DIE HEIL GEN DREI KÖNIGE DE HELGA TRE KUNGAR TEXT: Heinrich Heine (17971856). Tysk författare. 184 skrev Heine in sig vid universitetet i Göttingen för att avsluta de juridikstudier, som han påörjat i Bonn och Berlin. 185 lev han doktor i juridik. Under detta år företog han den vandring som han skildrar i Harzreise. 18 kom Heines Lyrisches Intermezzo med l.a Dichterliee (tonsatt av Schumann). Sitt genomrott som diktare fick han med Reiseilder (1860), en reseskildring åde på vers och prosa. Världserömd lev han med sin diktsamling Buch der Lieder Sångernas ok (187), ett ungdomsverk som innehöll 88 folkviseartade kärleksdikter. Sångernas ok lev något av en iel för främst olyckligt förälskade unga människor runt om i hela Europa. Det är i denna diktsamling i avdelnin Die Heimkehr, som Die heil gen drei Könige aus Morgenland (184) återfinns. 1844 kom hans Neue Gedichte ut. 181 flyttade Heine till Paris och från 1848 var han sängunden p.g.a. sjukdom. Under denna tid tillkom diktsamlingen Romanzero (1851) med ekännelselyrik av fantastisk skönhet. Många av hans dikter har tonsatts l.a. av Schuert och Schumann. frugen (dial. =fragen), Buen=pojkar Öchslein[ks]=liten oxe rüllen=öla, råma Det finns flera svenska tolkningar av denna dikt. En av de första skrevs av Carl Snoilsky (1841 1949). Hans tolkning kom aldrig ut i tryck, men den finns med i Poesie, ett alum i Göteorgs universitetsilioteks Snoilskysamling. Det innehåller flera dikter efter Heinrich Heine skrivna åren 1859 1860. Alumet tillhörde Snoilskys studiekamrat Karl August af Schmidt. Efter Schmidts död köptes det 1904 in av Göteorgs stadsiliotek. Sedan 1961 finns det i Göteorgs universitetsilioteks ägor (Snoilskyarkivet, GUB H 5:1).
DE HELGA TRE KUNGAR FRÅN ÖSTERLAND 1. De helga tre kungar från Österland De sporde på hvarje ställe: "Hvar ligger Betlehem, gossar små/ "Hvar ligger Betlehem, flickor små, Säg det, så ären I snälle."/ Hvar ligger det, gossar snälle". Ej gammal det visste, ej visste det ung. Och kungarne drogo hädan En stjerna skinande, lank och klar, Till Betlehem lyste dem sedan.. Den stannade sist öfver oseph's hus, Och in de gingo i stallet. Högt oxen vrålade, arnet skrek, De tre skötte klockarekallet. Carl Snoilsky (1841 1949)
Carl Snoilskys tolkning i omaretad version användes redan i Eggelings Sångok för folkhögskolor och andra läroverk (1877) och i C och T Holmergs 400 sånger, världsliga och andliga (1886) till som det anges en tysk folkmelodi. Egentligen var det kompositören Peter Erasmus Lange Müller (1850 196) som tonsatte dikten Die heiligen drei Könige aus Morgenland. Bägge sångöckerna uppger G L Silfverstolpe som textförfattare. Kanske är det han som aretat om Snoilskys text. 1. De helga tre kungar från Österland de sporde så ivrigt Ack sägen, vart går väl leden till Betlehem, I lekande arn invid vägen. Men okänd var vägen för gammal och ung och kungarna färdades vida. En Österstjärna lyste dem skönt, den strålade sent och tida.. Den stannade sist över osefs hus, till kruan i stallet de gingo. Och oxen råmade, arnet kved. De helga tre konungar sjöngo.
MUSIK: Richard Strauss (18641949). Tysk kompositör, dirigent och pianist. Strauss far var hornist i hovoperaorkestern i München. Han ville inte att sonen Richard skulle gå på något konservatorium utan valde själv ut hans lärare. Richard Strauss tyckte själv mest om de klassiska kompositörerna och avskydde Wagner. Trots detta lev Wagner en stor inspirationskälla för den livande operakompositören. Hans operor Salome (op. 54, 1904 1905) och Elektra (op. 58, 19061908) var en chockerande upplevelse för sin tids pulik och många operahus vägrade uppföra dem. Hans opera Der Rosenkavalier (op. 59,19091910) har däremot alltsedan premiären varit en av de mest älskade operorna. Handlingen var förlagd till 1700talets Wien och Strauss hade inspirerats av Mozarts operor; främst Figaros röllop och av ienervalsen. Strauss var också en stor romanskompositör som l.a. komponerat sångerna Allerseelen (188), Du meines Herzens Krönelein (1888), Heimliche Aufforderung (1894), Morgen (1894) och Zueignung (188). Han komponerade också stora symfoniska verk, kammarmusik och körverk. Die heiligen drei Könige aus Morgenland op. 56:6 komponerade Richard Strauss 190 1906. I samma opus finner man sångerna Gefunden (Goethe), Mit deinem lauen Auge (Heine) och Frühlingsfeier (Heine). Under samma period tillkom l.a. operorna Salome (1905), Elektra (19061908) och senare Der Rosenkavalier (190910). 1905 dog också hans far, som hade haft så stor etydelse för hans musikaliska utveckling. Att sjunga: Heines dikt Die heiligen drei Könige aus Morgenland har tonsatts av över 0 kompositörer; l.a. Erkki Melartin, Mario Castelnuvo Tedesco, Ludig Hess och Peter Erasmus LangeMüller (Bok nr 15). ohanna Broman har gjort ett tvåstämmigt arrangemang av den tyska folkmelodi som ofta används till dikten (Bok nr 1). Frank Martin: Les Cadeaux Gåvorna (m. flöjt. Universal Ed.), Weihnachtsgefühl (1899, text Martin Friedrich Hermann Frey Greif, 1891911), Weihnachtslied (1870, ur ugendlieder, text: Christian Friedrich Daniel Schuart (1791791)..
