ~

Ioniq Hybrid 06- G4LE KIA Niro Hybrid.6 DCT 06- G4LE MITSUBISHI Eclipse Cross.T WD/4WD CVT 08-4B40 Eclipse Cross.T Manuell 08-4B40 = Motortyp = Moottorityyppi = Engine model

i0n.0t-gdi 0 08- G4KH i0n.0 Performance 7 08- G4KH I II III IV CHRYSLER 00 C.7 V6 00400 C. V6 004 A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att samtliga ingående detaljer enligt bild I finns. Översiktsbilder, ej detaljåtergivna. B. Montering av värmaren. Rengör noga där värmaren ska sitta.. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt. C Montering av apparatintag. Se separat bifogad monteringsinstruktion.

i0n.0t-gdi 0 08- G4KH i0n.0 Performance 7 08- G4KH I II III IV CHRYSLER 00 C.7 V6 00400 C. V6 004 A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att samtliga ingående detaljer enligt bild I finns. Översiktsbilder, ej detaljåtergivna. B. Montering av värmaren. Rengör noga där värmaren ska sitta.. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt. C Montering av apparatintag. Se separat bifogad monteringsinstruktion.

Viktigt. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas. 4. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 0 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt. Varning Avbrott kan ske i värmeelementet om värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning Garantin är ej i kraft i dessa fall. A. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa I, mainitut osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia. B. Lämmittimen asennus. Puhdista tarkasti siitä kohdosta mihin lämmitin asenne-taan.. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottori-tilaan ja moottorilämmittimeen.työnnä pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentää tapahtuu tällä tavalla. C. Pistokytkimen asennus. Katso asennusohjet. Tärkeää. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-timestä ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi. 4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 0 mm (koskee myös turbolaitetta). Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä. 6. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla. Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskohdan molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä. Varoitus Vastuselementti palaa poikki jos lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista. Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa. A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and fittings illustrated under I are included. Survey view only, without detailed reproduction. B. Installation of the heater. Carefully clean where the heater shall be fitted.. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compartment. Press the plug-in connection between the engine heater and cable fully together so that the O-ring seals properly and there is no gap. Apply a few drops of oil on the O-ring. The connection can then be made easier. It is very important that connection is made this way. C. Fitting of lead-in. See separate mountinginstruction. Important. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must always be a continuous internal earth connection running from the engine heater casing through the body and right up to the earthed point.. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable must be replaced without delay. 4. No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must be at least 0 mm ( ). (Also applicable for the turbo unit if any.) Otherwise Calix Heat Shield must be used. Warning The heater element can be burnt out if: the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage In such cases the warranty is not valid. A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör laut Pkt I kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzel-heiten. B. Einbau des Heizelementes. Die Anbaustelle des Motorvorwärmer sorgfältig reinigen.. Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen. Steckverbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinander-schieben O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden. C. Einbau des steckers. Siehe mitgelieferte montageanleitung. Wichtig. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden. 4. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens 0 mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz verwenden.. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden. Warnung Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen. För våra produkter lämnas års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering och skötsel ersättes ej.garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åberopas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljningsställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återfärsäljarens försorg till: CALIX AB, Box 06, 600 ESKILSTUNA. TAKUU Takuu on voimassa vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-, aineja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen maahantuojalle. For vore produkter gives års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering, fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis. Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført. Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til forhandleren som beseger denne videresendt til importøren. For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller montering erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til importøren. E Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 6 Monate ab Kaufdatum.Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calix-Händler. Der Händler leitet das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind. Alle anderen Ansprüche sind aus dieser Garantie ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist. WARRANTY Our products are covered by a 6-month warranty commencing on the date of purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or installation, or from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the defective item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer. All other claims are excluded from this warranty unless our liability is legally mandatory. Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare Recommended connection period for engine heater Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer C -0 C -0 C - C 0 C +0 C Hours.