DIE HEIL GEN DREI KÖNIGE 1. Die heil gen drei Könige aus Morgenland, Sie frugen in jedem Städtchen: Wo geht der Weg nach Bethlehem, Ihr lieen Buen und Mädchen. Die ungen und Alten, sie ussten es nicht, Die Könige zogen eiter; Sie folgten einem goldenen Stern, Der leuchtete lielich und heiter.. Der Stern lie stehn üer osephs Haus, Da sind sie hineingegangen; Das Öchslein rüllte, das Kindlein schrie, Die Heil gen drei Könige sangen. Heinrich Heine (17971856)
TRE HELIGA KUNGAR 1. Tre heliga kungar de sporde arn, de sporde var man och var kvinna: Hur kommer vi till Betlehem Den vägen måste vi finna. Men ingen gav kungarna riktigt esked. Dock vidare drog de gärna. De drog i frid ty framför dem gick en gyllene ljuvlig stjärna.. Och stjärnan stod över osefs hus. De lämnade där sin gåva. Vid oxens läte, vid arnets gny egynte de prisa och lova. Svensk text: aneskil Löfkvist aneskil Löfkvists skrev sin tolkning av dikten till Peter Erasmus Lange Müllers tonsättning. Den finns i Cantica 4 Advent jul. Och Ordet lev människa. Ed. Verum Musik, ISBN 91567615.
Hög sättning Heinrich Heine (1797 1856) Svensk text: aneskil Löfkvist *) 8 15 Andante mosso Andante mosso pp Meiner lieen Mutter geidmet Die heiligen drei Könige Tre heliga kungar Ó Die Tre heil' gen drei Kön' ge he li ga kung ar p Richard Strauss (1864 1949 ẇ j n (aufleuchtend) p aus Mor de spor genland Sie de arn, de Ó sempre * Ó *) Svensk text tryckt med tillstånd av aneskil Löfkvists arn
1 frugen in je dem Städt spor de var manoch (var) kvin chen: na: Wo Hur geht der kommer Weg vi nach till n Beth le hem, Ihr lieen Bu Be tle hem Den vägen mås en te und vi 6 Mäd fin chen na * * ei gär ter; na. Sie De folg drog molto sfz Die Men sfz ungen und Al ten, sie us sten's nicht, Die ing en gav kungar na riktigt es ked. Dock * * Kön' vi dim. ppp pp rit. ten einem gol i frid ty fram rit. denen Stern, för dem gick pp ge zogen dare drog de ẇ n * * * f n 8 leuch gyl j te te le ne lie ljuv j n n j j fi j lich lig und hei stjär n ter. na. Der en j j Ó p p f sfz j j j Ó Ó j Ó j n n j n j n Ó j Ó
4 <> <> Der Stern Och stjär lie nan stehn stod üer över o sephs Haus, o sefs hus. Da sind De läm ffp pp pp * 50 57 6 <> tranquillo ein där ge gang en; sin gå va. tranquillo Heil' gyn gen te Drei Kö de pp <> <> <> j * <><> das Kind vid ar n lein schrie, nets gny A tempo Das Vid A tempo Öchslein rüll o xens lä f Ó n n Ÿ~~~~~~~~ j n n fij * * ni ge san pri sa och lo trem. appassionato Ÿ~~~~~~~~ > >> > > > > > > > fi j poco calando te, te, sie na. hin de Die e dim. n 4 n j Ó j Ó. Ó n n n j n j n Ó Ó Ó etas ruhiger etas ruhiger Ó <> poco calando n n n 4 Ó j p dim. pp... n n Ó 4 Ó * *
4 67 j gen. va. fi j Ó * * sfz sfz p 74 Ó cresc. f j j j * 80 Trp. Ó j j fi j * fi j j Ó j Ó f sfz sfz ff n n Ó 86 4 Ó Ó 4 j dim. mf sfz sfz ẇ j j n 4 Ó Ó * j
5 91 Æ j j dim. j j * * * * U
Låg sättning Heinrich Heine (1797 1856) Svensk text: Carl Snoilsky 1a. Anpassad till P E LangeMüllers musik 1. Första versionen från 1859 1861 7 1 n Andante mosso Andante mosso pp p Die heiligen drei Könige (aufleuchtend) Meiner lieen Mutter geidmet De helga tre kungar Richard Strauss (1864 1949) <> j <> Ó Die 1a.De 1.De Ó sempre * Ó n
19 j j j heil' gen drei hel ga tre hel ga tre Kön' ge aus kungar från kungar från Mor Ös Ös genland ter land ter land Sie de De frugen in je dem sporde så ivrigt: "Ack sporde på hvar je Städt sä stäl chen: gen, le: Wo geht der Weg nach var går väl le den till "Hvar lig ger Betlehem, p j molto j fi j sfz j n j 4 n Ó Ó Beth le hem, Bet le hem, gos sar små Ihr lie en I le kan Säg det de så Bu arn ä en und Mäd in vid vä ren I snäl chen gen le." Die Men Ej n sfz j n j * * * * n n n n dim. ppp 9 un gen und Al ten, sie us sten's nicht, o känd var vägen för gam mal och ung gammal det vis ste, ej visste det ung. j n j n Die och Och Kön' kung kung pp ge zogen ei arna fär dades vi arna dro go hä n n n j ter; da. dan. Sie En En folg Ös stjer *
4 rit. <> ten einem gol de nen Stern, ter stjärna lys te dem skönt, na skinan de, lank och klar, rit. n * * n Ó n n pp Der den Till den n j n n n n leuch tet te strå la de å de Bet le hem strå la de n n j n p n n 9 lie sent lys sent n j n n n lich te f und och dem hei ti se ter. da. dan. n j n n j Ó j p f sfz ffp n n n n ẇ n 44 < > pp <> Der Stern Den stan Den stan n lie stehn na de sist na de sist üer över öfver o sephs Haus, o sefs hus, o seph's hus, Da sind till kru Och till sie an in kru pp * hin i de an
4 50 tranquillo ein stal ging ge gang let de ging o i stal en; o. let. A tempo n n j Ó j Das Och Högt Öchs lein ox en ox en rüll rå vrå <> <> n <> <> n <> * j n n pp j Ó n n j n n A tempo n f Ó n n trem. 56 ma la Ó Ó te, de, de, das Kind och ar (och) ar n j Ó lein schrie, net kved. net skrek,.. <><> n Ó j fi j n n Ÿ~~~~~~~~ Ó j n fij j * appassionato Ÿ~~~~~~~~ > >> > > > > n 60 Ó n Die De De Heil' gen Drei Kö hel ga tre ko tre sköt te kloc ni ge nungar ka re 4 > > > <> dim. p n n n n nó n n n n Ó n Ó Ó * * 4 4
5 64 poco calando etas ruhiger 4 j san sjöng kal gen. o. let. 4 Ó... 4 poco calando dim. etas ruhiger j pp n * * fi j 70 j sfz sfz j Ó p j n 76 Trp. Ó n n n n Ó cresc. f j j j * j
6 81 fi j * fi j n n n j Ó n j Ó n f sfz sfz ff n n 86 4 Ó j Ó 4 dim. mf sfz sfz ẇ j j Ó 4 n j * 91 j j dim. j j n U Æ * * * * U
Heinrich Heine (1797 1856) Svensk text: aneskil Löfkvist och Carl Snoilsky Allegretto semplice 5 c Ó c Allegretto semplice mp c fru gen in je dem Städt chen: spor de var man och kvin na: spor de så iv rigt: "Ack sä gen, Die heil'gen drei Könige Tre heliga kungar mp Die Tre De mf "Wo Hur vart heil' he hel j geht der kom mer går väl mf Peter Erasmus LangeMüller (1850 196) gen drei Kön' ge aus Mor gen land, li ga kung ar, de spor de arn, ga tre kung ar från Ös ter land Weg vi le nach till den till Beth Bet Bet le le le hem, hem hem, Sie de de n n n n n n n j Ihr Den I 9 j Ó lie en Bu en und vä gen mås te vi le kande arn in vid n Mäd fin vä chen" na. gen Ó mp Die Men Men un gen und Al ten, sie ing en gav kung ar na o känd var vä gen för mp
1 us sten es nicht, Die rik tigt e sked. Dock gam mal och ung och Kö ni ge zo gen vi da re drog de kung ar na fär da des ei gär vi ter; na. da. p n Sie De En folg drog Ös ten i ter n ei frid nem ty stjär na n p n 17 gol fram lys n j Ó denen Stern, för dem gick te dem skönt, n n n Der en den leuch te te gyl le ne, strå la de lie ljuv sent n lich lig och und hei stjär ti ter. na. da. mp 1 Ó mp Der Och Den Stern lie stehn stjär nan stod stan na de sist ü er ö ver ö ver o sephs Haus, Da o sefs hus. De o sefs hus, till
5 sind sie hin ein ge gan gen; läm na de där sin gå va. kru an i stal let de ging o. n Das Vid Och Öchs o o lein xens xen rüll lä rå n te, das te, vid ma de, Kind ar ar lein schrie, nets gny net kved. j Die e De n n n n n 9 Heil gen gyn te hel ga Drei de tre Kö ni ge pri sa och ko nung ar f san lo sjöng dimin. j n f dimin. mp Ó gen. va. o. mp calando